Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 15

– ЖОпель хоть и редкостный поганец, но совершенно безвредный, – продолжала Ариэль, разглядывая свое отражение в зеркале. – Он не причинит нам вреда.

– Жопель? – не поняла Тэсс.

Ариэль закатила глаза.

– Ну, Жо Пэль. Какая разница? Важно одно – этот мерзопакостный проныра способен лишь на то, чтобы бросать в твой адрес ядовитые словечки да следовать за тобой по пятам. Он не помешает нам в нашем деле.

Время близилось к рассвету, а подруги все не могли наговориться. Все началось с того, что остальные соседки вернулись с бала и застали Тэсс растерянную и задумчивую, сидя на кровати в мокрой грязной одежде. Девушке пришлось поделиться с ними неприятной историей, случившейся с ней на пляже, и просить у Ариэль прощения за испорченный наряд.

На удивление красавица-брюнетка совсем не обратила на это внимание, ее больше интересовало душевное и физическое состояние подруги. Как и остальных девушек. Все они дружно ругали негодяев, напавших на Тэсс, а Фредерика даже грозила сломать им кости, так как знакома с приемами самообороны.

Ближе к утру, когда страсти немного улеглись, девушки перешли к насущным проблемам, а именно к Леопольду Жо Пэлю, возомнившего себя крутой ищейкой и грозившего разрушить все планы подруг.

– Не знаю, – неуверенно пискнула Ив. – Мне он показался очень… заинтересованным.

Тэсс сочувствующе взглянула на девушку. Если Леопольд и ее смог обидеть неприятными словами – а, она уже, казалось, достаточно наслушалась в свой адрес «комплементов», чтобы реагировать на них, – то сложно представить, как переживает скромница Ив, пообщавшись с языкастым Жо Пэлем.

– Конечно заинтересованный. Он же журналист. Циничный стервятник, приезжающий каждый год сюда в поисках смердящей падали. Но повторяю, нам он не помеха. Единственное, чем он может помешать, – это путаться под ногами да распускать грязные сплетни. Но это не значит, что из-за какого-то Жопеля мы отменим свои планы, – упорствовала Ариэль. – К тому же сейчас, когда за один только вечер мы нашли идеалы для половины из нас.

Она хитро глянула на Тэсс и подняла указательный пальчик к потолку, останавливая готовую опровергнуть ее слова девушку.

– И хотя ты, моя дорогая, непонятно по каким причинам отказываешься признать очевидное, мы не сойдем с намеченной дистанции. Бог с тобой, не видишь в Закери Ламонте свою вторую половину и не надо.

Тэсс досадно поморщилась, вспоминая долгий разговор с новообретенными подругами. Каково же было удивление девушек, когда она заявила, что, несмотря на полное внешнее совпадение и чудесное ее спасение, мужчина, повстречавшийся ей на вечере, вовсе не тот, кого она желает себе в мужья. Больше всех протестовала, конечно, Ариэль, поэтому Тэсс вынуждена была рассказать историю из своего детства, ставшую причиной создание образа «идеального» для нее мужчины. Так же она поведала о сегодняшнем разговоре с Закери Ламонтом, немного приукрасив его слова, касающиеся ее внешности. Так она надеялась, заставить соседок понять, почему не хочет больше общаться с этим человеком. Казалось, все поняли… кроме, Ариэль.

– Тогда хотя бы начнем с Фредди, – бойкая брюнетка обратила свой волшебный взор на Фредерику. – Уж она-то точно встретила мужчину мечты, и мы сделаем все возможное, чтобы и он понял, что наша девочка – его мечта.

Ариэль торжественно улыбнулась. Фредерика ответила ей теплой улыбкой, которая почему-то не коснулась глаз.

Ари права, думала в этот момент Фредди. Раналф Онганеги, или просто Ралф как он просил его величать молодой предприниматель, владелец компании по производству поездов в своей стране, был сто процентным попаданием в мечты Фредди. Высок как башня – не меньше семи футов, широк в плечах и в улыбке, этот огромный детина, что встретился ей сегодня на вечере, просто поразил девушку своим обаянием и либеральными взглядами на жизнь. Едва они познакомились, – а вездесущая Ариэль, только заметив этого мужчину, сделала все возможное, чтобы представить Фредерику и Раналфа друг другу, – тут же нашли общий язык. Ралф поинтересовался, из какого мира Фредди приехала в Вилья-де-Лакас, а, узнав, что из Хаверхорда, заметил, что там сейчас идет активная борьба за права женщин, по его мнению, абсолютно справедливая. Фредерика была поражена. Столько милых ее сердцу совпадений встретились в одном человеке. Неужели дурацкая теория Ариэль вполне реальна? Пока Тэсс неизвестно где пропадает, а Ив жмется у стены в другом конце зала, она, Фредерика, встретила человека, эталонно подходящего на звание «господина Маркса».





Увы, ее радости быстро пришел конец. Все испортил неожиданно появившийся неизвестно откуда старый приятель Раналфа, некий Джошуа Маклейн. Этот вопиюще красивый и нахальный тип, возникший как черт из табакерки, тут же неподобающим образом встрял в разговор и заявил, что главное предназначение женщин – это рождение и воспитание детей. А вся прочая ерунда, что приходит в их светлые головушки, может, и имеет место быть, но все же не должна мешать главному Божественному призванию.

Фредди вознегодовала. Какое право этот наглец, который появился здесь, видимо, клюнув на неординарную внешность Ариэль, имел право вмешиваться в их с Раналфом беседу и высказывать свое глупое мнение, будто кому-то оно интересно?! Фредерике был хорошо знаком этот тип мужчин. Тупоголовые, заносчивые красавцы, которых мать-природа, будто специально, одарила бесподобной внешностью, думающие, что теперь благодаря природным данным им позволено все. Они смотрят на женщин сверху вниз, нагло, бесстыдно. Уверены, что могут говорить, все что угодно, а женщины, открыв рты, будут слушать весь их бред. Фредерика так и чувствовала, как этот Джошуа, делая вид, что заинтересован Ариэль, сам прощупывал ее своими угольно-черными глазищами.

А еще наглец, бросив недвусмысленный взгляд на вырез платья Фредди, заявил, что некоторым дамам все же не будет дано выполнить их Божественное предназначение, так как едва ли кто-то захочет на них жениться. Ведь зачем мучить себя узами брака, если то, что хочется лицезреть в женщине и так представлено на всеобщее обозрение.

Стоит ли говорить, какого мнения была об этом напыщенном самодуре Фредерика Маркс.

– Поэтому завтра бросим все силы на то, чтобы хотя бы одна из нас была пристроена. У меня на это имеется отличный план, – не замечая задумчивого выражения подруги, продолжала разглагольствовать Ариэль. – А теперь все по койкам! Нам необходимо хорошенько выспаться. И, как говорится, на новом месте приснись жених невесте. Хи-хи.

Тэсс приснился странный сон. Предшествовал тому вопиющий случай на пляже или просто сказалась усталость, но первая ночь в отеле Килфенора выдалась для девушки неожиданной.

Ей приснился огромный, красивый ястреб. Эта благородная птица с удивительным окрасом из коричнево-белых перьев, уложенных диковинным узором, влетела в открытое окно и села прямо на прикроватную тумбочку Тэсс. Ястреб повернул голову, склонил ее немного набок и посмотрел на девушку сначала одним, затем другим глазом. Что-то знакомое было в этих глазах, складывалось ощущение, будто Тэсс хорошо знала эту птицу. Но это не могло быть правдой, ведь такого красавца среди пернатых девушка бы запомнила.

Ястреб долго и задумчиво глядел на нее, словно размышляя над чем-то, и вдруг девушке показалось, что она услышала обращенный к ней вопрос:

– Ты не спишь?

Ястреб мог говорить?! Хотя это сон, и в нем может случиться что угодно.

Притворяться спящей не было смысла. Хоть Тэсс и лежала с прикрытыми глазами, но остро чувствовала, как пронзительный взгляд следит за ней сквозь черноту чернильной ночи.

– Не сплю, – ответила она одними губами, боясь разбудить девочек. Но ястреб услышал.

– Зачем ты здесь? – спросил он.

Тэсс задумалась, стоит ли говорить правду. Почему он интересуется ее приездом в Вилья-де-Лакас? Из любопытства? Всем известна причина, по которой одинокие девушки приезжают сюда, и даже ястребам.