Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 5



а) tout (toute, tous, toutes) перед существительным с определенным артиклем, указательным или притяжательным прилагательными перводится как весь, вся, все.

Например:

Il a déjà lu tout le livre.

Он уже прочел всю книгу.

Elle a invité toutes ses amies.

Она пригласила всех своих подруг.

Tous ces règles ne me plaisent pas.

Все эти правила мне не нравятся.

б) tout (toute) перед существительным с неопределенным артиклем переводится целый.

Например:

J’y suis resté toute une nuit.

Я там оставался целую ночь.

Sur la table j’ai trouvé tout un tas de vieux journaux.

На столе я нашел целую кипу старых газет.

в) tout (toute) перед существительным без артикля имеют значения любой, каждый, всякий.

Например:

Il a parcouru toute revue. – Он просмотрел каждый журнал.

Il a regardé de tous côtés. – Он посмотрел во все стороны.

Запомните!

– à toute vitesse – очень быстро, на всей скорости

– à toutes jambs – со всех ног

– à tout prix – любой ценой

– à tout moment – ежеминутно, беспрерывно, то и дело

– en tout cas – во всяком случае

– en toute franchise – чистосердечно, искренно, с полной откровенностью

– en toute tranquillité – совершенно спокойно

– en toute(s) circonstance(s) – при любых обстоятельствах

– en toute occasion – в ( при) любых обстоятельствах

– de toute(s) manière(s) – так или иначе

– toute(s) sorte(s) – всякого рода, различные, всякие

г) tout – местоимение (кроме среднего рода) имеет следующие формы: tous – м.р. мн.ч. и toutes – ж.р. мн.ч. Они могут быть подлежащим, прямым и косвенным дополнением.

Например:

Je les co

Я их всех знаю.

Les grands-mères, les mères, les filles, toutes sont venues.

Бабушки, мамы, девочки – все пришли.

д) tout – наречие означает совсем, очень и стоит перед прилагательным или наречием и не изменяется ни в роде, ни в числе.

Например:

Il est devenu tout pâle. – Он стал совсем бледным.

Elle marchait tout doucement. – Она шла совсем (очень) тихо.

Запомните!

– tout à coup – вдруг, внезапно

– tout de même – все-таки

– tout à fait – совершенно, совсем

– tout de suite –сию минуту, сейчас же, тотчас, сразу

– du tout – совсем не, вовсе не, нисколько

– tout à l’heure – (présent, future) сейчас, скоро; (passé) только что

– avant tout – прежде всего, во-первых

– après tout – впрочем, в конце концов, в конечном счете

– tout au plus – самое большое

е) перед именами существительными, обозначающими время или расстояние tous и toutes показывают напериодичность, повторение и переводятся на русский язык каждый, каждые.

Запомните!

– tous les dix pas (deux km) – через каждые десять шагов (два км)

– tous les soirs – каждый вечер

– tous les jours – каждый день

– tous les deux jours – через день, каждые два дня

– tous les quinze jours – (через) каждые две недели

– tous les dimanches – каждое воскресенье

– toutes les dix minutes – каждые десять минут

– toutes les 24 heures – каждые сутки

– toutes les fois (que) – каждый раз ( как, когда)

1. Прочтите и переведите фразы, обращая внимание на различные функции tout.

1. Tout est clair.Tout dépend de vous.

2. Elle est prête à tout.

3. Tu as tout confondu.

4. Maintenent tu as tout vu et tout entendu.

5. Je vais tout vous expliquer.

6. Il peuvent tout leur dire.



7. Tout à coup elle a tout compris.

8. Tous sont sûr de la victoire.

9. Nous avons une règle: un pour tous et tous pour un.

10. Pendant la leçon de chime nous avons fait quelques expériences. Presque toutes ont do

11. Ils sont tous contre nous.

12. Toutes les jeunes filles ont parlé en même temps.

13. Nous co

14. Nous avons tous essayé les aider.

15. Ils ont dormi tous les deux.

16. J’aime les sports d’hiver, mais je ne les pratique pas tous.

17. Ils ont oublié tous leurs e

18. Vous me répétez la même chose tous les jours.

19. On lui do

20. La somme des co

21. Tous les étés le feu détruit des forêts dans le sud de la France.

22. Tout homme a de mauvais passages dans sa vie.

23. C’est contraire au bon sens et à toute logique.

24. Le yoga peut se pratiquer à tout âge.

25. En tout cas vous devez être tranquille.

26. Dans ton sac il y a toutes sortes de choses.

27. Je dois vous dire en toute franchise que je ne l’aime pas.

28. Les enfants s’enfuyaient en toutes jambes.

29. Elle était toute heureuse de ses enfants.

30. Mes yeux sont devenus tout humide de larmes.

31. On pense que c’est une chose tout simple et tout ordinaire.

32. Tu viens? – Pas du tout.

33. Nous co

34. Tout ce qui brille n’est pas or.

2. Ответьте на вопросы, употребляя tout.

1. Est-ce qu’on vous a apporté ce qu’on a promis?

2. As-tu prévu ces difficultés?

3. Est-ce que je dois refaire cet exercice?

4. Peuvent-ils raconteur ces détails?

5. Vous crouez que j’ai à leur expliquer pourquoi je ne suis pas venu?

6. Avez-vous lu quelques nouvelles de Maupassant?

7. Quelles propositions vous ont-elles intéressés?

8. Est-ce que je dois téléphoner à Marie ou à tous les membres de l’équipe?

9. Peut-il compter seulement sur vous?

3. Переведите фразы на французский язык, используя правила употребления tout.

1. Я должен вам все показать.

2. Теперь мы знаем все.

3. Ясно, что надо все начинать сначала.

4. В нашей группе десять студентов. Все хорошо учатся.

5. Мы встречаемся каждые пять лет.

6. Мария увидела целое море цветов.

7. Мы собрали целую коллекцию ручек.

8. Каждый человек имеет право на отдых.

9. Это может начаться в любой момент.

10. В то время мы были совсем молодыми.

11. Они живут совсем рядом со стадионом.

12. Я совсем не устала.

13. Он подумал и решил, что мать все-таки права.

4. Дополните фразы выражениями, подходящими по смыслу.

1. Cette nouvelle jupe ne te va pas … .

2. Dans ce cas il est possible de partir… .

3. En le faisant elle pensait … aux intérêts de sa famille.

4. J’espère que vous allez me répondre … .

5. Dans ce centre il y a … de cafés.

6. J’ai besoin de lui. Il faut le trouver … .

7. Françoise était si fatiguée qu’elle s’arrêtée … .

§7. Certain

Это слово может быть прилагательным, а во множественном числе – местоимением.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.