Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 38

— Ну что ты, — пыталась оправдаться Гермиона. — Я уверена, он должен быть где-то здесь. Минутку…

Гермиона старательно вглядывалась в толпу, ища Малфоя и сетуя на то, что его не оказалось рядом в самый неподходящий момент. Сделав два шага вперед, она заметила Малфоя посреди большой группы людей у дальнего края поляны.

Не сводя глаз с его высокой фигуры, Гермиона улыбнулась Джессике и, попросив ту подождать немного, осторожно стала пробираться между гостями, официантами и столиками.

Когда она подошла ближе, то увидела, что Северус Снейп что-то оживленно говорит Малфою. Из-за слепящего солнца Гермиона не могла наверняка утверждать, но ей показалось, что Снейп чем-то очень недоволен. Малфой же, напротив, выглядел скорее раздраженным, чем взволнованным. Хотя Малфой, казалось, слушал Снейпа очень внимательно, время от времени его взгляд отрывался от него и скользил по толпе.

«Он ищет меня!» — радостно подумала Гермиона, тут же забывая о предательском чувстве беспокойства, зародившемся в её голове при виде Снейпа. И, как будто услышав ее мысли, Малфой поднял голову и встретился с ней взглядом. Он тут же отрывисто кивнул Снейпу и без единого слова просто пошел прочь, что могло показаться совершенно невежливым.

— Драко, мы не договорили! — услышал он вслед раздраженный голос Снейпа, на что только усмехнулся. С него на сегодня уже хватило нотаций Снейпа. — Ты должен понимать, что это тебе не шутки…

— Я знаю, Северус, но сейчас не самый подходящий момент для этого. Я думаю, что ничего не случится, если наш разговор подождёт пару дней. Прошу меня извинить.

— Упертый мальчишка, — пробормотал Снейп, буравя спину удаляющего Малфоя взглядом.

Малфой шел так целеустремленно, что все расступались, пропуская его. Наконец, их уже никто не разделял и Гермиона смогла как следует рассмотреть его. Признаться, после нескольких бокалов вина Гермиона взглянула на него совсем другими глазами, удивляясь, как не заметила этого утром. От увиденного у нее просто захватило дух! Черный с блестящим отливом костюм сидел на нем так, как будто был сшит по заказу лучшим портным. Ослепительная белизна рубашки красиво контрастировала с его бронзовым загаром. И было очевидно, что Малфой чувствует себя в этом наряде абсолютно уверенно, как человек, издавна привыкший к такой одежде. Гермиона почувствовала гордость за него и даже не пыталась скрыть ее. Обернувшись через плечо, Гермиона не без удовольствия заметила, как пожирает взглядом Малфоя почти вся женская часть. Когда он, наконец, оказался возле нее, Гермиона искренне улыбнулась.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты очень красив? — спросила она мягко.

Его губы медленно расплылись в почти мальчишеской улыбке.

— Да я посмотрю, кто-то уже порядочно пригубил винца? — шепотом произнёс Малфой, приобняв Гермиону за талию. И уже громко ответил: — А что ты скажешь, если я отвечу: «Нет»?

Гермиона рассмеялась.

— Я скажу, что ты пытаешься выглядеть скромным.

— В таком случае, что мне теперь сделать, чтобы поддержать это мнение? — серьезно осведомился он.

— Я думаю, что теперь ты должен покраснеть и смутиться от лести.

 — Меня совсем нелегко смутить.

— Ну, тогда ты можешь попробовать смутить меня, сказав, как я выгляжу, — посоветовала Гермиона, подмигивая и кивая в сторону по-партизански приближающихся к ним школьных подруг, старательно делающих вид, что они тут просто дышат свежим воздухом, а вовсе не подслушивают разговор «влюблённых».

Малфой понимающе кивнул и улыбнулся.

Он медленно повернул Гермиону, чтобы оценить её легкое платьице. Яркие лучи солнца при этом плясали на ее каштановых волосах. Восхищенный взгляд Малфоя заскользил по ее сияющему лицу, по всей стройной фигуре.

— Ну? — шутливо спросила она. — Что ты думаешь?

Его серые глаза горели, но вместо ответа он вновь перевел взгляд на ее фигуру. Немного помедлив, наконец, резко произнес:

— Я думаю, что это платье тебе очень идет.

Гермиона взорвалась от смеха.





— Никогда никому не позволяй говорить, что ты льстец, потому что ты совсем не умеешь льстить.

— Да? — вызывающе усмехнулся Малфой. — Ну, тогда я скажу тебе, что я на самом деле думаю. Я думаю, что ты потрясающе привлекательна и обладаешь удивительной способностью выглядеть одновременно утонченной соблазнительницей и ангельской маленькой девочкой. И мне ужасно жаль, что мы заперты здесь, как в ловушке, на несколько часов с толпой других людей, потому что, когда я смотрю на тебя, мне становится просто неудобно от моего безумного желания… узнать, как ты будешь чувствовать себя в моих объятиях сегодня ночью.

Щеки Гермионы просто запылали. Хоть она прекрасно понимала, что это не более, чем обман, но от фразы «становится неудобно от желания» внутри у Гермионы всё затрепетало. Она отвела взгляд от его смеющихся серых глаз и стала смотреть на гостей, просто пожирающих их взглядом.

«Куда угодно, только не на его высокую сильную фигуру!» — в панике подумала она.

На мгновение Гермионе показалось, что в поведении Малфоя что-то изменилось и, произнося такие смущающие её слова, он был абсолютно серьёзен, будто бы не играя роль, а говоря от чистого сердца.

Внезапно её взгляд наткнулся на человека, которого она меньше всего сейчас хотела бы видеть. Рон стоял всего в нескольких метрах от Малфоя, являясь невольным свидетелем всего этого фарса.

— Рон… О Боже… — пробормотала Гермиона.

Встретившись с Гермионой взглядом, Рон, не сказав ни слова, резко развернулся и зашагал прочь.

— Рон! — крикнула Гермиона, уже готовая опрометчиво броситься за Роном, чтобы всё ему объяснить. Но Малфой, ловко разгадав манёвр Гермионы, крепко зажав ее лицо в ладонях, повернул к себе.

— Если я такой красивый, то почему ты не хочешь на меня смотреть?

— О, Драко, — попыталась отмахнуться от Малфоя как от надоедливой мухи Гермиона. — Отпусти меня, мне надо догнать его, — пробормотала Гермина, пытаясь уследить взглядом за удаляющейся фигурой Рона.

— Если ты сделаешь ещё хоть шаг в его сторону, то будешь выглядеть настоящим посмешищем, — раздражённо произнес Малфой. — Если тебе все равно, что о тебе подумают, то мне нет.

«Он беспокоится обо мне?» — в смятении подумала Гермиона, скорее по инерции, чем по собственному желанию, пытаясь отстраниться от Малфоя.

— …я не позволю делать из себя идиота. Или ты хочешь, чтобы все потом говорили, что моя невеста как хвостик бегает за Уизли? Подумай головой, раньше у тебя это неплохо получалось!

— Но, — в нерешительности пробормотала она, — я…

— Ещё хоть один шаг — и я тут же соберу свои вещи и уеду, — предостерегающе произнес Малфой. Внешне спокойный, как ледяная глыба, Драко старательно пытался побороть клокочущей в его груди огонь, так внезапно вспыхнувшей от идиотского поведения Грейнджер.

— Драко, — пробормотала Гермиона, прижавшись к нему всем своим телом. — Я хочу быть сильной. Хочу, чтобы Рон пожалел, что бросил меня. Но почему-то когда я каждый раз его вижу, мне хочется, забыв обо всем, броситься за ним вслед. Неужели с возрастом я становлюсь все больше похожей на этих безмозглых девчонок, которые повсюду таскаются за своими бывшими, вызывая всеобщее неодобрение?

— Ну, этот период должен был пройти у тебя лет в пятнадцать… — задумчиво произнес Малфой, успокаивающе поглаживая Гермиону по спине.

— Серьезно? — усомнилась Гермиона. — В пятнадцать мне было не до этого. Я пыталась быть полезной для Ордена Феникса, да и Пожиратели как раз сбежали из Азкабана и все были озабочены их поимкой…

— А я пытался стать полезным для Лорда, да и Орден Феникса как раз начал набирать силы. Хм, — невесело усмехнулся Малфой, — чудненькое у нас выдалось детство.

— Да уж, и не говори! — подтвердила Гермиона. — Драко, — неуверенно начала разговор она, немного поколебавшись. — А что ты скажешь, если вечером мы?..

— Что мы? — правая бровь Малфоя саркастично изогнулась. — Продолжай…

— Ну… мы могли бы, — робко улыбнувшись, продолжила Гермиона, выпитое ранее вино ударило ей в голову, придавая смелости.