Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 61

Чтобы скрыть замешательство и охвативший её страх, Ами встретила взгляд своего противника почти с равнодушным спокойствием.

— Я не понимаю, доктор Айно, о каком намеренном сокрытии информации идёт речь, — начала она, пожимая плечами. — Да, я помогла мисс Мэйо при вскрытии, но я сделала это, потому что хотела выяснить, что произошло с Нару. Если бы я ушла из прозекторской, рассказав о наших близких отношениях, то боюсь, что результаты вскрытия так и остались бы для меня тайной. А мне нужно было узнать правду… Возможно не ради себя, а ради памяти моей подруги… Однако вскрытие не дало нужных мне ответов, и я стала искать дальше. Два дня назад я вспомнила, что Нару упоминала некий книжный магазин где-то в районе Санья, в котором она хотела поработать… Магазин назывался то ли “Тёмное Королевство”, то ли “Королевство Луны”… Точно не помню. Я поехала в Санья, чтобы разыскать этот магазин, но мои поиски не увенчались успехом. Хуже того, на меня напали какие-то отморозки… Возможно я бы сейчас здесь не стояла, если бы не помощь одного молодого человека. Он ухаживал за мной, пока я была без сознания, а потом, когда мне стало лучше, привёз ко мне домой…

Закончив свой рассказ, Ами выдохнула, явно довольная собой, поскольку голос её ни разу не дрогнул. Сказать правду в целом исказив детали, чтобы запутать проницательного собеседника было единственным верным решением в сложившейся ситуации. Подобную тактику девушка переняла у Зоя, вспомнив о нём в критический момент.

Выслушав девушку, глаза Катарины Айно сузились и превратились в две узкие щёлочки.

— Так… Уже кое-что… — сказала она. — И раз уж вы решили поиграть в детектива, то я попросила бы вас, мисс Мицуно, назвать точный адрес этого книжного магазина… Меня интересуют ВСЕ контакты вашей подруги перед её смертью.

— Но я не знаю адреса.

— Мисс Мицуно, сейчас не время играть в амнезию, — строго сказала Катарина Айно. — Уж коли начали говорить, будьте последовательны в своих ответах, если не хотите оказаться в том месте, которое я описала довольно в сдержанных красках.

Ами с отвращением отвернулась от неё. В лице доктора Айно, перекошенном конвульсией, было что-то отталкивающее, похожее на змею перед смертельным броском.

— Но это правда. Я поехала на поиски, зная только предполагаемое название и район, где он находится, иначе я бы отыскала магазин очень быстро. У меня нет причин скрывать от вас что-то…

Наступила тишина, быстро ставшая просто невыносимой. Катарина Айно долго буравила Ами своим пристальным немигающим взглядом. Наконец, доктор сказала:

— Тогда я бы хотела узнать имя и адрес молодого человека, спасшего вас, чтобы подтвердить ваши слова.

— Его зовут Зой… Это всё, что я знаю, — тихо ответила Ами.

— Какая удобная позиция, — усмехнулась Катарина Айно, расплываясь в улыбке, обнажая мелкие белые зубы. — Боюсь, мисс Мицуно, я не склонна верить вам. А это значит, что…

— Это правда, — вновь послышался голос детектива Джиба. — Ами говорит правду. Мы с Мотоки встретили этого парня сегодня утром в её квартире, когда отправились туда с проверкой.

Доктор повернулась к детективу.

— И вы, конечно же, не удосужились спросить его документы? — спросила она, явно разочарованная тем, что ему удалось вырвать игрушку из её когтей.

— У нас не было оснований проверять его документы, — пришёл на выручку Мотоки. — Этот парень находился в квартире Ами по её собственному приглашению и не представлял никакой опасности для её жизни и здоровья.

— Чего и следовало ожидать от полиции Токио, — деланно вздохнула Катарина Айно, закатив глаза.

Затем молодая женщина развернулась и направилась к выходу из кабинета мисс Мэйо так стремительно, что никто не успел проронить ни слова. Однако, открыв дверь, она неожиданно замерла.

— Скажите родственникам Нару Осака, чтобы организовывали похороны, когда пожелают. Её тела они никогда больше не увидят, — глухо сказала Катарина, не оборачиваясь.

С этими словами молодая женщина вышла, и как только за дверью затихли её быстрые шаги, детективы, судмедэксперт и Ами смогли спокойно выдохнуть.





— Черт, ну и стерва, — заявила мисс Мэйо, вновь присаживаясь за свой стол, выражая тем самым общее настроение. — Я еле сдержалась, чтобы не высказать ей всё, что я о ней думаю!

— Меня больше волнует не она, а её полномочия и влияния на полицию Токио, — нахмурился Мамору. — С каких это пор убойный отдел отчитывается перед Интерполом? И почему они так вцепились в это дело?

— А вы разве сами не догадались? — спросила Ами, и оба детектива посмотрели на девушку с явным недоумением. — Скорее всего, речь идёт о некой серии преступлений и убийство Нару всего лишь одно из них. Судите сами, доктор Айно пожелала присутствовать на вскрытии, и как только она увидела ожоги на внутренних органах, сразу же покинула прозекторскую. Это говорит о том, что доктор Айно видела такое и прежде. То же самое касается и исчезновения тела из морга Института Судебной Медицины. У меня сложилось впечатление, что и это событие было для неё ожидаемо. Ведь она только что заявила, что тела родственники не увидят никогда…

— Да, я тоже так подумала, — согласилась мисс Мэйо. — Непонятно только зачем она вызвала экспертов Интерпола и приказала изъять записи с камер наблюдения, если дело настолько безнадёжно…

— Думаю, она сделала это, чтобы выяснить, КТО вынес тело из Института, — задумчиво проговорила Ами, расхаживая взад и вперёд.

Эта привычка появилась у неё еще с детства, когда она начинала серьёзно размышлять о чем-нибудь.

— Но на записях ничего нет. Мы просматривали их несколько раз, — возразила судмедэксперт.

— Это мы так думаем, что нет. Возможно, Интерпол в курсе, ЧТО искать… В морге могли остаться отпечатки того, кто причастен к исчезновению тела… — заметил Мамору, и его рот сложился в твёрдую складку. — И думается мне, что это сделал убийца…

Мотоки потрясённо уставился на своего напарника.

— Но зачем ему тело девушки, Мамору? Он же уже успел сделать своё чёрное дело… Зачем же ему…

— Может и не успел, — перебила детектива доктор Сэцуна Мэйо. — Убийство — это всегда интимный процесс. Таким образом, один человек осуществляет власть над другим… Тело может символизировать для него трофей… Что он будет с ним делать дальше одному Богу известно…

— Значит, мы ищем больного ублюдка и извращенца-некрофила, находящегося в международном розыске? — нервно осведомился Мотоки.

— Убийца может и не быть некрофилом, — возразила Сэцуна Мэйо. — Может тело ему нужно для какого-нибудь ритуала… Ведь сам характер убийства — обезглавливание и удар в сердце сильно смахивает на ритуальное…

Лица детективов заметно оживились.

— Вы так думаете, доктор Мэйо? — спросил Мамору. — Тогда может, вы знаете, что это за ритуал?

Судмедэксперт покачала головой.

— Увы, я лишь предположила самое очевидное. Если бы речь шла просто об обезглавливании, тут бы я вам прочитала целую лекцию о том, что это в первую очередь символ казни преступника.

— Казни? — удивился Мотоки.

— Именно, — кивнула Сэцуна Мэйо. — В Средневековой Европе мечом и секирой казнили лишь благородных, в то время как простолюдинам отрубали голову топором, а потом насаживали на пику. Считалось, что перед казнью палачу следовало заплатить, чтобы он совершил своё дело быстро и без мучений осуждённого. В библейском откровении Иоанна Богослова обезглавливание применялось к христианским мученикам во времена гонений. В Японии обезглавливание совершалось как часть ритуала “сэппуку” после того, как самоубийца собственноручно вспарывал себе живот. Во времена нацисткой Германии гильотинирование применялось к уголовным преступникам, поскольку этот вид казни напротив, считался «неблагородным» в противоположность расстрелу. Суммируя все вышеперечисленное, можно было бы предположить, что убийца посчитал молодую девушку виновной в каком-то одному ему известном преступлении. Но удар в сердце, если честно, ставит меня в тупик… ЧТО хотел сказать этим убийца? Ведь заметьте, вторую девушку он не тронул, а это значит, что присутствует некая подборка жертв… Возможно, убийца охотится за людьми с определёнными качествами или признаками, но это будет понятно, если узнать, кем являлись предыдущие жертвы…