Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 49

Гарри немного ошалел от подобного поворота событий, но не стушевался, а быстрым шагом подошел к девушке и посмотрел на ту сверху вниз. Он хотел ухватить ее за плечи, но в последний момент отдернул руки и замер.

— Вот об этом я и говорила, — необычайно тихо сказала Дафна. Она опустила недавно поднятые в пылу гнева плечики, склонила к одеялу голову и закусила губу.

Внутри Гарри разразилась настоящая борьба: давняя привычка «без прикосновений» сцепилась с его истинным желанием. Парень даже немного подрагивал, когда какая-то из сторон получала временное преимущество. Он то двигался вперед, поднимая руки, то назад с желанием разорвать дистанцию. Дафна не видела этого, иначе бы она заметила, какое сложное было на лице Гарри выражение.

Не выдержав печального вида любимой, Гарри сделал над собой титаническое усилие и обнял девушку. В нос сразу же бросился приятный запах парфюма, а по всему телу распространилось непередаваемое тепло, исходящее от сердца.

Почувствовав на себе немного грубые руки, Дафна вздрогнула, но затем, когда Гарри заколебался, она сама нырнула в его объятия, обвернув руки вокруг его талии. Лицо девушка похоронила у парня на груди, вдыхая чарующий аромат горного леса.

— Извини, — прошептала Дафна, оторвавшись от теплого тела и посмотрев парню в глаза. — Я немного переборщила.

Девушка стыдливо опустила глаза и крепче прижала к спине Гарри ладони.

— Я не могу на тебя обижаться, Даф, — нежно ответил Гарри, поглаживая плечики девушки. — Даже если бы ты меня отдала врагу, я бы на тебя не обиделся. Просто бы не смог.

— Не говори так, — произнесла девушка со стальными нотками в голосе. — Я терпеть не могу предателей, и сама им становиться не желаю.

Гарри улыбнулся в ее волосы и поближе придвинулся. Его руки соскользнули с ее плеч и начали перебирать длинные волосы девушки, изредка поднося их к носу.

— Все-таки я завидовала, — призналась Дафна парню и себе самой.

— Ты о чем? — отодвинулся Гарри от девушки, чтобы заглянуть той в лицо.

— Я злилась не та то, что ты не трогал меня, хоть и говорил, что любишь. Нет… Я завидовала Лили, которой ты говорил то же самое, но она получала намного больше.

Гарри горько усмехнулся и бесцветно произнес:

— Нет больше никакой любви.

— В каком смысле? — удивилась Дафна.

— Давай не сегодня? — умоляюще попросил Гарри. В его глазах можно было заметить слабый отблеск грусти и внутренней усталости.

Дафна немного поколебалась и ответила:

— Хорошо, я не буду настаивать.

— Спасибо, — Гарри нежно притянул к себе девушку и носом потерся об ее макушку.

— Только будь осторожен, когда решаешь свои проблемы, — попросила его Дафна, вжимаясь в изгиб шеи парня.

Вместо ответа Гарри успокаивающе погладил девушку по спине, плечам и рукам, наблюдая, как девушка жмурится от удовольствия, когда его пальцы пробегали по тому или другому обнаженному участку тела.

Спустя некоторое время, пара поднялась. Дафне было неуютно под пристальным взглядом Гарри, из-за чего она то и дело разглаживала помятую во время сна одежду и причесывала немного спутавшиеся волосы. Гарри же на все ее действия тихонько посмеивался и не сводил с нее ласкового взгляда.

— А мне дверь отказала открываться, — заметил Гарри, когда Дафна осторожно открыла дверь и выглянула наружу, проверяя коридор на наличие других учеников.

— Это профессор Снейп, наверное, сделал, чтобы ты спросонья не вышел в нашу гостиную и не наткнулся на здешних обитателей. — Дафна сделала небольшую паузу и со смешком добавила: — Представляешь лица тех, кто бы увидел гриффиндорца в слизеринской гостиной ранним утром?

Гарри представил и усмехнулся.

— Путь свободен, — заявила Дафна. — Бросай на себе отводящие взгляд чары и осторожно следуй за мной.

***

— Да что с тобой, Гарри? — недовольно спросила Лили, которую Гарри выловил в одном из коридоров и утащил в Выручай-комнату, не обращая внимания на ее сопротивление.

— Со мной все в порядке, — холодно ответил Гарри. Еще немного посмотрев Лили в глаза, парень грустно усмехнулся.





Лили нахмурилась и задумалась. Вдруг в ее глазах вспыхнуло понимание.

— Профессор Макгонагалл выловила меня перед Выручай-комнатой и отправила в башню, предварительно прочитав лекцию на тему достойного поведения, — с недовольной миной сказала Лили, а затем, сощурившись, ревниво спросила: — А где был ты этой ночью? Неужели у вас с Дафной отношения зашли настолько далеко, что ты наплевал на данное мне обещание и переспал с ней?

— Лили, может уже хватит этой игры в любовь?

— Тебе Снейп помог избавиться от действий зелья? — как ни в чем не бывало спросила девушка.

— Это не имеет значения. Все, что сейчас важно, так это причина твоих действий, — спокойно сказал Гарри. — Так зачем, Лили?

— Из-за любви, Гарри.

— Из-за любви к кому? К себе?

— К тебе, глупый, — улыбнулась девушка грустной улыбкой.

— Прекрати нести чепуху, — проскрежетал зубами Гарри, сжимая кулаки.

Лили обратила внимание на его руки и голосом полным душевной боли спросила:

— Хочешь ударить меня?

— Если только Круциатусом, — ответил Гарри без тени сомнений.

— Я хочу сказать тебе больше, но не могу. Я хочу рассказать тебе о своих настоящих чувствах, но мне нельзя. Я хочу рассказать тебе о ситуации, в которую тебя угораздило попасть, но мне запрещено.

— Гермиона смогла.

— Смогла, но ты уверен, что она действовала по своей воле?

Гарри уже хотел сказать, что да, уверен, но не столько из-за уверенности в этом, сколько из-за желания не соглашаться со словами Лили.

— Ладно, давай на этой ноте и разойдемся, — устало произнес Гарри и развернулся. Его рука, готовая в любой момент выдернуть оружие и атаковать врага, лежала на палочке.

— У меня есть небольшая и эгоистичная просьба, — шепотом сказал Лили.

Гарри не стал отвечать, а просто мотнул головой, говоря девушке продолжать.

— Могли бы мы это обыграть как обыкновенное расставание? Я не хочу терять таких подруг, как Дафна и Трейси, а ведь первая послушает тебя и отдалится от меня, а за ней и вторая. — Прежде чем Гарри успел хоть что-нибудь сказать или сделать, Лили быстро добавила: — Не волнуйся, приказы от хозяина, что у меня, что у Гермионы, что у Рона, касаются только тебя. Он нас не заставляет вредить другим.

Гарри, услышав часть дружбу, собирался вытащить палочку и приставить ее к горлу девушки, но затем немного успокоился.

— Она же будет себя винить, что мы с тобой расстались.

— Поэтому я ей все объясню, — заверила парня Лили. — Обещаю, что наше расставание никак не повлияет на ваши отношения.

— Я тебе не верю, — бескомпромиссно заявил Гарри. — Но окончательное решение остается за Дафной. Я ее просвещу обо всей ситуации между нами и вообще, а уж что она решит… Кто знает.

Закончив предложение, Гарри резко развернулся и покинул комнату, даже не взглянув на Лили.

Девушка дождалась, когда громко хлопнет дверь, и упала на каменный пол, разодрав коленки в кровь. С ее лица ручьями побежали слезы, а из горла вырвались крики, наполненные болью и отчаянием.

========== Глава 18. ==========

На шершавом и холодном каменном полу сидела Лили. Она больше не лила слез, и из ее горла больше не вырывались жуткие всхлипы, заставляющие комнату сгущать внутри мрак, но в свете потускневших от негативных эмоций ламп можно было увидеть ее красные припухшие глаза, потерянный взгляд, небольшую морщинку между двумя опущенными бровями и бесцветное лицо. Пальчики ее рук крепко сжимали подол выбившегося из-под мантии светлого платья, некоторые части которого соприкасались с кровавыми пятнами у ее коленок.

Девушка долгое время сидела недвижимо, но вскоре по ее телу пробежала волна ледяных мурашек. Она вздрогнула, а затем поморщилась от саднящей боли в коленках. Опершись на руки, Лили медленно начала подниматься. Закусив от боли нижнюю губу, девушка оторвала от пола прилипшие коленки и из ее горла вырвался глухой вскрик, потонувший в густом мраке комнаты. Немного привыкнув к жгучей боли, Лили одернула вниз испачканное в крови платье, прикрыла ноги мятой мантией и немного привела себя в порядок. Перед выходом из Выручай-комнаты девушка бросила взгляд на свое отражение в зеркале и, удовлетворительно кивнув, вышла в коридор.