Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 49

Каждый раз она приходила к себе в комнату, бросала на прикроватную область чары сокрытия и бесшумности, падала на кровать и начинала рыдать. Каждый раз она пыталась вспомнить во всех деталях, как все началось. Вот конец лета перед четвертым курсом, ей скоро отправляться к Уизли. Вот она заходит в родительский дом и видит мужчину… Дальше — провал. Гермиона точно знала, что ей не стирали память, но вспомнить внешность этого человека она не могла, хотя была уверена, что рассмотрела его лицо. И каждый раз девушка просила прощения у Гарри, родителей, близких подруг за все, что она сделала или еще совершит. Утром же она вставала и усердно колдовала над своим лицом, которое из-за слез с недосыпом было опухшим и усталым.

Но сегодняшние слезы были вызваны не только привычным ритуалом, но и осознанием, что вся ее молодость проходит мимо. Она хотела отношений, но не смела даже думать о них, ведь ее хозяин дал понять, что она — его собственность, и ему решать под кого ей ложиться». Гермиона очень завидовала Лили, и каждый раз, когда видела ту с Гарри, желала оказаться на месте красавицы с Равенкло. Да чего уж там! У нее порой возникали мысли, что не так уж и плохо бы было побыть на месте Джинни Уизли, которая меняла парней, как цвет губной помады.

Наконец, Гермиона прекратила плакать и свернулась калачиком. Она обняла обнаженные колени руками и начала потихоньку проваливаться в сон, надеясь, что Гарри найдет выход из этой ситуации.

***

Посреди ночи сквозь крепкий сон Гарри услышал тихий голос, который нежно звал его.

— Гарри, ты спишь? — прошептала Лили. — Я хочу спросить у тебя насчет той девушки, в которую превратился боггарт.

Гарри некоторое время не подавал признаком пробуждения, но Лили уже знала, что он не спит. Она еще с первых дней узнала, что у ее любимого чуткий сон, и его можно разбудить даже легким поцелуем в щеку. Когда же он пробуждался, то часто замирал, как сейчас, и прислушивался к окружению.

— И чего тебе только не спится, — тихо пробормотал Гарри и осторожно повернулся на бок, чтобы оказаться лицом к Лили.

— Я просто хочу знать, собираешься ли ты ей помогать?

— Я прибыл сюда только для того, чтобы зажить нормальной жизнью. У меня нет никакого желания бежать куда-то и помогать всем, кому требуется помощь, — сказал Гарри уверенным голосом, и, немного подумав, добавил: — Конечно, если у меня будет возможность, то я помогу, но только если это не займет много времени.

Лили тихонько затряслась и сказала сквозь звонкий смех:

— Даже после такого начала, ты не забыл добавить, что поможешь кому-нибудь.

— Это так плохо?

— Нет, — отрицательно покачала головой девушка, заставляя волосы опуститься на лицо Гарри. — Я рада, что твоя особая черта не изменилась. Тем не менее, надеюсь, что ты, действительно, не будешь помогать всем нуждающимся.

— Я постараюсь, но не обещаю, что так быстро избавлюсь от этой привычки.

Лили потянулась к носу Гарри и поцеловала его через свои волосы. Парень усмехнулся, провел ладошкой по ее лицу, убирая роскошные локоны, и нашел ее сладкие губы своими. В этом поцелуе он понемногу сжигал свои старые привычки, заменяя их новыми, более приятными.

========== Глава 14. ==========

Рано утром Гарри, стараясь делать как можно меньше движений, покинул уютные объятия Лили. Девушка недовольно нахмурилась, когда драгоценная добыча ускользнула из ее рук, но не проснулась. Она лишь глубже зарылась лицом в подушку своего любимого и продолжила наслаждаться сном.





Гарри бесшумно оделся, подошел к спящей красавице, вдохнул запах ее волос, ведя носом от макушки до краев ее локонов, а затем поцеловал ее в кончик носа. Лили забавно фыркнула и поводила носиком из стороны в сторону, будто отгоняя назойливое насекомое. Гарри беззвучно усмехнулся и покинул Выручай-комнату, направляясь в библиотеку. Сегодня он хотел наконец завершить свое исследование и испытать заклинание, действие которого было очень схоже с магловскими линзами.

Линзы нравились Гарри намного больше очков, которые могли в важный момент либо свалиться, либо разбиться, и поставить его в затруднительное, если не смертельное, положение. Они удовлетворяли его во всем, но был один существенный недостаток: после нескольких часов ношения линз у Гарри начинали сильно болеть глаза. Сначала он думал, что это из-за непривычки, но даже после пары недель ничего не изменилось, из-за чего парень решил, что стоит как-нибудь с помощью магии усовершенствовать свои вторые глаза. И в первую же неделю учебы он смог создать заклинание, позволявшее круглосуточно носить линзы без последствий. Однако, Гарри решил не останавливаться на достигнутом и начал создание заклинания, которое бы заменило ему очки или линзы.

Первое время, проигнорировав все уроки по созданию заклинаний от портрета Дамблдора, Гарри пытался всунуть в свое недоделанное заклинание различные дополнения, позволяющие видеть в темноте или улучшающие предел зрения. Но в итоге он лишь потратил время, так ничего и не добившись. Впрочем, это его не остановило, и Гарри все равно иногда пытался экспериментировать.

Гарри быстрым шагом зашел в безлюдную библиотеку и проследовал на свое облюбованное место у окна между двумя полками, доверху забитыми книгами. Сев на стул, он заметил, что на столе что-то лежит, сокрытое слабыми чарами невидимости. Это было письмо.

Проверив находку на различные виды ловушек, Гарри вскрыл конверт и достал небольшой клочок бумаги, на котором было написано всего лишь несколько слов:

«Сегодня. После полуночи в ванной для старост. Будь один».

Гарри прочел послание еще несколько раз, пытаясь понять, от кого же оно, но конверт и бумажка не содержали никаких знаков, указывающих на отправителя. Это чуть было не заставило парня отказаться от сегодняшних планов и приступить к выяснению личности адресанта, но Гарри сумел задвинуть эти мысли назад и сосредоточиться на приоритетной задаче.

***

Лили, как и всегда, раскрыла сонные глаза только за час до завтрака. Она осмотрела комнату в надежде увидеть Гарри, но помещение было пусто. Девушка грустно вздохнула и начала подниматься с мятой постели. Каждое ее движение передавало глубокое сожаление, испытываемое Лили, но больше всего ее расстраивало не то, что Гарри все время убегал раньше нее, а то, что он так и не решился зайти с ней в отношениях дальше, чем поцелуи и нежные ласки. Ведь как бы девушка не старалась, как бы она не соблазняла его, Гарри все равно не переходил ту тонкую грань, что возникала во время сближения их тел и губ.

Лили всунула ноги в мягкие тапочки и пошла в душ, заботливо предоставленный Выручай-комнатой. Она сбросила с себя остатки одежды и зашла под теплую струю воды, которая моментально угнала прочь остатки сна. Лили медленно провела руками по грудям, несильно сжав их в ладонях и оценив размер с формой, потрогала плоский животик, пытаясь найти лишние отложения жира, пробежалась пальчиками по интимным местам, но не стала там задерживаться, и осмотрела красивые ноги. Девушка еще не раз проверила себя с ног до головы, но так и не смогла найти причины, почему Гарри так сдерживает себя. Лили знала, что он любит ее, чувствовала, как он возбуждается от ее прикосновений, и видела, как он пожирает ее тело глазами, но так и не могла понять его нерешительности.

«Может ему не нравится мое поведение во время возбуждения?» — подумала Лили, когда сушила тело при помощи магии. «Или же он хочет, чтобы его первой в этом мире была Дафна?»

С этими мыслями Лили облачилась в мантию, взяла необходимые вещи и отправилась в Большой зал на завтрак.

***

В Большом зале к Лили подошла Дафна, но без Трейси, что показалось девушке удивительным и странным.

— Привет, Лил, — поздоровалась Дафна и робко присела на краешек лавки.

— Привет. Что-то случилось, Даф? — с беспокойством спросила Лили, когда заметила подозрительное поведение подруги, которая даже не упомянула сонный вид Лили, как делала это всегда.