Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 97 из 106

Когда направил на неё пистолет, он улыбнулся. Его мутные карие глаза задержались на её груди, заставляя её кожу покрыться мурашками.

— Я не слышал подъезжающую машину. Откуда ты появилась, шлюха?

Её лицо всё ещё горело от боли. Салли сглотнула.

— Озеро. На каноэ.

Он хмыкнул, принимая её ответ.

— Сядь туда, — и указал пистолетом в сторону Вэнса.

Она пробежала через комнату к своему Дому… к переключателю. Нельзя опускаться на колени — нужно оставаться на ногах. Нужно быть мобильной. Добраться до двери.

— О, посмотри на себя, Мастер. — Когда она развернулась и сердито уставилась на Сомерфельда, она сделала два шага к двери в фойе: — Что ты с ним сделал? Кто ты вообще такой?

Шрамы и безумие искривили его улыбку, превращая во что-то действительно ужасающее.

— Я человек, который будет слушать, как огонь ты будешь гореть заживо, шлюха. Как твоя плоть будет скворчать, а ты заливаться криками.

От ужасной волны страха её тело словно выключилось. Нет. Двигайся. Она отступила чуть дальше к двери.

— Но почему? Я даже тебя не знаю!

Ещё шаг. Почти на месте.

Он махнул стволом пистолета, и у неё пересохло во рту. Он её застрелит.

— Иди туда, — сказал он.

— Нет, я не хочу, — годы неповиновения сослужили ей хорошую службу, и слова прозвучали без усилий.

Даже когда он нацелил на неё пистолет, Салли попятилась к стене. Выключатели находились прямо за её плечом, и она нажала на дальний из них.

— Ладно, хорошо, я иду, — она поспешила обратно к Вэнсу.

— Слишком поздно, — он развернул пистолет и выстрелил в Вэнса.

* * *

Двигаясь по кухне, Гален услышал выстрел и последовавший за ним высокий крик Салли: — Неееееет!

Вэнс. Он выстрелил в Вэнса. Горло Галена сжалось, когда он остановился за дверью столовой. Он должен перейти эту зону, чтобы добраться до игровой комнаты. Устрой диверсию, Салли. Давай же.

Всё, что он слышал, — это плач… и звук расплескиваемого бензина.

Блять.

Он дал ей минуту времени и задание, несмотря ни на что.

Секунду спустя он понял, что ругательство, которое он услышал, было от Вэнса. Сукин сын жив.

Его зрение на секунду затуманилось.

* * *

— Да вашу ж мать, блять, — Вэнс проскрипел слова от жгучей боли в бедре. Приличная такая дыра. Кровь течёт рекой, но не бьёт струей. Он не попал в артерию и даже кость. Но было чертовски больно.

Рядом с ним, как тряпичная кукла, упала Салли, её колени столкнулись с деревянным полом.

Вэнс попытался помочь. И не смог. Смех Сомерфельда звучал как вой бензопилы. Неконтролируемый и страшно радостный, пока Эллис смотрел, как Вэнс истекает кровью. Он усмехнулся Салли.

— Видишь, что ты заставила меня сделать, шлюха?

— Просыпайся, мамочка, — в шёпоте бесёнка не было никакого смысла, никакого понимания реальности, пока она раскачивалась вперёд-назад на коленях, руки безвольно упали по бокам. Её взгляд застыл на лужице крови, разливающейся по полу темно-красным пятном на светлом дереве.

— Мамочка. Просыпайся. Просыпайся.

— Она безумней меня. О, да, именно так, — Сомерфельд облизал губы. — Хорошие сиськи. Мне не помешала бы новая шлюха.

Неспособный удержаться, Вэнс зарычал.

— Нравится она, да? — Сомерфельд толкнул его ногой. — Знаешь что, я включу запись твоих криков, пока буду её трахать, — он потёр свой наполовину вставший член. — Будь уверен, ты этого не забудешь.

Желудок Вэнса сделал кульбит от отвращения. Нет. Этого не случится. Он не позволит этому произойти.

Снова начав напевать, Сомерфельд поднял наполовину полную канистру бензина. Удерживая пистолет одной рукой, он небрежно плеснул жидкость на стены.

— Салли, — тихо позвал Вэнс.

Его напарник, должно быть, послал её сюда по какой-то причине. Если ей нужно что-то сделать, ей лучше заняться этим, или Гален закончит с пулей в животе.

Она даже не смотрела на него.





Вэнс понизил голос до команды:

— Салли.

Кровь повсюду.

— Просыпайся, мамочка. — Капает с лобового стекла, стекает по лицу, пропитывает одежду. На мамочке. — Нет, нет, нет.

Она пыталась повернуться, добраться до матери, но её руки не двигались. Она потянулась и дёрнулась. Ее пронзило болью. Все вокруг замерло, кроме льющейся крови. Красная, такая ярко красная на фоне снега снаружи машины.

— Мамочка.

— Салли. Посмотри на меня, — сталь, звучавшая в мрачном мужском голосе, прорвалась сквозь кошмар и вытащила ее из ужасных воспоминаний. Её тело неконтролируемо подчинилось, не находясь. Она отвернулась от все заливающей вокруг красноты и повернулась на звук.

— Вот так, девочка. Глаза на меня. Сейчас.

Её голова поднялась, взгляд встретил голубой огонь, и гнев — и любовь — и глаза Вэнса сожгли прошлое. Мой Вэнс. Её кожа ощущалась липкой, и по лицу стекал холодный пот. Что… случилось?

Когда зловоние бензина ударило по ее восстановившемуся обонянию, Салли резко вернулась в настоящую реальность. Сомерфельд. Поджог. Вэнса подстрелили.

Он истекал кровью. Шокированная, она прижала руки к ужасной ране. Он застонал. Как долго она была… в полусознательном состоянии?

Боже, она должна устроить диверсию.

— Готово. Все как нужно, — Сомерфельд отбросил канистру в сторону.

Соберись, Салли. Приёмник в программе голосового управления был очень чувствительным. Ей не нужно говорить громко. Салли попыталась выдавить из себя слова. Вышел ужасный звук. Настрой правильный тон голоса, девочка. Протяжный вздох. Она повернулась к Эллису, подняв руки в умоляющей позе.

— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не делайте мне больно. Мне жаль, что я привела её сюда.

Ублюдок недоуменно уставился на неё.

— Ты говоришь со мной, шлюха?

Вэнс тоже вперился в нее взглядом.

— Привела кого? — прошептал он.

Его лицо было бледным, челюсть сжата от боли.

Я люблю тебя, мой Вэнс. Её рука накрыла его ладонь. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пусть это сработает.

С верхнего этажа донёсся пронзительный крик

— Мастер, помогите мне. Мастер.

Ещё один долгий вопль.

— Блять!

Сомерфельд сделал три шага, повернулся злобно посмотреть на неё, и направил пистолет на Вэнса.

— Посмеешь сбежать, шлюха, и я отстрелю ему яйца. Ты услышишь его крик, и неважно, как далеко ты успеешь убежать, — он бросился вверх по ступеням на звуки рыдающей женщины.

— Беги, — выдавил Вэнс. — Кто бы ни был наверху, Салли, я хочу, чтобы ты убежала.

Он не узнал голос? Конечно, Габи понадобилось прилично напиться той ночью, чтобы они сделали эту запись.

— Я не уйду без тебя, болван.

— Проклятье, — он поднял неповреждённую ногу и пнул по столбу, ворча от силы удара, болью отдававшейся по всему телу. На другой ноге джинсы были залиты кровью.

Она прижала руки к ране, надавливая на нее, пока он бил ботинком по столбу, снова и снова. Поторопись, Гален.

Сверху донёсся крик, пока Сомерфельд искал призрачную женщину. Пошёл ты, ублюдок. Она заметила молоток в куче строительных инструментов.

Да! Она схватила его и ударила по столбу так сильно, как могла. Но звук удара был слишком громким.

Салли ударила снова.

Столб сдвинулся.

Прежде чем она смогла замахнуться еще раз, Вэнс ударил ногой по дереву. Затрещав, винты поддались.

* * *

Гален скользнул в комнату, чтобы быстро проверить Вэнса и Салли. Оба живы. Хотя количество крови свидетельствовало о не самых хороших последствиях. Связанная женщина лежала в углу. С кляпом во рту. Но живая.

Со второго этажа доносились женские крики и плач — это Габи? — вместе с тяжелым грохотом сапог.

Гален вернулся и спрятался под лестницей. Паршивое место для игры в прятки, но в комнате не было другой мебели, за которой удобно маскироваться.