Страница 2 из 11
Стараясь не замечать ехидные смешки, я гордо подняла голову и пошла в конец туннеля к руне переноса. Проходя мимо одноклассников, услышала приглушенный голос Орхиса:
— Не обращай на них внимания, Лиа. Ничего, потом пересдашь.
Я послала ему благодарную улыбку и поплелась дальше. До меня доносился голос преподавателя, объясняющий ученикам допущенную мной ошибку, но мыслями я была уже далеко отсюда, раздумывая над тем, что на сей раз скажу магистру Авурону в свое оправдание. Как назло ничего полезного в голову не приходило.
Остановившись возле начерченной на стене руны, я дотронулась до нее и перенеслась на свежий воздух.
На улице было пасмурно, но разве стоило ожидать иного? Для Риаса это привычная погода. Стянув на груди лацканы мантии, я не спеша побрела к главному корпусу. Как ни крути, встречи с директором теперь не избежать. Теперь он точно заберет у меня пропуск.
От одной этой мысли я пришла в негодование и в сердцах топнула ногой.
А кто во всем виноват? Магистр Авурон!
Я даже в мечтах запрещала себе обращаться к нему по имени, а то риск признать свою полную капитуляцию перед магистром и без того был слишком велик. Доставлять ему с моим батюшкой такое удовольствие я не собиралась. Тем более, что я до сих пор была зла на лорда Авурона.
Когда погиб Вито, он не имел права без моего разрешения накладывать на меня заклинание отгорожения, блокируя мою скорбь. И вместо того, чтобы оплакивать старого друга (и не важно, что он был зомби), я веселилась на балу. Стоило магистру снять заклинание, от захлестнувшей меня обиды я высказала все, что о нем думаю. А лорд Авурон все это время молчал и не делал попыток как-то остановить меня. Потом были слезы… много слез. Когда силы меня оставили, я лишь тихо всхлипывала у магистра на груди, а он успокаивающе гладил меня по спине. Но стоило ему сказать, что мне бы следовало вести себя более сдержанно, как я с трудом удержалась, чтобы не залепить ему пощечину. Вырвавшись из его объятий, пообещала себе, что никогда и ни за что не выйду замуж за такого сухаря.
Если в других учебных заведениях и престижно быть невестой директора, то в этой школе все совершенно иначе, в Абдрагоне родство с руководством воспринимается как слабость.
Но кого волнует мое мнение?!
Стоило магистру сообщить моему батюшке о намерении на мне жениться, как тот тут же поспешил поделиться радостной новостью со своими знакомыми. А то, что известно одному лорду, считай, уже известно всем. В школе большинство учеников из знатных семей, поэтому не удивительно, что всего через пару дней все адепты обсуждали мою свадьбу с магистром, после чего стали бросать на меня презрительные взгляды. Исключением стали только ученицы — они теперь то и дело пытались задеть и унизить меня. Преподавательницы тоже отличились своей мстительностью, постоянно занижая мне оценки на уроках и ставя «неуды» на экзаменах.
Магистр Смаг с профессором Баером вообще нашли для себя странное удовольствие — за любой незначительный проступок они теперь отправляли меня к директору. От такого частого общения ни магистр, ни я были не в восторге. Будучи не в духе, магистр мне как-то сказал, что будущая миссис Авурон должна быть всегда и во всем лучшей, а я пока этому совершенно не соответствую. Конечно же, я ухватилась за его слова, предложив расторгнуть помолвку и посоветовав найти себе кого-то получше. Лорд Авурон, как водится, остался глух к моим выпадам. Прочитав очередную нотацию и назначив несложную отработку — неделю дежурств в столовой у мистера Тико, — отпустил, пообещав, что в следующий раз я так легко не отделаюсь.
На самом деле, дежурить у мистера Тико в столовой мне нравилось. А из-за хорошего отношения шеф-повара ко мне, перемыв всю посуду, оставшееся время до окончания дежурства я делала уроки. Тем более, работа облегчалась еще и тем, что когда у меня стояли отработки, посуду я мыла с кем-нибудь в паре. Провинившиеся адепты даже спорили, кому на следующей неделе достанется дежурство со мной, чтобы все было по-честному.
Их вера в меня не могла не умилять.
К тому же, мистер Тико никогда не отпускал меня домой, не накормив предварительно вкусным ужином.
Я не заметила, как подошла к школе. Немного помешкав на ступеньках, стала подниматься.
— Мисс Лиа! — окликнул меня мистер Овед.
Глядя на то, как он торопливо дет ко мне навстречу, стало очень любопытно, кто или что заставило его покинуть свой пост.
— Вас ожидает на проходной Идан Мильтон, — запыхавшись, произнес лепрекон. Но я все равно не понимала, зачем он сам пустился меня разыскивать, а не послал Эгана. — Если вы не поспешите, мистер Идан сказал, что вызовет майора Норсэса, чтобы тот вас поторопил.
Все встало на свои места. Не желая обижать охранника, я с трудом сдержала готовую расплыться на лице улыбку. Идан просто неудачно пошутил в свойственной ему манере, а мистер Овед, до жути боящийся темных стражей, принял все за чистую монету.
Я хотела сначала попросить лепрекона передать Идану, что не приду, пусть он отправляется без меня. Но потом, взглянув на дверь, ведущую в школу, коварно улыбнулась и поспешила на пропускной пункт. В конце концов, с магистром я и потом успею увидеться, а вылазка в город мне, чую нутром, еще не скоро светит.
Глава 2
Придя в сторожку, Идана я там не застала. Как выяснилось, он ждал меня на улице, что было и не удивительно. Оставь его мистер Овед на пропускном пункте, пока сам разыскивал меня, лепрекона за проявленную халатность могли и уволить.
Предъявив охраннику пропуск, я, словно за мной гнался сам дьявол, бросилась к долгожданной двери.
Идан прислонившись спиной к экипажу, мыском ботинка отстукивал нервную дробь. Увидев меня на пороге сторожки, он расплылся в довольной улыбке и тут же подошел:
— Я замучился тебя тут ждать, Лиа! Надо поторопится, а то упустим гада! — и, подхватив меня под локоть, торопливо повел к стоящему неподалеку экипажу.
Чтобы не отставать, мне пришлось почти бежать за ним.
— Мы же собирались расследовать какое-то преступление? — напомнила ему. Остановившись возле двери экипажа, я наотрез отказалась забираться в него.
Пока все не узнаю, ноги моей там не будет, решила для себя.
— А ничего расследовать уже не надо. Мне наводку дали, где этот прохвост будет сегодня вечером! — пожал плечами Идан и, схватив меня за талию, попытался усадить на сиденье.
— Поставь меня обратно! — возмутилась я.
Он не стал спорить и, опустив меня на землю, убрал руки.
— Мы сейчас теряем время, — укоризненно произнес Идан. В надежде разжалобить, он тяжело вздохнул, но я осталась непреклонна:
— Ничего, успеется! Пока все не узнаю — никуда не поеду!
— Хорошо! — недовольно проворчал Идан. — Мне один парнишка был должен услугу. И он сообщил, что сегодня у Вальдо встреча с заказчиком в таверне «Три дракона». — Я непонимающе посмотрела на него. Ни имя, ни название таверны мне, ни о чем не говорили. — Эх ты, серость… Сразу видно — ты не видела настоящей жизни, — беззлобно пошутил он.
— Извини, что не знаю все злачные места, где ты знакомишься со своими пассиями, — не осталась я в долгу.
— Вальдо разыскивается стражами трех королевств, — милостиво просветил меня Идан. — У городской стражи Риаса тоже имеется приказ на его арест.
— И в чем его обвиняют? — без особого энтузиазма спросила я, уже догадываясь, что ничего хорошего меня не ожидает. Вряд ли Идан помчался бы ловить беглого преступника с малообещающим прошлым. Как же тогда похвала и признание его героических заслуг?..
— В краже. На его счету два десятка ограблений. Всякий раз, когда стражи готовят на него облаву, этому гаду чудесным образом удается сбежать.
Уже легче, хотя бы не на серийного убийцу идем охотиться.
— Ты же понимаешь, Идан, что вдвоем нам с ним не справиться? — на всякий случай уточнила я.
— Нам и не надо, — беспечно рассмеялся парень. — Наша задача — сделать слепок его ауры. А дальше этот отпечаток я передам стражам, и они смогут отыскать Вальдо, где бы он ни спрятался. Даже если тот спустится в саму Бездну.