Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 99



Мистер Баркли встал посреди зала и еще раз осмотрелся. Его лицо стало напряженным и в какой-то степени обеспокоенным.

- Мисс Монгроув, это будет нелегко. – Сказал он, глядя на нее. – Готовы?

Беверли, абсолютно не готовая и окончательно растерянная, смогла лишь кивнуть в ответ. Глядя в синие глаза, она пыталась набраться необходимой смелости и это ей почти удалось.

- Открывайте. – Сказал Сайрус, и девушка распахнула крышку шкатулки, а затем, насколько смогла проворно положила внутрь камень.

Легкий гул прокатился по залу и воздух завибрировал. Пальцы девушки буквально впились в резную деревяшку, как только шкатулка начала сама по себе рваться из рук. Глаза сокола засияли, и он прямо на глазах зашевелился. Беверли смотрела во все глаза и не верила им. Птица в шкатулке словно ожила, расправляя затекшие крылья.

Тем временем, мистер Баркли искал дощечку, старательно вращая головой и всматриваясь в окружающие его предметы. Каждый его мускул, каждый нерв был в жутком напряжении, а нервное подрагивание пальцев выдавало нетерпение. Беверли, ощутив, что хоть и с трудом, но все же справляется со своей задачей, тоже начала осмотр. Ее глаза блуждали по залу в поисках чего-то, что она не совсем ясно себе представляла. Она надеялась лишь на то, что магический отклик будет для них обоих очевидным.

- Вот он! – Воскликнул Сайрус и кинулся к огромному каменному воину, на котором размещалось всяческое оружие.

На плече у него висела старинная кожаная сумка, верхняя часть которой, казалось, подпрыгивала. Мужчина подскочил к сумке и распахнул ее, но сделал это слишком поспешно. Как только кожаный запах откинулся, в воздух взмыла маленькая деревяшка, которая тоже светилась великолепным сиянием. Она зависла над полом всего лишь на секунду, а потом устремилась прямо к Беверли. Девушка уже с огромным трудом удерживала в руках шкатулку, и ей казалось, что она вот-вот утащит ее за собой, навстречу своей деревянной подставке. Сокол в шкатулке захлопал крыльями, выпрямляясь и готовясь взмыть ввысь, но камень делал свое дело, удерживая птицу внутри шкатулки. Даже Беверли ощущала сейчас мощный выброс магии, а это артефакты еще не воссоединились.

Дощечка летела ей навстречу так быстро, что девушка чуть не присела от испуга. Мистер Баркли оказался все же проворнее. Буквально в нескольких сантиметрах от шкатулки ему удалось поймать подставку и зажать в ладони. Все, что происходило далее, вызвало в душе девушки настоящий ужас. Артефакт, в прямом смысле этого слова, прожигал руку Сайруса. Заключенная в нем темная магия рвалась соединиться с одной из своих частей, и в данном случае у нее на пути была его ладонь. Благодаря нечеловеческим усилиям и чудовищной выдержке, мистер Баркли продолжал удерживать подставку. Напуганная Беверли почувствовала запах горящей плоти и вскрикнула, ослабляя хватку.

- Нет, мисс Беверли! Не вздумайте! – Лицо мистера Баркли покрыла испарина, и оно ужасно побледнело. – Держите, Беверли, держите!

Мистер Баркли подтянул вторую руку и приоткрыл сумочку, изо всех сил пытаясь опустить дощечку. Девушка видела, какую неимоверную боль он испытывает и её глаза наполнились слезами. Если бы это было в ее власти, то она не задумываясь ни на миг, отдала бы ему все свои силы без остатка. Но чем она могла ему помочь? Кто она такая перед всесильным магом? Сайрус крепко стиснул зубы, но сквозь них все равно прорвался мучительный стон, причиняя боль несчастной Беверли. Она уже чувствовала, как горячие слезы катятся по щекам, и чтобы не разрыдаться больно закусила губу. Бледные пальцы мистера Баркли, сдерживающие артефакт, наконец, разжались внутри сумочки, и дощечка опустилась на камни. Давление почти сразу значительно уменьшилось. Беверли тоже смогла опустить руки.

- Сайрус! – Захлебываясь слезами, сказала она.

- Все хорошо. – Ответил он и опустился на пол. Здоровой левой рукой он спрятал сумочку во внутренний карман пиджака. – Не беспокойтесь, я в порядке.

- Позвольте взглянуть. – Девушка присела рядом с Сайрусом и протянула свою руку.

- Не стоит. Я лишь минутку передохну, и нам нужно будет выбираться отсюда. – Мужчина прислонился спиной к сундуку и прикрыл глаза.

Его рука, да и сам он в целом, выглядели неважно. Пот струился по его лицу, а губы слегка подрагивали. Сайрус медленно и очень глубоко дышал, словно набираясь сил с каждым глотком воздуха. Беверли видела, что ему все еще очень больно. Она выудила из спрятанного в платье кармана большой платок с вышитыми на нем ее инициалами.

- У вас есть что – нибудь заживляющее? – С надеждой спросила девушка, очень аккуратно касаясь его руки и разворачивая ее к себе ладонью.

- Нет…

- Ну хоть что-то должно же быть! – Ей было очень страшно смотреть на обожженную кожу, поэтому она буравила взглядом его лицо.

- Простите, моя…, маленькая леди…, я не планировал попадать в подобную передрягу.



- А как же вы собирались один добыть этот артефакт? – Возмутилась Беверли.

- Соединить их и бежать. – Усмехнулся он. Эта ухмылка далась ему нелегко, но в этом весь мистер Баркли.

- Почему же тогда мы этого не сделали? – Девушка старательно избегала открытой раны, но понимала, что перевязать ее просто необходимо.

- Потому что вы придумали план получше. Благодаря вам нас не обнаружили. И к тому же, я не мог подвергать вас такой опасности. – Видимо заметив ее замешательство, Сайрус взял из ее рук платок и положил его на свою рану, давая ей возможность затянуть его вокруг ладони. Нельзя было не заметить, чего ему это стоило, и девушка была благодарна. Дело было вовсе не в том, что она боится крови или чего-то в этом роде, ведь у нее был до крайности беспокойный брат. В эту самую минуту она осознала, что дело было в том, что это ЕГО кровь и Его рана. – Если бы мы побежали вместе, то Седрик уже не отпустил бы вас, а мне одному ускользнуть было бы легче.

- Простите, что я увязалась за вами. – Его слова огорчили девушку, и она опустила глаза, завязывая узелок из платка.

- Ну что вы! – Мистер Баркли оторвался от сундука и сел ровнее. – Я счастлив, что вы со мной. Если бы не ваши знания, то, возможно, я бы вообще не выбрался.

- Вы просто хотите меня успокоить…

- Хорошо, вы правы. Вам совсем не следовало идти со мной. Вы все испортили и мне теперь невероятно больно!

Беверли замерла от ледяного ужаса, прокатившегося по спине. Ее пальцы зависли над его рукой в нерешительности. Неужели он, правда, так считает? Она осторожно подняла на него взгляд и встретилась с озорными синими хулиганами, откровенно смеющимися над ней.

- Вы…, вы…, совершенно несносный! – Она хлопнула его по здоровой руке и засмеялась. Как он это делает? Как может даже в такой ситуации веселиться и делать вид, что ничего не произошло?

- Так гораздо лучше. – Сказал мужчина, поднимаясь на ноги. – А теперь, нам действительно пора уносить ноги.

- Снова пойдем через оружейную?

- Мы провели здесь намного больше времени, чем я рассчитывал, поэтому придется воспользоваться давно забытым ходом, который должен вывести нас в покои рядом с бальным залом. – Мистер Баркли привычным жестом взял ее за руку и повел в дальний конец королевской казны.

Совершив еще несколько манипуляций у стены, Сайрус открыл новый проход и устремился по нему. Беверли крепко держалась за его ладонь и радовалась, что почти все закончилось, что они справились и можно, наконец, с облегчением выдохнуть. Комната, в которой они оказались, была просторной и хорошо освещенной. Звуки музыки доносились из-за приоткрытой двери, и девушке показалось, что она вынырнула из какого-то дурного сна. Разожженный камин помогал успокоиться и привести мысли в порядок.

- Что дальше? – Робко спросила она.

- Вернемся на бал и будем танцевать.

- И все?

- Нет, еще мне не помешает стакан хорошего вина, а лучше два. – Мистер Баркли, как ни в чем не бывало, одернул пиджак и здоровой рукой пригладил растрепавшиеся волосы. – Не поймите меня не правильно, мисс Монгроув, но вам бы тоже не помешало привести себя в порядок.