Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 124

Комментарий к 6. Несмыкаемость рук (1) Вроде как дизайн персонажей от автора:

https://vk.com/photo-88542008_456239102

====== 6. Несмыкаемость рук (2) ======

Колесо обозрения давно нуждалось в ремонте: скрип механизмов был отчётливо слышен даже в полусотне шагов. Донелла капризно поджала губы:

- Мы действительно будем кататься на… этом?

Робб победно ухмыльнулся:

- Я говорил тебе, Болтон, что это плохая идея.

- Нет-нет, – поспешно перебила его Хорнвуд и выдавила из себя милую улыбку. – Я не говорила, что считаю это плохой идеей. Просто…

- Оно действительно безопасно? – пришла на помощь подруге Санса, с точно такой же тревогой глядя на аттракцион.

Если Рамси и сомневался в собственном предложении, вслушиваясь в скрип, лицо его по-прежнему было безмятежным.

- Конечно. – Он стоял, засунув руки в карманы и перекатываясь с пяток на носки. – Посмотрите, сколько людей. Да и вряд ли бы его эксплуатировали, будь оно неисправно. Или кто-то струсил? – Болтон провоцирующе улыбнулся.

- Конечно, нет, – проворковала Донелла, первая шагая к турникету.

Остальной компании ничего не оставалось, кроме как последовать за ней.

- Какая храбрая девушка! – восхитился Рамси, вызвав на щеках Донеллы нежный румянец, и небрежно добавил, ни к кому конкретно не обращаясь: – Не то что некоторые.

Робб стоически проигнорировал шпильку: он и без того выставил себя не в лучшем свете перед Донеллой, сам понимал это и теперь не собирался поддаваться на провокации врага.

Впрочем, и Рамси, и Донелла вовсе не выглядели счастливыми от того, что настояли на своём. Открытая кабинка, в которую они забрались в порыве показной храбрости, откровенно скрипела. По мере подъёма её качало всё сильнее – причём не плавно, а опасными резкими рывками, будто в механизме каждый раз что-то срывалось.

Санса так и вовсе имела откровенно несчастный вид: крепко вцепившись в края сиденья, она смотрела на свои колени, не решаясь глянуть ни на медленно отдаляющуюся землю, ни по сторонам. Только Вонючка, казалось, наслаждался происходящим. Куда-то исчезла половина его робости; прикрыв глаза, подставив лицо ветру, он вдыхал холодные порывы воздуха полной грудью и едва заметно улыбался. Рамси недоумённо смотрел на живую игрушку, но так ничего и не спросил: Донелла словно ненароком села к нему слишком близко, так, что их колени соприкасались. Это не могло ускользнуть от внимания Робба: уж слишком ненавидящим стал его взгляд.

- Посмотрите, какой прекрасный вид, – восхитился Рамси, невинно глядя Старку в глаза, мол, он тут не при чём. – Вон там, – Болтон вытянул руку, обращаясь к Донелле, – твой родовой замок. Отсюда он такой красивый, будто игрушечный.

- Спасибо, – счастливо улыбнулась девушка. – Я надеюсь, когда мы обновим его, он будет ещё лучш-а-а-а!..

Внезапно сильный порыв ветра ощутимо встряхнул кабинку. Санса тонко взвизгнула, а Донелла, качнувшись вперёд, что было сил вцепилась в сидящего рядом парня. Вот только не в Робба, а в Рамси – под недоумевающими взглядами всех присутствующих. Робб гневно поджал губы, и Донелла нехотя выпустила обтянутое красной рубашкой плечо. Рамси, чуть помедлив, убрал ладонь с её ключицы: чисто на автомате вдавил девушку в спинку сиденья, чтоб не кувырнулась через поручень... На несколько секунд всем стало неловко.

Кроме, разве что, победно улыбнувшегося Болтона и его питомца. Последнему были совершенно безразличны обиды Робба Старка: Вонючка всем своим видом напоминал довольного пса, который высунул морду в окно едущей машины, и, казалось, даже не заметил произошедшего.

После отчаянно болтавшейся на ветру кабинки всех немного шатало. Санса – будто нарочно! – снова ухватилась за брата, а Донелла, словно это уже само собой разумелось, – за Рамси. Но тот больше не чувствовал себя победителем по этому поводу – он готов был взвыть и освежевать всех присутствующих. Неудивительно: юного Болтона всё-таки укачало и теперь мерзотно подташнивало, отчего настроение быстро ушло в минус. Ему надоел этот затянувшийся фарс и вынужденная любезность. Он не привык, в конце концов, ходить с таким довеском на руке, да ещё с таким болтливым, да ещё так долго! То ли дело Вонючка: молчит, не виснет, идёт сзади и не отсвечивает. Разозлишься – всегда есть кому наподдать. Где он, кстати?

- Вонючка! – обернувшись, Рамси окликнул отставшего на несколько шагов питомца – тот слегка встряхнул головой, словно очнувшись.

- Да, милорд? – прозвучал глубокий покорный голос.

- На что ты смотришь?

Забитый до безучастия ко всему, кроме страха, Вонючка редко бывал чем-то по-настоящему заинтересован, особенно во внешнем мире. Потому Рамси не мог оставить такое дело без внимания, несмотря на досадливую гримаску вынужденной остановиться Донеллы.

- О… – Раб явно смутился и опустил кудрявую голову. – Ни на что, милорд. Простите.

Но Болтона было уже не остановить: округлившиеся увлечённые глазищи, порывистые движения, жутковатая целеустремлённость – таким он двинулся к обречённо замершему Вонючке, выдернув руку из поистине бульдожьего захвата леди Хорнвуд.





- Это… – Рамси не смог сдержать удивления, – стенка для скалолазов, типа?

Вонючка ещё сильнее вжал голову в плечи, ожидая удара, а остальные тем временем тоже заинтересовались и подошли – в том числе и двое телохранителей с огромными свёртками сахарной ваты.

- Это же скалодром. Я занимался на таком, когда был маленьким! – довольно воскликнул Робб. – Это было так здорово!

- Я помню, – улыбнулась Санса. – Ты и меня заставил попробовать, а в итоге я за сорок минут продвинулась на полметра.

- Ты что же, Вонючка, – допытывался в это время Рамси, – хочешь залезть на неё?

- Можно? – робко изумился тот, поднимая голову; он словно переменился в одну секунду: погасшие глаза загорелись по-детски наивной неверящей радостью, уголки губ приподнялись и даже спина немного выпрямилась.

- А почему бы нет? – ответила вместо Рамси Донелла, хлопнув в ладоши; губы её искривились в коварной улыбке: – Давайте устроим соревнование: кто быстрее залезет, Робб или Вонючка! – Последнее слово было произнесено словно мерзкое ругательство.

Робб нахмурился:

- Ты предлагаешь мне соревноваться с… рабом?

Донелла примирительно и ласково улыбнулась ему:

- Я не сомневаюсь, что ты победишь. Но было бы скучно просто наблюдать, как вы поодиночке забираетесь на эту стенку, – пренебрежительный взмах рукой. – А вот соревнование – совсем другое дело.

- Что же, – было видно, что Старк ещё колеблется, – только если тебе это доставит удовольствие.

- А в награду победитель получит поцелуй, – заговорщицки подмигнула Донелла.

Девушка была довольна своей задумкой: и Робб успокоится, и можно будет заставить Рамси немного поревновать, и этот гадкий Вонючка упадёт в его глазах.

- Ты что! – сердито шепнула ей Санса, дёрнув за локоть. – А если не Робб победит?

- Ты сомневаешься в своём брате? – приподняла бровь Донелла.

- Нет, но…

Рамси кашлянул, привлекая их внимание:

- Я вижу, тут уже всё решили… Но не припомню, чтобы я предоставлял вам для развлечений свою собственность.

- Но ты же не против… – Донелла мило захлопала глазами. – Пожа-алуйста!

Болтона это не впечатлило. Он нахмурился и сложил руки на груди, готовясь к резкой отповеди, как вдруг услышал за плечом тихое:

- Я не подведу вас, милорд.

Вонючка смотрел на хозяина с привычной собачьей преданностью – и настолько честно, что это можно было принять за уверенность.

- Ты струсил, Болтон? – задорно окликнул его Робб. – Не позорь лишний раз свою ручную крысу, я покажу, как это нужно делать.

Он снял пиджак и передал Донелле, просительно улыбнувшись. Но не успел Робб сделать и шага к скалодрому, как Рамси бросил вслед:

- Нет, Вонючка тоже полезет на стену. – Повернувшись к своему питомцу, юный Болтон притянул его за ошейник и ухмыльнулся; из непринуждённо крутнувшейся кисти выщелкнуло лезвие ножа: – Смотри: не победишь его – обдеру!