Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 124

- Я на домашнем обучении, – пояснил он в ответ на озадаченный взгляд обернувшейся Донеллы. – Мне сделали справку от психиатра, потому что в гробу я видал каждый день ездить в универ и толкаться там среди… студентов. – В многозначительной паузе отчётливо послышались дипломатично опущенные эпитеты.

- О боги, Болтон и вправду душевнобольной, – мрачно восторжествовал Робб, прежде чем Санса успела его отвлечь.

- Может быть, – легко согласился Рамси и вернулся к созерцанию смартфона, непринуждённо пристроив Вонючке на колено подошву тяжёлого ботинка.

До конца поездки он не произнёс больше ни слова, а Роббу достались укоряющие взгляды обеих девушек.

В парке было действительно шумно, и остатки решимости Сансы испарились, будто растаяв под ярким солнцем. Они попали на какой-то мелкий праздник, куда, похоже, не поленилась явиться большая часть населения городка; на некоторых дорожках было просто не протолкнуться. Санса явно чувствовала себя неуютно в толпе, поэтому прижалась поближе к брату, ухватив его за локоть.

- Я боюсь потеряться, Робб, – пожаловалась она.

- Ты ведь уже не маленькая, – закатил глаза парень. – Да и позади нас болтонская охрана прётся, не отстанешь.

- Да, – Санса виновато опустила взгляд, – но я никогда раньше не была на таких… мероприятиях. И здесь, – она быстро глянула на компанию слишком весёлых подростков слева, – какие-то странные люди. Пожалуйста, Робб, – добавила она уже не жалобным, а абсолютно серьёзным голосом.

Юному Старку ничего не оставалось, кроме как кивнуть. Младшую сестру он был готов носить на руках и потакать любым её капризам, но сейчас встревоженная Санса получила от брата лишь натянутую улыбку. Всё потому, что Робб, скрипя зубами, наблюдал за Донеллой и Рамси, шедшими чуть впереди: девушка беззастенчиво повторила маневр подруги, а болтонский ублюдок слишком уж близко склонялся, когда она что-то говорила. Несколько раз до Робба доносился звонкий смех его невесты, и он был совершенно уверен, что на её губах играет нежная улыбка. Та самая, что понравилась ему при первой же встрече, та, которая была предназначена только для него!

«Восхитительно!» – что именно было восхитительным, Старк не расслышал. Но Донелла отстранилась на секунду от Рамси, чтобы восторженно взглянуть на него, а затем ухватилась за локоть бастарда ещё крепче. Невыносимо!

Аккурат за ними тащился понуро ссутуленный Вонючка, и подойти поближе к сладкой парочке впереди не представлялось возможным. Разве что отшвырнуть с дороги Рамсину крысу… Чёртов ублюдок наверняка закатит истерику, но хотя бы отвлечётся от Донеллы наконец!

От вероломного нападения со спины Вонючку спасло только врождённое благородство наследника Старков. Ну, и ещё то, что компания подошла к первому аттракциону…

Ракушки-Убийцы, Безумный Молот, Улётные Горки – все эти конструкции были радушно продемонстрированы Донелле (гордым собственником аттракционов, судя по подчёркнуто гостеприимному виду, непременно являлся или Старк, или Болтон) и оглашены её задорным визгом. Робб во время катания держался рядом со своей невестой как взрослый, с показным равнодушием к экстриму; Санса зажмуривалась в самые интересные моменты, а Рамси выглядел (как, впрочем, почти всегда) самым счастливым человеком в Вестеросе. Вонючка же, привыкший сидеть на полу, явно чувствовал себя неуютно на сиденьях и таращился прямо перед собой с одинаковой настороженностью: что твёрдо стоя на земле, что несясь к ней с ускорением свободного падения.

После третьего аттракциона возникла заминка в виде одинаковых очередей на несколько следующих. Компания встала кружком, решая, куда пойти дальше.

- Почему бы нам не выбрать Супер-Центрифугу? – хорохорясь, предложил Робб с банкой газировки в руке.

Рамси с неприязнью покосился на него: после трёх аттракционов эта чёртова центрифуга была явно лишней для травмированных в детстве мозгов и стала бы последним развлечением на сегодня. Пять минут кручения в бочке не стоили получаса мучительной тошноты и беспомощности, когда Рамси, распластавшись по скамейке, скрипуче материл бы весь мир.

- Это не аттракцион, а сплошной идиотизм, – снисходительно бросил юный Болтон. – Там даже моего пса до блевоты растрясёт.

Все посмотрели на безмолвную живую игрушку; ответом был встревоженный взгляд, тут же метнувшийся под ноги, и едва заметный шажок ближе к хозяину.

- Вонючка, голос, – приказал Рамси.

- Так и есть, мой лорд… – не поднимая глаз, подтвердил питомец; под поощряюще-требовательным взглядом продолжил глухо и несмело: – Я не очень хорошо переношу центробежное ускорение.

Донелла капризно поджала губы:

- Разве он не может подождать нас на земле?

- Но мы же пришли сюда все вместе! – тихо возразила Санса. – Нельзя его просто оставить…

Конечно, она любила подругу, но ей было жаль нескладного зашуганного паренька. То, как тот держался, неосознанно пытаясь быть ближе к кому-то более сильному, как неловко поджимал к груди сцепленные в замок пальцы, – напоминало робкой девушке её саму, и она не могла не поддержать бесправного раба.

- Вы что, всерьёз это обсуждаете? – поразился Робб и, смяв допитую банку, зашвырнул в урну. – Да он же вещь, вещи вон вообще на стульчике оставляют, чтоб не выпали, когда катаешься! Идёмте!

- У меня и самого с вестибуляркой не очень, – нехотя признался Рамси.

- Тогда другое дело! – воскликнула Донелла, тут же отворачиваясь от «центрифуги».





Робб презрительно фыркнул:

- Ну и слабак же ты, Болтон.

Только Рамси открыл рот, чтобы ответить, как Донелла подалась вперёд:

- Как ты можешь так говорить, Робб?

Рамси гадко ухмыльнулся:

- Действительно, как? – и, не дожидаясь ответа, предложил: – Почему бы нам не пойти на колесо обозрения? Так ты сможешь увидеть местность, в которой, я надеюсь, – он сделал упор на последние слова, пристально глядя на Донеллу, – ты останешься жить надолго.

Девушка покраснела.

- Хорошая идея! – поддержала Санса, совершенно не понимающая, что происходит и почему брат гневно фыркает.

- Тогда, – Донелла мило улыбнулась подруге и жениху, – может, вы сходите за билетами? Пожалуйста, – добавила она, просительно глядя на Робба.

Тот, конечно, не смог устоять.

Однако по возвращении Старки застали действительно странную картину. Даже Санса удивлённо спросила:

- Что происходит?

Донелла, передававшая Рамси какой-то бордовый сверток, покраснела и поспешно шагнула назад.

- О, вы так быстро… – пролепетала она.

- В тех кассах не было очередей, – выплюнул Робб, подозрительно глядя на невесту и давнего соперника.

- Успокойся, идиот, – скорчил смешливо-презрительную рожицу Рамси. – Никто пока не наставлял рога твоему кучерявому высочеству.

- Слушай, ты! – Робб шагнул вперёд, сжимая кулаки.

Рамси так и замер, насмешливо глядя на Старка; Вонючка весь подобрался и напряжённо уставился на противоборствующие стороны – будто бить тут собрались именно его. Санса что было сил вцепилась в брата.

- Робб! – воскликнула она. – Ну чего ты?

- Семеро! – возвела глаза к небу Донелла. – Сколько шума из ничего! Я всего лишь отдала Рамси его пиджак.

- Пиджак? – повторил Робб с убийственной интонацией.

- Он дал мне его на приёме, когда мы были в саду.

- В саду?

- Да! – Донелла явно разозлилась. – В саду у Винтерфелла! И я не вижу в этом ничего предосудительного. Или чего-то, из-за чего можно устраивать мне допрос ревнивого мужа. Вы, кажется, купили билеты? Так почему мы стоим? – Выхватив из рук Сансы цветные клочки бумаги, она, задрав подбородок, зашагала к колесу.

Рамси с притворным сочувствием ухмыльнулся опешившему Роббу:

- Давно ты так – каждое слово переспрашиваешь? Да не волнуйся, – протянул он медовым голосом. – Милые бранятся – только тешатся. А в саду мы ничего не делали. Наверное…