Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 42

Доктор Мэйси раздраженно пыхтела, когда догнала их. Ее лицо было красным, и она сердито смотрела на него, когда указала на пустую кровать.

— Положи ее, ты, большой тупой червяк.

Глаза Ваанта сузились.

— Следи за своим тоном, человек.

— Слушай, — сказала она, и ее губы сжались в тонкую линию, а подбородок и руки дрожали. Она подошла к Исле и стала разрезать ее спасательный костюм, чтобы прикрепить датчики и устройства. Мэйси продолжала говорить и работать, не глядя в его сторону. — Сегодня был очень длительный и тяжелый день. Меня похитили, заперли, накричали. Я спасла несколько дюжин людей с действительно ужасными ранами. Успокоила полдюжины истерик инопланетных малышей, пока мы искали их матерей. Старалась не умереть на корабле, который разваливался на глазах и мог выбросить нас всех в открытый космос в любую секунду, а сейчас ты принес сюда мою подругу без сознания, раненую, может быть, умирающую. У меня не самый лучший день! И ты не будешь злить меня еще больше!

К тому времени, как женщина закончила говорить, она выглядела еще более злой, а Ваант был слишком ошеломлен ее обличительной речью, чтобы отреагировать как-то иначе, нежели потрясенно молчать. Глаза Мэйси покраснели, а несколько слез слезинок скатились по ее щекам. Она указала на дверь:

— Так что, пожалуйста, выйди.

Ваант не знал, что делать. Он точно не собирался уходить от Ислы, пока она была без сознания, но он не хотел иметь дело со злым и эмоционально нестабильным доктором. Ваант подтащил стул к кровати, где лежала Исла, и медленно заговорил на земном языке, так как не знал, поймет ли доктор его, если он перейдет на универсальный язык.

— Я не уйду, это мой корабль, но я обещаю, что не буду тебе мешать. И я готов помочь, если понадобится. Но я не уйду.

Она вновь обратила свое внимание на мониторы и медицинские аппараты, что сканировали Ислу, прежде чем добавить какой-то фильтр к кислородной маске.

— Что случилось? Ее легкие почти сгорели.

— Она сняла шлем в машинном отделении. Повсюду было много дыма и испарений, вероятно, топлива и антиматерии.

Мэйси, покачав головой, вытерла щеки.

— Как всегда.

Ваант все так же сидел на стуле, прижимаясь к лодыжке Ислы. Такой странный поворот событий. Он не ожидал многого от встречи с командой «Арго», хотя бы потому, что коррупция в Альянсе и незаконные действия — обычное дело. И, конечно же, он никогда не предполагал, что все это закончится тем, что у них на корабле появятся шесть независимых, безумно жестких женщин. Он не знал, быть ли благодарным судьбе или же догнать «Арго» и попытаться вернуть их обратно.

Одно он знал наверняка — Исла ему нужна. Рядом с ним. Как его переводчик или как его пара, или же, он надеялся, и на то, и на другое. Когда Ваант задумался о возможном будущем с ней, дверь в больничный отсек со свистом распахнулась, и вошел Траззак.

— Ты вернулся? Почему ты не на мостике?

— Переводчик получила травму.

— Ты не доктор, — сказал ему штурман. — Ты нужен нам на мостике.

Ваант стиснул зубы. Он не хотел покидать Ислу. Его беспокоила эта нерешительность больше, чем он предполагал. Ваант все еще был капитаном «Галаксоса» и именно он отвечал за экипаж и их пассажиров, а теперь и за поврежденный корабль. Если они собираются буксировать гражданское судно, им нужно двигаться, пока двигатели работали, а другой корабль мог маневрировать, когда это необходимо.

Поднявшись на ноги, ксаравианец наклонился над молодой докторшей.





— Сообщи мне, если что-то изменится.

Она едва взглянула на него, все еще оказывая помощь своей подруге, и что-то сказала о нем себе под нос. Ваант, сопротивляясь желанию опять зарычать на доктора, развернулся на пятках и пулей вылетел за дверь, почти сбивая с ног Траззака. Сводящие с ума! Это было самое подходящее определение, которое он мог найти в земном языке, чтобы описать этих женщин.

Глава 9

ИСЛА

Было больно дышать. На ее лице что-то было и мешало двигаться, говорить, думать. Исла попыталась это убрать, но руки ее не слушались. Она судорожно вздохнула, борясь за воздух, несмотря на острую боль в груди, и резко дернулась вверх в темноте.

— Прекрати, пока ты себе не навредила, — сказал кто-то, и в тусклом свете показалась Мэйси. У нее были темные круги под глазами от усталости, и ее движения были медленнее обычного, когда она вставала и поправляла то, что оказалось кислородной маской на лице Ислы. — Ты практически лишилась легких, и если не хочешь дополнительных поражений и рецидивирующей пневмонии, ты не будешь мешать дыхательному аппарату очищать все это дерьмо.

Исла нахмурилась, пытаясь припомнить, что произошло. Но все расплывалось и ускользало от нее, словно часть воспоминаний была покрыта туманом. Она вспомнила, как взобралась на двигатель и подавала инструменты Роуэне, затем сняла шлем и начала читать закорючки, вырезанные в металле, а затем… сплошная пустота.

— Что случилось? — удалось прохрипеть, прежде чем напал ужасный кашель, и Исла едва не вдохнула половину оборудования Мэйси.

Док наклонилась вперед, чтобы все поправить, затем, подняв маленькую миску, похлопала Ислу по спине.

— Выплюнь.

Ужасно. Просто ужасно. Но Исле удалось очистить большую часть легких, прежде чем она рухнула обратно на кровать, в полной агонии, потея от боли и усилий сидеть прямо. Мэйси вернула дыхательный аппарат на лицо Ислы, при этом движения были настолько аккуратными, что Исла поняла, что Мэйси едва сдерживает слезы.

— Судя по всему, ты сняла свой шлем, как полнейшая и абсолютная дура, и надышалась антиматерией и Ньютон еще знает чем. Но вы с Роуэной достаточно починили двигатель, чтобы мы отбуксировали корабль в космический док в следующем квадранте.

Кивнув, Исла закрыла глаза, когда темные пятна заплясали у нее перед глазами. У нее болело абсолютно все. И она отчаянно хотела принять душ. Она все еще чувствовала всю копоть, дым и пыль с чужого судна. Песчинки и крупицы грязи при каждом движении раздражали кожу, даря неприятные ощущения.

Мэйси выгнула бровь и погладила Ислу по руке.

— И тот большой ксаравианец, капитан, вынес тебя оттуда, как какой-то герой из кинофильма. Он не пожелал оставить тебя в стыковочном отсеке, где мы сортировали пострадавших. Нет, он пронес тебя через весь корабль в медотсек, чтобы у тебя была отдельная палата.

Исла закатила глаза. Глупышка Мэйси. Ей обязательно нужно было увидеть что-то в поведении капитана. Он был так зол на Ислу за то, что она сняла шлем и забралась на двигатели. Без сомнения, капитан намеревался арестовать ее и посадить на гауптвахту. Исла отрицательно покачала головой Мэйси и жестом показала принадлежности для письма, чтобы ей не пришлось говорить и не рисковать получить еще один приступ кашля. Ей удалось написать простое сообщение: «Это ничего не значит».

— Точно, — сказала Мэйси. — Так же, как ничего не значит то, что другой здоровяк с хмурым лицом забрал Григгс в спортзал и позволяет ей избивать себя последний час. Я уже дважды лечила его от переломов костей, но он продолжает туда возвращаться.

А вот это было уже интересно. Исла, задумавшись, нахмурилась. За то время, что они смогли отдохнуть в своей каюте и попытаться спланировать свой следующий шаг, Григгс была уверена, что они смогут найти способ убежать. Хотя, может быть, она уже передумала, если, наконец, нашла спарринг-партнера себе под стать? Исла бы не пропустила этого зрелища. Она была боксерской грушей Григгс все время, что они учились в академии. У нее до сих пор были шрамы в доказательство.

Мэйси что-то настроила на планшете, подключенном к дыхательной машине.

— Роуэна работает в машинном отделении, Джесслин пытается побеседовать с некоторыми из «кальмаров», которых мы взяли на борт, с помощью машинного переводчика. Получается не так эффективно, как у тебя, но я ясно дала ей понять, что ты выбыла из строя, по крайней мере, на пару дней.