Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 44

Полли задрожала. Она не замечала, что ее рот открывается и закрывается в безуспешной попытке издать хоть один звук. В паническом ужасе она смотрела в его топазовые глаза и не могла отвести взгляд.

- На всем белом свете тебе не найти места, где бы ты могла спрятаться от меня, - четко выговаривая каждое слово, произнес Рауль. Его глубокий голос с чуть гортанными гласными был голосом из ее ночных кошмаров. Он резал слух и заставлял Полли дрожать все сильнее и сильнее. - Игра окончена.

ГЛАВА ВТОРАЯ

- Отпусти меня, Рауль! - Вместе с голосом к Полли вернулись силы, и она стала вырываться из его рук.

- Не для того же я тебя искал, чтобы отпустить! - саркастически заметил Рауль. - Ты носишь моего ребенка.

Внезапно в голове Полли словно что-то взорвалось -перед глазами поплыли красные круги, пульсирующая боль застучала в висках, к горлу поступила тошнота. Из раскрытых губ вырвался невольный стон.

- Господи!.. Что с тобой? - Рауль еще крепче сжал ее плечи, чувствуя, что девушка покачивается, как пьяная, хотя и пытается изо всех сил устоять. В следующее мгновение он подхватил ее на руки и прижал к себе, вглядываясь в посеревшее запрокинутое лицо.

Игнорируя ее слабые попытки вырваться, Рауль властным кивком головы дал знак шоферу лимузина, припаркованного у тротуара, подъехать ближе. Выскочивший водитель поспешно открыл заднюю дверцу. Рауль осторожно усадил Полли в машину, а когда сам попытался сесть рядом, девушка отчаянным рывком открыла другую дверцу, но выйти не успела. Остановленная сильной смуглой рукой, она упала на сиденье, прижала к дрожащим губам салфетку и обреченно вздохнула.

В салоне повисло молчание. И тут совсем некстати Полли подумала о том, что благополучный миллионер Рауль Зафортеза вряд ли хоть раз за свои тридцать один год попадал в такое дурацкое положение. Она даже хихикнула, но тут же страх и горечь нахлынули на нее с новой силой. Полли ужасно страдала и одновременно ненавидела Рауля, потому что он увидел, как ее неуклюжее тело не хочет ей подчиняться.

- Ты уже можешь сесть?

Увидев, что слабая попытка Полли принять сидячее положение не увенчалась успехом, Рауль взял ее за плечи, поднял и усадил, обращаясь с ней как с тряпичной куклой. Он находился так близко, что Полли почувствовала едва уловимый запах, присущий только Раулю, - чистый, мужской, с легкой примесью хорошего одеколона.

- Итак, ты все-таки нашел меня, - обреченно констатировала Полли. Она даже не повернула головы в его сторону, безучастно глядя в пустоту печальными голубыми глазами.

- Это был вопрос времени. Прежде всего я поехал в дом, где ты снимаешь комнату. Дженис Грей встретила меня не слишком любезно, но мне удалось выяснить, где ты работаешь, - пояснил Рауль.

Он таки нашел ее! А ей казалось, что она мастерски замела все следы уехала из Лондона, солгав друзьям и никому из них не оставив ни адреса, ни телефона. Но все оказалось напрасно.

Из раздумий ее вывел новый приступ боли. Полли зажмурила глаза, пытаясь сдержать стон.

- Что с тобой? - требовательно спросил Рауль.

- Голова раскалывается на части, - слабо пробормотала девушка, не в силах даже открыть глаза.

В это мгновение ее желудок заурчал от голода. Сквозь густые ресницы Полли посмотрела на Рауля. Ей показалось, что на его лице поочередно промелькнули выражения недоумения, удивления и отвращения.

Полли чувствовала, как отравленные стрелы вонзаются в ее измученное сердце. Рядом с ней - слабой и некрасивой - сидел самый потрясающий мужчина в мире. Она помнила, что его черные, как вороново крыло, волосы на солнце отливают синевой. Помнила его широкие черные брови вразлет, прямой аристократический нос, великолепно вылепленные скулы и подбородок. Помнила рот с полными, красиво очерченными, чувственными губами, сексуальность каждого жеста, каждого взгляда. Он наверняка знал, какое впечатление производит на женщин, но только самые дерзкие и самоуверенные могли попытаться приручить этого опасного зверя.

Внезапно ребенок сильно толкнулся внутри нее, и Полли опустила руку на живот.

Невероятно длинные и густые ресницы взметнулись вверх - на Полли в упор смотрели два сверкающих топазовых глаза.

- Можно мне? - Вопрос прозвучал хрипло и отрывисто.

И, только увидев протянутую к ее животу смуглую руку с длинными сильными пальцами, Полли поняла, о чем он просит. Все его внимание было приковано к этому вместилищу его ребенка, черты лица удивительным образом смягчились.

- Можно я потрогаю, как шевелится мой ребенок?

Полли предостерегающе посмотрела на него и покачала головой, а затем сделала попытку прикрыть живот полами своего плаща.

- Не смей никогда прикасаться ко мне!

- Ты права.

Рауль отпрянул от нее в дальний угол, и только раздувающиеся ноздри выдавали его ярость.

Сейчас он напоминал Полли опасного дикого зверя, попавшего в ловушку. В Вермонте он был совсем другим. Но даже в самые хорошие моменты Полли сознавала, какая первобытная страсть, какой необузданный темперамент таятся в этом мужчине под маской преуспевающего бизнесмена и великосветского плейбоя. Она почувствовала, что, несмотря на страх, его мрачное обаяние действует на нее даже сейчас.

- Отвези меня домой, - требовательно попросила Полли. - А завтра мы встретимся и поговорим.

Рауль взял трубку переговорного устройства и сказал несколько слов своему шоферу по-испански. Услышав плавную чужую речь, Полли сразу вспомнила, как в Вермонте он разговаривал с Соледад. Каждый раз, когда в их доме появлялся Рауль, Соледад начинала нервничать и вести себя чересчур подобострастно, стараясь поменьше попадаться гостю на глаза. И, только узнав правду, Полли поняла, что бремя чужой тайны и ненормальность ситуации оказались непомерным грузом для этой пожилой женщины, чего Рауль не учел. В его глазах Соледад была простой служанкой, существом низшего порядка, чьи чувства и переживания можно не принимать в расчет. Кроме того, он платил Соледад очень большие деньги за заботу о Полли, поэтому с присущей ему самоуверенностью даже предположить не мог, что именно она окажется слабым звеном в таком, казалось бы, налаженном механизме обмана.