Страница 1 из 44
Линн ГРЭХЕМ
Отчаяние... и надежда
Перевод с английского И. Журавлевой
Анонс
Только безумное отчаяние и безвыходное положение заставили Полли броситься в эту авантюру: согласиться на искусственное зачатие и вынашивание ребенка неизвестно от кого. Она даже подписала контракт, по которому обязалась отказаться от младенца после его рождения.
Но, во-первых, Полли уже любит еще не родившегося малыша. А во-вторых, она влюбилась в будущего отца, случайно познакомившись с ним, хотя и не подозревала тогда, кто он.
Что теперь ей делать?..
ГЛАВА ПЕРВАЯ
- Это Полли Джонсон. Через шесть недель она родит моего ребенка. Я должен найти ее до того. -Большая глянцевая фотография легла на стол адвоката.
Дигби был уверен, что увидит роскошную блондинку с лицом и фигурой супермодели, и очень удивился при виде маленькой стройной девушки с копной волос цвета красного дерева, пронзительными голубыми глазами и чудесной улыбкой. Она выглядела такой юной, что Дигби совершенно не мог представить ее в роли матери.
Как адвокату одной из самых известных лондонских фирм Дигби Карсону приходилось вести подчас очень сложные и запутанные дела. Но случаи с искусственным материнством были крайне редки и специфичны. Что случилось со всемогущим Раулем Зафортезой? Девушка передумала и сбежала, решив оставить ребенка себе? Дигби внимательно посмотрел на своего самого богатого и влиятельного клиента.
Богатство Рауля Зафортезы выросло из золотых рудников и алмазных приисков. Он был бриллиантовым магнатом, легендарным игроком в поло и, если верить колонкам сплетен в желтой прессе, неисправимым бабником. Внешне он походил на черную пантеру, каждую секунду готовую к смертоносному прыжку. Высокий, ростом сто девяносто сантиметров, с мускулистой, гибкой фигурой атлета и взрывным темпераментом, доставшимся ему в наследство от темнокожих предков, он мог внушить страх даже человеку, знавшему его с самого рождения.
- Дигби, насколько я знаю, мой нью-йоркский адвокат связывался с тобой и вкратце объяснил ситуацию. -Рауль говорил, характерно растягивая слова, но даже это не могло скрыть его нервозность и нетерпение.
- Он сказал, твое дело слишком конфиденциальное, чтобы обсуждать его по телефону. Мне даже в голову не могло прийти, что ты решишь стать отцом столь нетрадиционным способом - с помощью искусственного оплодотворения. - Старый адвокат не скрывал удивления. - Почему, скажи на милость, ты пошел на это?
- Ради Бога, Дигби! Я вырос на твоих глазах. Неужели тебе непонятно?
Дигби почувствовал себя очень неуютно под взглядом молодого человека. Когда-то Карсон работал служащим у ныне покойного отца Рауля и знал, каким ужасным было детство мальчика. У него имелось все, что можно купить за деньги, но не хватало главного - настоящей семьи и любви родителей.
Красивое смуглое лицо Рауля было напряжено, дыхание вырывалось из груди с тихим свистом.
- Много лет назад я поклялся себе, что никогда не женюсь. Я никогда не позволю женщине обрести власть надо мной и тем более над ребенком, который мог бы у нас родиться. - На высоких скулах заходили желваки. -Но я всегда хотел иметь детей...
- Да... - В воздухе повисло непроизнесенное "но".
- Очень многие браки заканчиваются разводом, и дети, как правило, остаются с матерью. Получить ребенка с помощью искусственной матери показалось мне наилучшим выходом из положения. Дигби, поверь, это было не спонтанное решение. Я провел огромную подготовительную работу, чтобы найти наиболее подходящую мать для моего ребенка.
- Подходящую? - Дигби не мог поверить, что Рауль с его пристрастием к энергичным, холеным светским львицам, и притом блондинкам, остановил свой выбор на девушке с фотографии.
- Когда мои нью-йоркские адвокаты дали объявление, они получили множество заявлений от женщин, согласных выносить моего ребенка. С кандидатками работали врачи и психологи. Но окончательное решение принял я сам.
Пожилой адвокат взял в руки фотографию и еще раз внимательно посмотрел на девушку.
- Сколько ей лет?
- Двадцать один. Дигби нахмурился.
- И она оказалась единственной подходящей кандидатурой?
- Психолог отобрал несколько женщин, но я остановился на Полли.
- И почему? - Адвокат не скрывал своего удивления.
- Все качества, которые психолог обнаружил в характере Полли, я бы хотел видеть в матери моего ребенка. Кроме того, сработала моя интуиция, а ты знаешь, что я всегда ей доверяю. Да, она молода, в чем-то идеалистка, но у нее правильные моральные устои и духовные ценности. Когда эта девушка предлагала свою кандидатуру, ею двигала не жадность, а отчаяние. Срочно требовались деньги, чтобы оплатить операцию, которая могла бы спасти жизнь ее матери.
- А ты не подумал о том, что из-за отчаяния она была не совсем... скажем так, адекватна в момент принятия решения? Одним словом, не отдавала отчета в своих действиях, - заметил Дигби.
- Теперь рассуждать бессмысленно, она уже беременна моим ребенком, сухо сказал Рауль. - Мои люди выяснили, что два месяца назад она находилась у своей крестной матери в Суррее, но пока не удалось узнать, куда она направилась оттуда. Растолкуй, пожалуйста, какие у меня права на ребенка по вашим законам.
Дигби нахмурился. Британское законодательство достаточно консервативно в делах об искусственном материнстве. Если мать решила не отдавать ребенка, суд может принять ее сторону, несмотря на контракт.
- Расскажи мне все в подробностях, - попросил адвокат молодого человека.
Четко и сухо излагая факты, Рауль Зафортеза невидящим взглядом смотрел в окно и вспоминал тот миг, когда впервые увидел Полли Джонсон через специальное окошко в нью-йоркской адвокатской конторе. Она напомнила ему хрупкую фарфоровую статуэтку.
Кроме того, девушка показалась ему честной и храброй. И еще удивительно красивой. Но не той стандартной красотой, которой отличались светские блондинки, непрерывной чередой проходящие через его жизнь, а свежей и настоящей. Полли была молода и неискушенна в жизни, но Рауль сразу почувствовал в ней незаурядную внутреннюю силу и достоинство.