Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 139 из 161

— Гарри Поттер позвал Донни! Чем Донни может услужить?

— Слушай, я хотел спросить тебя. Когда Чжоу забрал её отец, кто перенёс в Хогсмид её вещи? Ты сможешь узнать? Если получится, приведи мне эльфа, который это сделал, хорошо?

Следовало бы узнать хотя бы что-то о похитителе.

До ужина оставалось полтора часа, и я решил дойти до выручай комнаты, чтобы хотя бы оценить объёмы поисков. Или сразу забрать нужную мне вещь. Но, когда я туда вошёл, выполнив предписанные действия, то не удержался от возгласа.

— Это же просто тонны барахла!..

========== Часть 4. Глава 10. Начало третьего тура ==========

24 июня 1995 г.

Шотландия, Хогвартс

В день Турнира четвёртому курсу назначили экзамен по истории магии. У меня имелись определённые планы на этот день, но сбыться им было не суждено.

Сразу после завтрака ко мне подошла МакГонагалл, от одного вида которой меня здорово потряхивало. Я всё никак не мог понять, как же наша деканша так запросто отпустила Чжоу. Под видом её отца мог подойти совершенно любой человек! У магов такие возможности! Воспользуйся оборотным, раздобыв волосок мистера Чанга, который не сидит дома у колдорадио, а работает в университете, значит каждый день находится среди других магов… Или, что ещё проще, накинь на Чжоу «Конфундус», и она и перед судом Визенгамота подтвердит, что её отец голубоглазый блондин двухметрового роста. Или даже наложи на мистера Чанга «Империо», внушив, что в Хогвартсе очень опасно и ему срочно надо забрать Чжоу под любым предлогом, и он это сделает сам.

А МакГонагалл спокойно подмахнула разрешение, даже не ограничив дни отсутствия, и уже неделю ни один преподаватель в ус не дует. Донни разыскала мне эльфа, который перенёс вещи Чжоу, это оказался личный домовик МакГонагалл, но Кранки сказал, что просто выполнил распоряжение и перенёс из Замка сундук, в котором «у молодой мисс были нужные ей книги, чтобы готовиться к экзаменам». Мистера Чанга эльф видел лишь мельком, сказал лишь, что это был маг и всё. Эта ниточка увела в никуда.

Чжоу была послушной дочерью, так что, скорее всего, без расспросов «Что случилось, папа?» пошла бы за своим отцом куда угодно, удовлетворившись чем-нибудь вроде «Так надо. Я всё объясню дома».

— Поттер, все участники Турнира собираются после завтрака в комнате, примыкающей к залу, — сообщила мне МакГонагалл.

— Зачем? — спросил я, медленно выдохнув раздражение и стараясь сдерживаться.

— В комнате собрались семьи участников Турнира. Они приглашены посмотреть на последнее состязание. Ты проведёшь с ними весь день, — ответила наша деканша. — Ты должен провести весь день в той комнате, по условиям соревнований. В это время судьи будут готовить ваше испытание, Поттер.

— Гарри, ты злишься на неё из-за Чжоу? — спросил меня Драко, который проводил взглядом МакГонагалл.

— Да, — не стал отпираться я. — Она… Слишком безразлична и самоуверенна.

Браслет на запястье предупредительно сжался. Но я только с прищуром посмотрел на Драко.

— Ты опоздаешь на экзамен.

— Да… Мне просто было интересно, кого же пригласили, чтобы тебя развлекать в течение этого дня, — хмыкнул Малфой. — Ты сам говорил, что дядю Сириуса в ближайшее время не сможешь увидеть. Магглов даже не провести в Хогвартс. Ближайшие твои родственники это моя мама… Но она ничего мне не писала. Но, может, хотела сделать сюрприз?

— Возможно… — хмыкнул я, отчего-то заранее предчувствуя, что миссис Нарциссы в той комнате нет.

— Ладно, мне действительно пора, — поднялся Драко, пристально вглядываясь в моё лицо. — Увидимся.

— Ага, — я чуть улыбнулся другу.





— Идём, Гарри, — подошла ко мне из-за стола Рейвенкло Грейс, — посмотрим, что там за родственники нас ждут. Знаешь, я думала, что ты сирота…

— Так и есть, — ответил я. — В полуторагодовалом возрасте меня подкинули моим родственникам-магглам. Но они хорошие.

— Когда-то политика Магического Конгресса Соединённых Штатов Америки была очень строга насчёт немагов, но это было давно, меня тогда и на свете не было, — ответила мне Грейс. — У меня тоже нет родителей. Бабушка Серафина — мой единственный прямой родственник. Ещё у меня есть младший брат, его не взяли в нашу команду, потому что ему всего пятнадцать, вы с ним, кстати, чем-то похожи. Из-за расстояний даже переписка затруднительна, я по нему скучаю, но не думаю, что…

Договорить она не успела, потому что мы вошли в ту самую комнату за столом преподавателей, в которой нам когда-то объясняли правила Турнира.

— Горди?! — воскликнула Грейс, вытаращившись на чернокожего парня с короткой стрижкой, который стоял почти у самой двери, широко и белозубо улыбаясь. Его кожа была чуть темнее, чем у Грейс. — Вот так сюрприз! Как ты сюда попал?!

— На метле долетел, сестрёнка! — захихикал Горди.

— Гарри, — спохватилась Грейс, — позволь представить тебе моего младшего брата — Горделиуса Пиквери.

— Эй, эй, будешь меня так называть, и я расскажу Гарри, что твоё полное имя Энграсия, — чуть пихнул Грейс брат.

— Эх, иди сюда, балбес, — притянула она его к себе и крепко обняла.

— Погоди с нежностями, Грейси, ты хочешь сказать, что Гарри, это Гарри Поттер? Тот самый?! — взбрыкнул из сестринских объятий Горди.

— Да… — начала было Грейс, но нас перебили.

— Гарри, мы решили сделать тебе сюрприз! — заявил кто-то знакомым женским голосом, и, обернувшись, я с удивлением воззрился на миссис Уизли.

— Мы приехали поболеть за тебя, Гарри, — сказал рыжий парень с длинными волосами, забранными в хвост. Он был одет во что-то, похожее на одежду байкеров или рокеров, кожаная чёрная куртка, из-под которой проглядывала футболка с изображением волка, кожаные штаны с множеством заклёпок, высокие сапоги, кажется, в таких же ходили драконоборцы. А ещё у него была подвеска с клыком, а в ухе — серебряная серьга.

— Я — Билл Уизли, — напомнил своё имя парень, — старший брат Рона. Мы познакомились на Чемпионате мира по квиддичу. Рон и родители много о тебе рассказывали.

— А… Ну да, — кивнул я, пожимая протянутую руку.

— Билл работает разрушителем проклятий в Египетском отделении банка «Гринготтс», — защебетала миссис Уизли. — Чарли тоже очень хотел приехать, но у него не получилось.

— Но Чарли рассказывал, что ты потрясающе справился с хвосторогой, — поддержал разговор матери Билл, с интересом рассматривая мою руку, как раз ту, на которой был серый пепельный браслет, скрытый мантией. И кстати, видим он был одному мне, потому что никто этот браслет не замечал, даже если я пытался показать.

— Значит, ты разрушитель проклятий? — хмыкнул я, размышляя, почему же именно Уизли. Впрочем, кто ещё? Не «неблагонадёжных» же Малфоев приглашать, а тут полностью вотчина директора. Хигэканэ с самого первого дня желает, чтобы мы дружили. Столько сил к этому прикладывает. Я гостил у Уизли перед вторым курсом, мы с Роном вроде как общаемся и с близнецами. Да и миссис Уизли на людях особенно проявляла рьяную заботу обо мне, вспомнить только тот концерт на Диагон аллее перед третьим курсом.

— Верно, я занимаюсь вскрытием тайников и гробниц, которые напичканы тёмной магией и проклятиями, — улыбнулся мне Билл. — Может, отойдём и не будем мешать всем остальным?

Я огляделся. На самом деле уже вошли и Флёр, которая встречалась, по всей видимости, с матерью и сестрой Габриель. Виктор Крам немного скованно общался со своими родителями: они с отцом просто один в один в профиль, а мама у него была довольно симпатичная, с большой копной тёмных вьющихся волос.

— Здорово снова вернуться в школу, — огляделся Билл. — Пять лет прошло, как я закончил Хогвартс… Может, прогуляемся по Замку?

— Конечно, — не стал спорить я, раздумывая, что зря я вычеркнул из списка подозреваемых Хигэканэ. Уизли прекрасно могут выполнять роль и соглядатаев, и моих конвоиров, проследив, чтобы я целый день был с ними. К тому же… этот артефакт-диадема. Уже была странная заварушка с Тайной комнатой, когда использовали Джинни, да и на Чемпионате по квиддичу, когда был устроен переполох, присутствовали Уизли. Конечно, их могут использовать и совершенно вслепую, и они будут верить, что делают что-то хорошее «во имя блага всех и вся», ну и немного для своей семьи.