Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 67

- Что Вы имеете в виду, дядя Мойше?

- А то ты сам не знаешь, щто Лиля тебя далеко не по-дружески целовала. Я такое ясно вижу. Да и ты сам был бы только рад.

- Откуда видите?

- Таки надо уметь читать чувства близких людей. Я такое с войны умею, тогда всякое бывало. И тебе советую научиться, полезно будет.

- Так значит, Лили…

- Вот именно.

- Но ведь она заставила меня пообещать…

- Стань ей нужен, тогда сама придёт и сама поцелует. Вот щто я тебе скажу. Когда приедем к нам, я запишу её своей дочерью. А вот ты, шлимазл, раз ты обязан присмотреть за нашим Гершке, зятем мене станешь. И я бы очень не хотел, щтоб ты оставался им только по бумагам.

- То есть как?

- А вот так! Стань папой для моего внука не на словах, а на деле! Иначе я не побоюсь, сниму ремень со своих щтанов и надеру тебе тухес, и будешь умолять мене, щтоб это не произошло посреди Невского!

Потом была дорога из туманного Альбиона в дождливый Ленинград. Всё это время Сириус не отходил от Лили и Гарри, помогая смотреть за малышом. И уже по завершению поездки, в квартире Моисея на Кировском проспекте, Лили неожиданно поцеловала его снова.

- Всё-таки можешь, когда хочешь, – сказала она ему. – Как бы ты ни изображал тогда ловеласа и свободолюбца, а всё же из тебя выйдет отличный отец. Гораздо лучше, чем из Джеймса. Если ты, конечно, не сорвёшься.

- Ну что ты, Лили, как же можно!

- Проверим, – ответила она. – Но не заставляй меня разочаровываться вторично. Мне хватило в жизни одного самовлюблённого болвана.

И Сириус старался как мог, ради той, что стала его женой, ради усыновлённого им её сына, и родившихся уже потом общих детей. Они с Лили впервые проснулись вместе через несколько дней после прибытия в Ленинград, после долгого спора, как и под какими именами им следует записываться в советских бумагах. Поначалу принялись обсуждать все варианты, потом успокаивать проснувшегося и раскричавшегося Гар…Гришу, потом успокаиваться самим… так вот как-то и получилось само по себе.

Но с тех самых пор Сириус не давал своей жене ни единого повода усомниться в своей верности ей и семье. Ни разу он не соглашался на посиделки в компании знакомых рокеров, если узнавал, что в гости придут «подруги» – все знали, что он женат, жену свою очень любит и не желает даже смотреть «налево». В этом его потом поддерживал Юрий Шевчук, точно так же, как и Сириус, очень любящий свою жену.

«Кстати, Эльмира опять болеет… На Кубу её лечиться отправили, так Юра теперь оттуда не вылезает, самому, что ли, туда слетать, поддержать морально?», подумал Сириус, возвращаясь к беспокоившей друга проблеме. «Вроде звонил он оттуда недавно, врачи говорят – поправляется. Но всё равно надо съездить, навестить».

Оглянулся по сторонам – оказалось, он уже стоял у дверей дома № 13 на улице Рубинштейна…

- Серёга! Здорово! – поприветствовали его завсегдатаи. – А тебе тут письмо прислали.

- Откуда?

- Хер его знает, откуда-то из Италии, судя по адресу.

- Ну-ка, ну-ка, дай посмотреть… – Сириус взял протянутый конверт и глянул на адрес. «Может, ошиблись? Кто меня в Италии-то знает?», подумал он.

Ssergej Tschernow

Leningrader Rockklub

Rubinsteinstraße 13

SU 188231 Leningrad – ЛЕНИНГРАД

UdSSR – СССР

«Странно, вроде бы всё совпадает…», подумал Сириус. Имя получателя было написано в точности с принятыми правилами немецкой орфографии. Только ведь вернулись из Берлина, где выступили на фестивале. Видимо, отправитель читал информацию об участниках фестиваля, которая была издана хозяевами встречи. Но кто бы мог отправить письмо?





A.Greengrass

Via Santo Stefano 64 Villa Giulia

IT 58921 Lecco

Lombardia

ITALIA

«Гринграсс?», подумал Сириус, внезапно вспомнивший одного своего давнего, ещё школьного, приятеля. Альфред Гринграсс, несмотря на то, что был из «чистокровных», сам никогда не кичился своей родословной, и попал, собственно, не на Слизерин, а на Равенкло. В былые годы был он таким же бесшабашным раздолбаем и жизнелюбом, как и Сириус, а ныне являлся счастливым супругом итальянки Джулии Манчини и отцом дочери Дафны. На момент побега Бродяги из Англии Гринграссы ждали второго ребёнка.

Заинтересованный Сириус прошёл в свой кабинет и вскрыл письмо. Чтобы прочесть вынутый из конверта текст, пришлось даже доставать словарь – всё же за десять лет жизни среди русских что-то английское могло и подзабыться.

Письмо, впрочем, его ожидания оправдало.

«Уважаемый товарищ Чернов,

Чтобы прочесть это письмо, вам необходимо кое в чём торжественно поклясться. Если Вы это тот человек, которого я имею в виду, то должны быть в курсе.

А.Г.»

Ну что ж, проверка сработала, старина Ал не зря считался неофициальным пятым Мародёром. В особенности после того дела, которое ему очень помогло.

- Торжественно клянусь, что я замышляю шалость и только шалость! – произнёс Сириус. Письмо развернулось, и проявился уже другой текст.

«Привет, старый друг Сириус!

Пишет тебе Альфред Гринграсс, тот самый, который обязан вам, Мародёрам, своим семейным счастьем. Ты, наверное, будешь сильно удивлён, как я тебя нашёл и почему вообще пишу не из Англии, а из Италии, но расскажу по порядку.

После падения Гонконга в восемьдесят восьмом мы с Джулией поняли, что Британия с её новыми порядками – далеко не то место, где можно было бы нормально жить. Поэтому мы договорились с дядей Джулии и переехали сюда, в свой дом недалеко от Милана, где сейчас и живём. А тебя мы нашли, когда по телевизору смотрели ваше выступление в Берлине, но я тогда не смог достать билеты на фестиваль. Немцы, однако, прислали буклет про всех участников с указанием адресов студий и клубов, потому адрес пришлось писать по-немецки.

Как ты там поживаешь, старый пёс? Вижу, не бедствуешь, раз занимаешься делом, любимым ещё со школы. Как у тебя с семьёй, нашёл кого-нибудь, кто бы заставил тебя остепениться? Как там поживает твой крестник? В Британии о нём уже совсем забыли после вашего исчезновения. Старик Дамблдор объявил новым «героем пророчества» Невилла Лонгботтома, но это сослужило им дурную службу. Подробности расскажу, когда мы с тобой увидимся, это надо видеть лично.

У нас всё в порядке, через пару месяцев после вашего отъезда у моей старшей дочери Дафны появилась сестра, которую мы назвали Асторией, а уже после прибытия в Италию Джулия преподнесла мне ещё один подарок – дочерей-близняшек, которых мы назвали Вероникой и Викторией. Итальянский климат творит чудеса, приезжай, убедишься сам.

С надеждой на скорую встречу,

Твой старый приятель

Альфред Гринграсс»

Прочитав письмо, Сириус довольно ухмыльнулся. Да-да, это был тот самый старинный приятель Альфред, которому он, Сириус, на шестом курсе помог познакомиться поближе с нравившейся тому сокурсницей Джулией. Тогда Мародёры тайком проникли в душевые и утащили всю одежду у шестикурсниц Равенкло. Альфред, которому пару минут спустя намекнули о необходимости побыть благородным рыцарем, намёк понял и мастерски исполнил то, что от него требовалось, предложив пострадавшей синьорине Манчини свой плащ. Сия неловкая встреча переросла в замечательный роман, и потом Сириус неожиданно для себя самого оказался приглашён на свадьбу Гринграссов. Потом, уже в восьмидесятом, Альфред как бы в шутку намекал, что пора бы и ему, Сириусу, остепениться, найти жену и обзавестись потомством. Мол, дочерям женихи понадобятся, а отдавать кому попало очень бы не хотелось. Кто же мог знать, что пройдёт чуть больше года, и жизнь Сириуса перевернётся с ног на голову…

Решив текущие дела и оставив написание ответа до дома, Бродяга направился в кассы «Аэрофлота» за билетом до Гаваны…

Вечером он рассказал жене о неожиданном письме от старого друга.

- Всё-таки он тебя нашёл? – спросила она.

- Да, Лили, увидел наше выступление, как мы в Берлине играли на фестивале. Как оказалось, Альфред и сам решил сделать ноги с островов.