Страница 22 из 41
- Ну что же, По… Гарри, теперь рассказывай, какие же ты чары на Дафне испробовал, – потребовала от меня всё ещё не верящая Трейси.
- Самое смешное, что никакого колдовства не было от слова «совсем».
- Так что же тогда было? И когда?
- А вспомни-ка, что летом Сириус Блэк, по совместительству мой крёстный, получил на суде полное прощение. На радостях он в середине августа организовал вечер, на который позвал всех друзей и близких.
- Дафна-то какое имеет к этому отношение?
- Самое непосредственное, – отозвалась она сама. – Мой папа с Блэком в давней дружбе, потому мы с Тори там были обе. И там же с Гарри познакомились.
- Как, интересно, это смогли допустить Уизли и Грейнджер?
- А их там и не было, – отвечаю. – Для них приказы Дамблдора оказались дороже нашей дружбы, и, как только я это узнал, тут же послал их обоих очень и очень далеко. Так что зудеть над ухом было некому, и я, наконец-то, смог присмотреться к вам сам.
- Печально для них и похвально для тебя, хотя я до конца ещё тебе и не верю, – сказала Трейси. – До тех пор, по крайней мере, пока не послушаю ту самую музыку, о которой мне весь вчерашний вечер рассказывала Дафна.
- Будет тебе музыка, – улыбаюсь ей. – Кстати, шашлыки уже готовы, – снимаю шампуры с поджарившимся мясом с огня. – Прошу к столу, девчата, кушать подано.
- М-м, выглядит аппетитно, – взяла кусочек мяса Дафна. – Где ты так научился?
…Вообще-то на даче у себя научился, так кто ж это поймёт?
- Как-то подсмотрел в телепередаче в большом мире. Книжки умные читал, вот и научился. И потом, могу же я порадовать тех, к кому хорошо отношусь и кого всегда рад видеть?
- Только рад? – подозрительно посмотрела Дафна.
- Когда потанцуем, буду счастлив.
- Годится, – засмеялись девушки.
- Кстати, пока мы здесь. Предлагаю объединить наши усилия в учёбе.
- В каком смысле?
- В смысле, на уроках, где мы пересекаемся, сидеть и работать вместе. То бишь если Гриффиндор с Хаффлпаффом, то мы с тобой, Сью, ежели Гриффиндор со Слизерином, то мы с вами, Дафна, Трейси, и так далее.
- Идея, конечно, заманчивая, – говорит Дафна. – Только вот у нас на факультете, как ты знаешь, достаточно такого народа, который встретит эту идею в штыки.
- Зато у нас найдётся средство по успокоению слишком громких ревнителей старого порядка. Ты, Дафна, уже видела, каким образом я в поезде Уизли успокаивал. По Малфою такое тоже применимо, тем паче они с Уизли одного поля ягоды, только разного знака.
- Ну что ж, такое принимается. А что такое «разного знака»?
- Уизли – это тот же Малфой, только с гриффиндорским акцентом. Точно так же относится весьма предвзято ко всем, кто не из его круга.
- О да, если такое рассказать им обоим, воплей будет на весь замок, – мечтательно произнесла Дафна. – Знаешь, Гарри, я даже рада, что ты перестал с ним общаться. Иначе я бы так тебя и не узнала.
- Ещё предлагаю помогать друг другу с уроками, на которых кто-то из нас не справляется, – говорит Сьюзен. – А то у меня в прошлом году было не очень хорошо с трансфигурацией.
- Поможем, конечно. А ты мне по Рунам помоги, а то повёлся я на третьем курсе на поводу у Уизли, взял за каким-то лешим Прорицания, а оно мне надо, как…
- Поняла! Только много учить придётся.
- Ничего, прорвёмся.
- К Рунам в комплекте Нумерологию надо учить, – заметила Дафна. – Если что, говори мне, мы с Трейси поднатаскаем тебя.
- Буду очень вам признателен, девчата.
- И ты Астории помогай, она на четвёртом курсе, ей помощь будет впору.
- Само собой. Ну что, раз договорились, предлагаю немного потанцевать! – достаю магнитофон.
- Давай! Какую музыку приготовил?
- Почти такую же, только подборка другая, – включаю магнитофон, и над местом нашего отдыха разнеслась песенка Юрия Антонова про белый теплоход. А следом прозвучали и другие песни – и про Вологду, где резной палисад, и про синий туман, и про ягоду-малину, и ещё много всяких прочих. Девчонки остались крайне довольны, судя по широким улыбкам на их лицах.
- Ты, Гарри, точно знаешь, как устроить вечер. Спасибо тебе, я так не танцевала даже на Рождественском Балу, – сказала мне раскрасневшаяся Трейси.
- Не за что, всегда рад сделать вас счастливыми. Если вам будет приятно, то и мне тоже будет приятно…
- А уж нам-то как, – хихикнула Сьюзен. – Не ошибусь, если скажу за всех нас: ждём повторения!
Остальные согласно кивнули.
- Договорились! – отвечаю. – Улучим момент с хорошей погодой, так и соберёмся!
В общем, субботний день, плавно перешедший в вечер, удался на славу. Мы вернулись в замок, когда уже темнело. Распрощавшись у входа с подругами и отмахнувшись от наседающей с очередной дозой нравоучений Гермионы, словно от назойливой мухи, отправился к себе. Оставшееся до отбоя время прошло без каких-либо происшествий. Ну, за исключением того, что урок, преподанный Рону, впрок не пошёл, и на моей кровати опять оказались ненужные заклинания, на этот раз чары бессонницы и порчи воздуха. Ну что ж, держи, Уизли, понос и ватные ноги в придачу… посмотрим, как быстро ты теперь бегать будешь, хе-хе, и в нашей методичке ещё много таких мелких пакостей имеется.
На следующий день выбиравшиеся из спален гриффиндорцы воротили носы от ужасной вони. Как оказалось, до места облегчения Уизли №6 добежал не с первой попытки. О ночных приключениях рыжего клоуна, конечно же, узнала МакКошка, которая сразу же с порога сняла с него десять баллов за отвратительное поведение. Попытки Рона и Гермионы возражать наткнулись на стену непонимания, ибо застольные манеры шестого из Уизли были общеизвестны и вызывали у всех как минимум неприятие. Похоже, раньше его терпели только из-за дружбы со мной. Теперь же, когда этой дружбы не стало, Шестой начал стремительно скатываться на самое дно. Рикошетом попадало и Грейнджер.
В день воскресный снова встречаюсь со Сьюзен.
- Привет, Гарри! – улыбается она. – Как дела? Что на этот раз?
- Привет, Сью! Да, опять то же самое. Вон, слышишь, как Уизли орёт. Попытался меня без сна оставить. Побегал ещё раз, только по более весомой причине. И не всегда успешно.
- Умеешь же ты подшутить, – прыснула в кулак Сьюзен. – Пакость мелкая, но неприятная. Научишь меня, а?
- Конечно, научу. Подозреваю, что и у тебя доброжелатели там есть.
- Есть, конечно. Но меня они трогать опасаются – тёти моей боятся.
- Когда они узнают, что твоя тётя станет законной супругой самого Сириуса Блэка, они от тебя вообще шарахаться начнут.
- Как и от того, что я теперь встречаюсь с тобой, – отвечает Сьюзен. – Это будет шутка века.
День воскресный также прошёл тихо, мирно и спокойно. Написал письма Флёр и Тонкс, рассказал, как житие мое проходит, и их о здравии поспрошал. Отправил, и, возвращаясь с Совиной башни, наткнулся на то, как Фред и Джордж начали усиленную рекламу своей продукции, и начали с так называемых «Завтраков Прогульщика», то есть шоколадных батончиков наподобие «Сникерсов», но должных вызывать сильный насморк и покраснение глаз. Реклама наткнулась на мощнейшее противодействие в лице Гермионы Грейнджер, но братаны благополучно послали её по известному адресу, а чтобы шла быстрее, наградили свиным пятачком вместо носа.
Гермиона не осталась в долгу, сговорившись с Роном и попытавшись наложить на мою кровать чары посильнее, на сей раз это чары забывчивости и Душащее Одеяло. Хм, хм, и где только вычитала? Рон в ответ получил заклятие непереносимости к тыквенному соку, а насчёт мести Гермионе ещё подумаем…
Заклятие, наложенное на Рона, проявилось в понедельник утром, когда он выплеснул на стол всё содержимое собственного бездонного желудка, едва прикоснувшись к соку.
- Пятьдесят баллов с Гриффиндора за отвратительное поведение за столом, мистер Уизли! – заорала тут же заметившая это МакКошка. – Вы – позор факультета! Своей властью я лишаю Вас полномочий старосты и назначаю отработку на три месяца у мистера Филча! Никогда я ещё не видела такого отвратительного воспитания! Я буду вынуждена написать Вашим родителям!