Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 81

— Да ты что?!

— Вот-вот. Меня совсем не прельщает его общество, плюс к этому мне нужно будет познакомиться ещё и с его семьей.

— Да это ведь уже сватовство какое-то! — фыркнула Марлин и раздражённо качнула головой. — Пошли их, Лили, да подальше.

— Ты же знаешь, я…

— Знаю. Расслабься и получай удовольствие от веч…

Дальнейшая речь Марлин была прервана появлением в Большом зале прекрасного молодого человека и его не менее прекрасной спутницы. Девушки разом томно ахнули, а парни громко присвистнули. Девушка, одетая в длинное чёрное платье, направилась к ожидавшим начало студенткам, а парень — к другим юношам. На балу присутствовали учащиеся абсолютно всех курсов и факультетов, чьи голоса создавали громогласную какофонию различных звуков, отражающихся от стен. Сии мириады голосов были прерваны появлением директора. Девушки с трудом прекратили пожирать глазами неизвестно откуда взявшуюся красотку и делиться догадками насчёт её имени и принадлежности к какому-либо факультету, голоса парней тоже затихли. Профессор Дамблдор вышел в центр зала и окинул взглядом студентов.

— Дорогие друзья! Спешу поздравить всех вас с наступающими праздниками и пожелать вам всего самого лучшего. Я хочу, чтобы вы прожили свою жизнь, повидав и хорошее, и плохое. «Но почему плохое?» — спросите вы. Друзья, всё познается в сравнении. Только упустив лучшее, вы поймёте, что оно было таковым. Лишь познав настоящую бедность, вы узнаете, что такое подлинное богатство. — Директор многозначительно поднял указательный палец и слегка улыбнулся. — И никогда не забывайте о силе чистой и бескорыстной любви.

Лили затаила дыхание и помимо воли стала искать в толпе парней знакомую фигуру. Однако все её попытки оказались тщетными — лица были прикрыты масками, да и стояли они слишком близко к друг другу.

Может, он вообще не пришёл?

— Мне довелось в жизни видеть, как связываются и разрываются нити судьбы. Не спешите говорить друг другу «нет», лучше подумайте хорошенько: правильно ли вы поступаете, дорог ли вам тот или иной человек. И слушайте своё сердце — оно укажет вам правильный путь.

Окончание речи было встречено бурными овациями. Профессор Дамблдор вместе с профессором Макгонагалл открыли бал. Кавалеры стали приглашать томившихся в ожидании дам. К Лили подошёл Логан и повёл её в центр зала, закружив в медленном танце.

Надо признать, танцевать он умел. Лили, не чувствовавшая в себе особых танцевальных талантов, двигалась в след за его движениями. Оглядываясь вокруг, Эванс заметила какую-то странную, новую пару: очень величавый парень и великолепно одетая девушка. Они продвинулись в центр танцпола и стали вальсировать рядом с Лили и Логаном. Необычная пара постоянно переговаривались, то ли бранясь, то ли шутя.

Наконец, маски было разрешено снять, точнее будет сказать — они сами исчезли. Теперь хотя бы было ясно, кто и с кем танцует. Лили продолжила поиски Мародёров, но так никого из них и не нашла. Но, снова посмотрев на странную парочку неподалёку, обнаружила, что это был Поттер и какая-то совершенно незнакомая, очень красивая девушка. Эванс опознала Поттера по голосу — при очень приглушённом свете девушка видела лишь очертания его фигуры и блеск очков (так подумала Лили). Если бы у Лили спросили, что она чувствовала в тот момент, она вряд ли бы подобрала нужные слова. Она смотрела, как Поттер угодливо льстит своей красотке и совершенно не обращает на неё внимания. От этого на глаза наворачивались слёзы. Но Эванс была бы не Эванс, если бы позволила себе пролить хоть одну слезинку по этому поводу на виду у всего Хогвартса, в особенности перед слизеринцами.

Добьётся? Как же… Он пришёл с какой-то красоткой, веселится, а до тебя ему нет дела.

Лили решила изобразить на лице полнейшее удовольствие от общества Логана, стала флиртовать с ним (что было для Лили чем-то новым). Как только она перестала обращать столь много внимания на пару, вальсирующую рядом с ними, то с силой погрузилась в «картинную» радость и изучать лицо своего кавалера.

А он действительно чертовски хорош собою. Не глуп, хотя любит поговорить; у него неплохое чувство юмора и такта. Может, что-то и получится… Хотя… И он туда же — пялится во все глаза на спутницу Поттера. Вот бабник…

Лили даже успела (по настоянию Логана) познакомиться и сфотографироваться с родителями Логана, людьми не слишком приятными, но чрезвычайно обходительными и довольными своим сыном.

Интересно, на кого из них он больше похож…

Размышления девушки были бесцеремонно прерваны объявлением Дамблдора:

— А теперь, дорогие друзья, танцуем Рождественский вальс. Дамы в течение тура вальса меняются друг с другом своими кавалерами. Маэстро, музыку!

Заиграла дивная, лёгкая мелодия. Лили вслушивалась в ноты и совсем не заметила, как кто-то притянул её к себе, и они начали танцевать.

— Ты? — изумление девушки граничило с исступлением.

— Я, — спокойно ответил Джеймс и улыбнулся. Лили же было не до улыбок.

— Поттер, а где же твоя прекрасная дама? — с ехидством спросила Эванс, окидывая взглядом своего «нового» кавалера.

Джеймс выглядел просто ослепительно. Он был одет в изысканный, дорогой костюм глубокого чёрного цвета, шею украшала магловская бархатная чёрная бабочка, на ногах как влитые сидели чёрные лаковые туфли. Джеймс и без того не был дистрофиком, а теперь, как казалось девушке, он стал ещё крепче, мужественнее и… взрослее. Его волосы… Ах, его волосы! Он наконец-то сделал себе стрижку, которая также заметно украшала его, хотя характер у его непослушных волос остался прежним. Но самое главное…

— Почему ты без очков? Ты же очень плохо видишь!

— Теперь я вижу прекрасно, так что они мне не нужны, — просто ответил Поттер и тепло улыбнулся, не обнажая своих прекрасных белых зубов.

— Но… как? — Лили никак не могла взять в толк его слова и смотрела на него негодующим взглядом.





— Мне сегодня сделали операцию, — вполне серьёзно проговорил парень.

Так вот почему его и Мародёров нигде не было видно.

— Надеюсь, что она помогла тебе навсегда избавиться от твоего недуга, — полушёпотом и с некоторой печалью в голосе добавила девушка.

— Я тоже.

— Ты не ответил на вопрос…

— Могу задать тебе встречный, — тон голоса парня был полон сарказма. — А где же твой прекрасный принц?

— Между прочим, он давно меня пригласил! — с обидой выпалила Лили.

— Между прочим, я твой парень! — с неистовством напомнил Джеймс.

— Я этого не заметила, когда ты во все глаза пялился на свою Забини. Даже чужие люди говорили, что ты изменился, что никакой любви с твоей стороны ко мне нет, — голос Лили дрогнул, а глаза наполнились слезами.

— Не самое лучшее место для выяснения отношений.

— У тебя не было лучшего варианта и желания.

Джеймс тяжело вздохнул и посмотрел девушке в глаза.

— Забини, как ты выразилась, не моя. Просто у нас с ней снова возникли некоторые проблемы, но дело не в этом. Я не мог к тебе подступиться, потому что ты постоянно проводила время в обществе этого новенького хмыря!

— Раньше тебя мои поклонники не смущали, — раздражённо ответила Эванс и посмотрела в глаза парню.

— Я не хотел ещё больше усугубить наши с тобой разногласия. Ты бы обиделась, если бы я влез, а у меня так и чесались руки врезать ему хорошенько.

— За что? За то, что он обратил внимание на меня?

— И за это тоже. Но в первую очередь за то, что он бабник.

Из уст девушки вырвался нервный смешок.

— Бабник?!

Джеймс усмехнулся и жестом указал на Логана, танцующего с неизвестной красавицей Поттера, довольного и улыбающегося во все тридцать два зуба.

— Хорошо, убедил, — нехотя признала Лили.

Настало время сменить партнера. Лили только собиралась подать руку какому-то шестикурснику, как Джеймс грубо отшил его:

— Свободен!

И снова прижал девушку к себе.

Лили, впервые за весь вечер, естественно улыбнулась. Да, в этом весь Поттер!

Краем глаза девушка заметила, что Логан танцует всё с той же девушкой, с которой в Большой зал заявился Поттер.