Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 71

— Я хотел спросить совета, — продолжил парень. — Я хочу, чтобы после Хогвартса она стала моей женой. Я хочу прожить с ней всю жизнь, быть рядом и заботиться о ней. Я хочу, чтобы она каждый день ждала меня дома, готовила для меня. Хочу дарить ей цветы и приносить кофе в постель. Хочу путешествовать с ней. Хочу, чтобы через некоторое время у нас появились дети. Но так же я хочу, чтобы она понравилась вам. Как думаешь, я справлюсь? Я очень боюсь её подвести. Я ведь такой разгильдяй…

Женщина, стерев ладонями слёзы, потрепала волосы сына, а затем встала и обняла его. Маленькая и хрупкая Дорея была на голову ниже Джеймса, и ему так нравилось обнимать свою маму. Он ещё помнил те времена, когда едва доставал до её плеч. Но вот он вырос и превратился в почти взрослого мужчину, а она осталась всё той же доброй маленькой женщиной, которая всегда его понимала и поддерживала.

— Конечно, справишься, сынок! Ты же Джеймс Поттер. Я так рада, что ты влюбился, милый! Теперь мне ещё больше не терпится её увидеть, — она отстранилась от сына и, сев с ним на кровать, сказала: — Расскажи мне о ней.

— Она из семьи маглорождённых, очень талантливая и умная. У неё очень красивые зелёные глаза и тёмно-рыжие волосы. Она весёлая и воспитанная. Может быть несгибаемой и жёсткой, когда это необходимо. Она очень дружна с Ремусом. Хочет учиться на целителя. Она староста школы. Она очень добрая. Мам, она лучшая девушка в мире!

Мать и сын рассмеялись. Затем Дорея встала с кровати, подошла к туалетному столику, открыла шкатулку, в которой по обыкновению лежали её драгоценности, и что-то достала оттуда.

— Это кольцо, — протянула она украшение Джеймсу, и тот принялся рассматривать его, — фамильная реликвия Поттеров. Твой отец подарил мне его, когда предложил выйти за него замуж. Думаю, что пора отдать его тебе. Подари его ей, когда будешь готов.

Джеймс поднял глаза и посмотрел на мать.

— Спасибо, мам. Я люблю тебя.

— Я тоже люблю тебя, милый.

С тех пор кольцо он неизменно носил с собой. Даже несмотря на то, что они с Лили не были вместе. И в тот день, когда настал конец, оно, находясь в потайном кармане куртки, больно вдавилось в грудь прямо в области сердца, заставив осознать всю глубину его заблуждений. Последнее, о чём он подумал, была Лили.

Сириус Блэк

Когда на Сохатого свалилась многотонная кирпичная стена, Сириус заорал так, что даже Пожиратели смерти передёрнулись и замерли на пару мгновений. Воспользовавшись их замешательством, Грюм оглушил парочку, остальные аппарировали с места событий. Остались лишь орденцы и поверженные слуги Волдеморта. Сириус, Ремус, Эдгар и Эбби побежали к тому месту, где обрушилась стена и принялись разбирать завалы.

— Какого докси взорвалась стена? — сокрушалась Эббигейл. — Какому ублюдку вырвать кишки?!

— Успокойся, Эбби, — неуверенно произнёс Ремус, — сначала нужно вытащить Джима.

— И будем надеяться, что он жив, — кивнул Боунс. — Смотрите! Кажется, это его пальцы!

Сириуса трясло. И, хотя внешне он напоминал неприступного ледяного аристократа, внутри всё сжималось. После фразы Эдгара Блэка так и подмывало спросить: «Отделённые от руки?» Но парень сдержался. И продолжил безостановочно разгребать кирпичи.

— Давайте снимем этот слой, а затем разберём чуть правее, — предложил растерянный Лунатик, грязными руками зачесав назад волосы.

И снова орденцы принялись расчищать завалы. Спустя пару минут подошёл Аластор и спросил:

— Что тут у вас?

— На Джеймса обрушилась стена, сэр, — сглотнул Ремус, не прекращая растаскивать кирпичи. — Мы пытаемся его вытащить.

— Мерлин! Он хоть жив?

Сириус оттащил очередной кусок стены и, повернувшись лицом к аврору, сдавленно ответил:

— Я склонен верить, что да.

Грозный глаз проникся состраданием. Его лицо разом помрачнело. Он кивнул и, хлопнув Боунса по плечу, добавил перед тем, как уйти:

— Доставьте его в Мунго. Если не удастся сразу поместить, скажите, что Грюм очень просил.





Сириусу показалось, будто он в бреду. Сохатый под завалами, Грюм сострадает и предлагает помощь.

— Бродяга, помоги нам, — вернул его в реальность голос Эдгара.

Трое парней навалились на огромную глыбу из бетона и кирпичей, поднять которую чарами ни у кого из них сил не было. Отвергнув возражения, им помогала Ховард. Приложив все мыслимые усилия, они сумели сдвинуть огромный обломок, под которым лежало бездыханное тело Джеймса. Эббигейл осторожно проверила пульс.

— Пульса нет! — вскрикнула она. — Немедленно трансгрессируем!

Спорить никто не стал. Уже через три минуты четверо орденцев, объяснив вкратце, что произошло, бежали за медсестрой в отделение интенсивной терапии. Там их встретили два целителя, приняли Джеймса и уложили в пустой палате, принявшись готовиться к операции, одновременно отправив орденцев привести себя в порядок и переодеться. С большим трудом Ремусу удалось увести Сириуса, чтобы залатать несколько ран, почистить одежду и накинуть лимонный халат. Но после этого Блэк бегом побежал в палату, где работали с Джеймсом и куда его не пустили. Процедуры длились час, за который Бродяга ни разу не присел, а только нарезал круги по коридору. Рядом сидели и ожидали вердикта Ремус, Эдгар и Эбби. Позже к ним присоединился Питер. Когда он узнал, что произошло с Джеймсом, он в полуобморочном состоянии осел на скамью, где его пыталась привести в чувство Ховард. Но после того, как он пришёл в себя, Питер держался настолько мужественно, что Сириус и сам воспрянул духом.

Когда вышел один из пяти целителей, что проводили операцию, все сразу на него накинулись, осыпая вопросами, но он остановил всех жестом. Усталый мужчина негромко сказал:

— Операция прошла успешно, он жив и находится в состоянии комы, подключённый к аппаратам искусственного дыхания и стимуляции. Кто из вас главный? — мужчина окинул взглядом орденцев. Все взгляды устремились к Бродяге, который тут же подошёл к целителю.

— Я, сэр.

— Прекрасно. Прошу за мной.

Они вошли в его кабинет, уставленный рамками с сертификатами и наградами. На вид мужчине можно было дать сорок лет, он был опытным целителем, длительное время работал в больнице. Он предложил Сириусу сесть в кресло, стоявшее перед его столом, за который сел он сам, положив на него карту пациента.

— Что ж, а теперь я спокойно и без лишних ушей могу вам сказать, какие результаты мы на данный момент имеем и что можем с этим сделать.

Сириус замер и весь обратился в слух. Целитель открыл карту и продолжил:

— У Джеймса Чарлуса Поттера сломаны девять из десяти пальцев на руках, обе руки, правая бедренная кость, семь рёбер, три пальца на ногах, тазовая кость, выбиты шейные позвонки, правая лопатка, левая ключица, имеется небольшое сотрясение, что весьма странно, учитывая характер остальных повреждений. Также имеются внутренние кровотечения органов, с которыми мы справились.

Сириус ощущал, как у него сводит судорогами желудок, хотя видел в своей жизни кое-что похлеще отрубленных голов эльфов.

— Мы собирали его по кусочкам, наметилась положительная динамика срастания костной ткани. К завтрашнему дню по прогнозам все его повреждения будут ликвидированы. Раны мы также вылечили.

— Значит, всё хорошо и его скоро выпишут? — с небывалой надеждой и радостью спросил Сириус.

Мужчина, с сожалением глядя на парня, ответил:

— Это было не самое страшное. Я не успел вам объяснить, почему я попросил вас пройти сюда и поговорить с глазу на глаз.

— В чём дело? — немедленно вскинулся Сириус. Ему очень не нравилось, к чему всё шло.

— Пожалуйста, держите себя в руках. Хорошо?

Посчитав слабый кивок Блэка за положительный ответ, целитель закрыл карту Джеймса и положил её на стол.

— У мистера Поттера имеются беспрецедентные повреждения позвоночника.

— Так почините его, в конце концов! — резко прервал его Бродяга.

Мужчина достал из шкафчика в столе порцию Умиротворяющего бальзама и протянул её парню. Чувствуя себя раздавленным и одновременно готовым перегрызть целителю горло, он выпил залпом жидкость и сразу почувствовал себя намного лучше.