Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 22

Низкие своды помещения навевали мысли о средневековых тавернах, а грубые деревянные доски столешниц и длинные скамьи подкрепляли впечатление.

Все расселись по местам. Им был предложен салат из овощей и мясо с картофелем. Пока гид расписывала, что они могут заказать дополнительно и десерт, и удивительно вкусный суп, который подают в целой круглой буханке хлеба, Катерина осмотрелась.

И тут же поймала на себе взгляд.

В паре столиков от нее сидел тот самый мужчина, с которым она столкнулась на узкой улочке Крумлова. И смотрел на нее в упор. Сейчас, сидящий за столом в тусклом свете факелов ресторанчика, он показался ей еще красивее и шире в плечах.

«Размышляет над моей неуклюжестью», – подумала девушка и быстро опустила глаза в тарелку, покраснев.

Но у мужчины были совсем иные мысли. Он думал о том, как симпатична девушка перед ним, когда краснеет. Нет, она была совсем не в его вкусе. В простом темно-красном свитере и прямых черных брюках. Туфли на плоской подошве. Минимум макияжа. Небрежно собранные в хвост русые волосы. Не то, что его последняя пассия – всегда дорогая одежда, строгие юбки и платья, безупречная прическа и макияж. Выверенная речь. Она всегда знала, что и когда сказать, когда засмеяться или склонить голову набок. Словно все отрепетировано: слова, взгляды и жесты. И не было в этом ничего живого: игралась давно заготовленная роль. Именно то, что нужно мужчине, если он хочет занять определенное положение в обществе.

Девушка перед ним была другой. Сразу видно, что она искренне выражает свои эмоции – может засмеяться невпопад или заплакать при всех. Да, она определенно не могла бы составить ему партию… но что-то в ней зацепило его. Да так, что он не мог оторвать от нее взгляда – видимо, ее заинтересованные глаза, когда она слушает экскурсовода. Никто из его невест никогда так на него не смотрел.

Он сразу понял, что перед ним туристы. За свои годы он видел их не мало, и все они вели себя в поездке по Чехии по-разному. Кто-то просто приехал попить пива, и ему дела не было до того, что «вещает» экскурсовод. Кто-то прибыл отметиться в Европе: будет, что рассказать друзьям и знакомым, чем похвалиться. И неважно, что из всего путешествия ты запомнил только сумму, на него потраченную. Неподдельную заинтересованность всем увиденным и услышанным, такую, как у этой девушки, он встречал очень редко. А ведь он так любил свою страну и хотел, чтобы все вокруг также ее полюбили.

Мужчина прислушался к тому, что говорит гид, и не нашел ничего интересного. Возможно, все уже было сказано. А, возможно, и нет. Как жаль, что он не может занять место экскурсовода – он бы столько всего рассказал. Особенно, если бы она смотрела на него такими глазами.

Он забрал бы ее сейчас и провел по городским улочкам, через узкие проходы между каменными стенами домов, по мощенной мостовой – до самого берега Влтавы, туда, где река тихо несет свои воды меж пологих берегов, после вернувшись в конце путешествия на берег рядом с замком. И он бы показал девушке все туже реку. Только уже дерзкую, неспокойную. Ему казалось, что Влтава в Крумлове так похожа нее саму – за тихим омутом глаз скрывается настоящая бунтарка. Как бы ему хотелось разбудить ее!

Но нужно сидеть за столиком и вести переговоры. Он понимал, что встать и уйти, взяв путешественницу за руку, было бы верхом безрассудства. Его порыв не поняли бы ни туристическая группа, ни сама девушка, ни его собеседник, так старательно убеждавший о преимуществах заключения сделки.

Партнер как раз что-то сказал, и ему пришлось отвлечься от созерцания девушки и вернуться к разговору.

Катерина мельком поглядывала на разглядывающего ее мужчину, и когда заметила, что тот отвлекся, наконец принялась за еду. Не очень приятно кушать, когда на тебя смотрят! Обед оказался вкусным, и было бы жалко, если бы он остыл. Несколько гостей из группы заказали и разрекламированный гидом суп в хлебе, и десерт.

Катерина как раз раздумывала, не заказать ли медовик, который в этих местах, учитывая близость к Австрии, был особенно хорош. И в этот момент перед ней возникла тарелочка с кусочком этого торта и чай. Она подняла на официанта удивленные глаза, решив, что тот перепутал заказ и произнесла:

– Я этого не заказывала.

Тот что-то проговорил, протягивая клочок бумаги, и показал на мужчину за соседним столиком. Того самого, на которого она имела неосторожность налететь не больше получаса назад.

Что говорил официант, Катерина не поняла. Но ей упорно протягивали записку и улыбались. И девушка решила прочесть текст. Вполне аккуратным почерком на ней по-русски было выведено:



«Надеюсь, этот десерт подсластит пребывание в моей чудесной стране. Еще раз простите мою неловкость».

Катерина не знала, как реагировать. Могла ли она взять подарок от незнакомца? Да еще за сотни километров от родного дома? Пока она раздумывала, на помощь ей пришла экскурсовод, которая посоветовала не смущаться и принять этот безобидный знак внимания от пана. И Катерина решилась. В конце концов, что дурного в том, что она съест кусочек пирога? Она попросила гида перевести официанту слова благодарности мужчине, преподнесшему десерт, и принялась за вкуснейший медовик с чаем.

После обеда все двинулись через реку к автобусу. По пути Катерина еще раз внимательно оглядела прилегающие улочки, магазинчики и кафе. Уют и тишина городка не отпускали ее. В нем проходила своя, такая размеренная и понятная жизнь. Официанты принимали заказы и разносили еду, продавцы демонстрировали товар, туристы с восторгами передвигались по узким улочкам и крошечным площадям.

Девушка повернула к реке и взошла на мостик. Прошлась по деревянным доскам, задержавшись на середине. Внизу бежала река, а над ней высилась громада замка. Отсюда его стены казался еще больше и неприступнее. Какой же трепет испытывали неприятели перед его рубежами, если и сейчас уведенное вызвало у Катерины волнение и уважение перед возведшими этот казавшийся неприступным форт.

Своего дарителя Катерина больше так и не увидела, хотя он ушел из ресторана раньше, и поэтому она надеялась столкнуться с ним на узких улочках городка.

Так как Чешский Крумлов располагался на самой южной оконечности Чехии, путешествие назад в Прагу было не близким.

Но Катерина не дремала, несмотря на представившуюся возможность – слишком уж хотелось не пропустить ни кусочка этой удивительной страны. А еще размышляла о том, каким красивым был сегодняшний незнакомец. Высокий и широкоплечий, он возвышался над ней почти на две головы. А его карие глаза так и манили ее…

В гостиницу она попала уже затемно, доехав на трамвайчике до самых ее дверей, и даже ужинать не стала: слишком устала, чтобы идти куда-то еще.

Глава 2

Прага. Вышеград

Первую половину следующего дня туроператор, составлявший экскурсионную программу, оставил свободным от поездок. Предполагалась, что прибывшая группа может спокойно погулять по Праге или посетить понравившиеся магазины. А Катерина задумала побывать на квартире прабабушки.

Сверив адрес с картой, девушка определила район, где та находится – Прага 6. Раньше Катерина там не бывала и даже сомневалась, что знает, чем он примечателен.

Но делать нечего, нужно ехать. Будет странно, приехав за наследством, не увидеть, что получила. Остается надеяться, что место не кишит сомнительными личностями. Конечно, она и не надеялась, что квартира находится прямо посреди Пражского Града или хотя бы недалеко от Вацлавской площади – все же не может бабушка жить там, где жили особы королевских кровей и их свита.

Прага 6 казалась такой далекой и пугающей, что и не передать. Сверившись с картой еще раз, Катерина узнала, что туда можно добраться на общественном транспорте. Удивительно! Возможно, все и не так плохо, как ей казалось.

Нужно забрать ключи от квартиры у нотариуса. Во вчерашней спешке она забыла это сделать. Вот у него и спросит о месте, куда ей предстоит ехать.