Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 16



— Не торопись, милый, — Брок ласково погладил Джека по голове. — Постель — не место для подвигов.

Джек опустил ресницы, доверчиво притёрся щекой к ладони Брока. В груди разгоралось новое чувство, не имевшее ничего общего с тем, что он испытывал ранее. Брока хотелось обнимать, оплести руками, ногами и не отпускать. И пусть для этого пришлось бы платить ему каждый день — пусть, лишь бы тепло, разливающееся по телу от одного лишь прикосновения, не исчезало.

Посасывая крупную головку, Джек прошёлся пальцами по толстому стволу, очертил венки. Брок был вкусным, пусть и немного странным на вкус, пряным, по-мужски терпким, правильным.

Брок откинулся на подушки, отдаваясь рукам и рту Джека. С этим юношей ему было хорошо. Все проблемы, теснившиеся в голове, пусть ненадолго, но забывались. С ним было уютно. Тепло.

Приноровившись, Джек отбросил последнюю стыдливость. Ему было хорошо, так какого чёрта? Он мял яйца Брока, вылизывал их, выпустив изо рта блестящий слюной член, сосал, надрачивая ствол, урчал, терся скулами о внутреннюю часть бедра.

Брок таял в его руках, гладил Джека по плечам, по голове, по шее. Возбуждение нарастало, накапливалось в чреслах, готовое вот-вот выплеснуться.

— Джек, милый, я… — предупредил Брок.

Но Джек не отстранился, выпил всё до капли, немного, где-то на краю сознания, удивившись непривычному вкусу, аккуратно вылизал Брока, обнял его, притеревшись щекой к бедру, благодарно поцеловал и… провалился в темноту.

Джек уснул почти сразу. Брок перетащил его повыше, на подушки, укрыл и лег рядом, согревая спину. Ему нравился этот юноша, почти мальчик, такой красивый и решительный. Руки Джека не были нежными руками бездельника, на них были мозоли от повода и меча. Живот не был дряблым животом пожирателя деликатесов. В Джеке была струна, твердый стержень.

Проснувшись словно от удара, едва за окном забрезжил рассвет, Джек дёрнулся, но замер, почувствовав тяжёлую руку поперёк своего живота, тепло чужого тела. Он замер, наслаждаясь неожиданно свалившейся на него возможностью побыть рядом, попытаться сохранить в себе хоть немного тепла Брока.

Аккуратно развернувшись в объятиях, Джек оказался лицом к лицу со своим любовником, несмело коснулся кончиками пальцев острой скулы, очертил подбородок, коснулся нижней губы. Брок прихватил его губами за палец и только потом открыл глаза.

— Прости, я вчера уснул, — смущённо улыбнулся Джек и уткнулся носом в плечо Броку.

Заниматься сексом не хотелось, хоть и тело моментально отозвалось на близость Брока, а вот так вот полежать ещё немного, обнимаясь, было бы самым правильным.

Солнце пока не взошло, и у Брока еще было время. Он обнимал Джека, гладил его по плечам, целовал во взъерошенную макушку.

— Ты невероятный, — сказал ему Брок. — Прости, Джек, но мне пора.

Прикусив внутреннюю сторону щеки, чтобы не сказать ничего лишнего, не попросить остаться, Джек прижался сильнее, втянул носом запах Брока и отстранился, поднялся, выбираясь из постели.

— Да, конечно, иди.

Рядом с Броком приземлился мешочек с золотом. Джек даже не считал, сколько там.

Брок поцеловал его прежде, чем взял золото. Поцеловал в сладкие нежные губы, в шею, обнял и быстро ушел.

В кошельке оказалось пятьдесят золотых. Хватит на неделю. На целую неделю! И муж начнет выздоравливать!

========== 3. ==========

Джек продержался ровно три дня, чтобы хотя бы тайком, скрываясь, не приходить на площадь, не смотреть из толпы на танец, который предназначался не ему одному, не сходить с ума от чужих прикосновений к Броку. Тому, как его хлопали по плечам такие же актёры бродячего театра, как и он сам, как лезла обниматься какая-то дородная женщина. Джек видел, как Брок уходил с одной такой, и это стало последней каплей, он сбежал, не решившись подойти или даже показаться на глаза, не возвращался в особняк, вообще старался не покидать своего крыла во дворце, но стабильно передавал деньги через доверенного стражника, надеясь, что хоть сегодня Брок никуда не пойдет.

— Что ты себя изводишь? Давай я разузнаю об этом твоём Броке неофициально? — спросил Стэнли, поиграл бровями и вытряхнул табак из трубки в горшок с каким-то растением, стоящим рядом с креслом в кабинете Джека.



— То, что ты глава разведки и мой друг, не делает…

— Пр-р-р, — перебил его Стэнли, вскинул руки. — Только не надо говорить со мной как Сайлас. Я именно твой друг и не могу смотреть, как ты чахнешь по какому-то мужику, а он тебя трахает и деньги ещё за это получает.

— Откуда ты? — просипел Джек, чувствуя как по спине пополз холодный пот.

— Ты забыл, кто я? Это моя работа — знать всё и обо всех? Знаешь, кто трахает королеву или твоего отца?

— Уволь, — отмахнулся Джек, но напряжение не покидало.

— Брось, я знал обо всех твоих загулах, но друзей не сдают. Так проверить твоего Брока?

Джек нахмурился, потёр виски. Он не знал, как правильно поступить. Брок же ему никто, не любовник, даже не его содержанка, чтобы блюсти верность, да и кто Джек такой, чтобы хоть что-то требовать? Но он хотел знать, понять, почему именно Брок, что в нём такого, что сердце частит от одного упоминания имени.

— Проверь.

***

Брок продолжал танцевать каждый день, и ему отчаянно не хватало жадного взгляда Джека из толпы. Он приходил по вечерам к особняку, но сторож говорил, что хозяина нет дома. А где и когда искать Джека, Брок просто не представлял.

Мужу становилось лучше, деньги еще были, и вроде бы все было хорошо, но Брок скучал по Джеку. По его уверенным, хоть и неумелым рукам, по его запаху, по тому, как доверчиво тот открывал спину.

Хозяин балагана каждый вечер передавал Броку десять золотых от Джека, и Броку было очень совестно, что он ничем не может отплатить Джеку за его доброту. Эти деньги позволяли купить зелья, вырывающие мужа из наколдованного сна. Еще немного — и они смогут уехать достаточно далеко, чтобы на расстоянии заклятье ослабло. Они давно это решили, но Джек… Было так бессовестно бросить Джека.

***

Джек аккуратно сел, чтобы не растревожить повреждённую руку. Он снова не угодил отцу, сначала посмел задуматься о чём-то своём во время завтрака и не похвалил тот ужас, что Сайлас именовал королевским омлетом, потом не отвёл взгляда на Совете, посмел смотреть прямо в глаза, отказался принимать участия в фарсе под названием «Судный день», за что и получил.

Тяжёлая трость обрушилась на запястье, предплечье, попало и рёбрам, но Джек всё же смог увернуться и закрыть голову, иначе всё могло закончиться для него очень плохо.

— Сиди, — отмахнулся Стэнли, прикрыв дверь кабинета за собой, подошёл и передал бумаги. — Интересный человек твой Брок Рамлоу. Слышал о таком?

Джек покачал головой и разложил на коленях документы, неловко переворачивая страницы.

— Ой, да брось ты, я сам расскажу, — замахал руками Стэнли. — Служил он у нас, оказывается. Хорошо служил, но был изгнан с позором, потому что имел неосторожность критиковать короля, его приказы и вообще пару раз не подчинился, чем спас несколько сотен солдат. Но короля надо слушать, его и погнали, и не просто со службы, Сайлас выставил его и из страны вместе с супругом.

— С супругом? — горечь прокатилась по гортани.

— Именно, но ты слушай дальше. Подался он в Геф, предложил свои услуги и его приняли с распростёртыми объятиями. Это ведь благодаря Рамлоу Гильбоа выигрывала сражение за сражением, а тут такая удача. Ты тогда в академии учился и не застал, — Стэнли с ленцой потянулся, оторвал листик от комнатного растения, в чей горшок любил скидывать недокуренный табак, растёр его между пальцев. — Дослужился до генерала. Помнишь, Геф выигрывал битву за битвой, войска почти к столице подошли, и Сайлас тебя вызвал?

— Помню, — кивнул Джек.

— Вот тогда-то он раз и пропал. Никто о нём и слова не слышал с тех пор вот уже лет пять. Какая ирония: невероятный стратег, гордец и мудак, каких мало, танцует на площадях и спит за деньги с каждым, кто предложит.