Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 34

И что крайне важно! Внимание! Как правило никто не ищет какой-то определённый номер газеты, он ищет в пакете её номеров выборку информации как результат контекстного запроса по узкой теме. Однако это действо – сегодня вообще фантастика, абсолютно не реализуемая задача! Хотя и имеются в операционных системах давно отлаженные стандартные средства поиска файлов, содержащих совпадающие с запросами фраз.

Но дело в том, что эти средства не обеспечивают поиск по запросу в орфографии русского языка ни XVIII века, ни текстов на старославянском. Более того: большинство уже оцифрованных памятников Руси не допускает контекстного поиска, это закрытые графические файлы под сотню Мбайт каждый, и не более того. – Они кому нужны? Для чего? Для отчётности? Как можно использовать, например, графический файл Тома 20 ПСРЛ «весом» в 0,8 Гбайт? Листать все его 426 страниц как картинки? Но в поисках чего?

Даже ТЗ на подобный поисковый сервис не существует по той простой причине, что древние фолианты уже успели в циклопических масштабах оцифровать, как правило в совершенно непотребном графическом формате, так и не переведя попутно тексты на современный русский язык в параллельном варианте: слева на книжном развороте страница могла содержать реальный скрин памятника как есть, а справа – современный перевод. Но сегодня не то что памятники Русской Древности, но даже документы XIX века недоступны для электронной обработки текста!

Кто поставит задачу математикам и лингвистам?

При этом для нашего учителя совершенно не суть где физически лежит электронный документ – в БД ли технической библиотеки Газпрома, в электронном хранилище Президентской библиотеки, в самой ли РГБ, в открытой ли части какого-либо ведомственного архива или же в оцифрованном виде в специально созданном Центре обработки данных (ЦОДе)! Подчиняются ли все эти конторы разным чиновникам или только одному – искателю информации также глубоко не суть.

И пусть сегодня наш бедолага даже знал, как подобрать из общей БД источников искомое, т. е. смог грамотно составить поисковый запрос на портале хранения информации (что само по себе – das ist fantastisch!), но вот незадача: не сдюжил он оплатить со своей нищенской зарплаты доступ к искомой части электронного архива памятников своей Родины.

Вообще-то Родина не против рассказать своему гражданину правду о себе, но вот государство просьбу учителя за просто так никогда не исполнит никогда, а только за денюшку, и исполнит далеко не для всех. Как, например, оно делает, наглухо закрыв доступ «всяких и разных» к архиву И.Е. Забелина, основателя Государственного исторического музея – к тысячам собранных им по всей стране документов и даже не оцифрованных. При том, что только письменных источников в ГИМ на круг учтено более 15 млн единиц!

Тогда что же это за государство, которое к истории Родины своих граждан не допускает, а в школах даже факультативно не преподаёт язык, с помощью которого эти граждане смогли бы понять своё наследие? Ладно не преподаёт, но почему не занимается переводом на современный русский язык имеющегося наследия, как это уже давно сделано в Германии? Даже корпус ПСРЛ оказался вне доступа граждан, так как язык и орфография подстрочного перевода от века XIX-го большинством школяров вообще не воспринимаются, они и на современном-то русском мало что понимают благодаря иЕГовым сквозям.

Больше всего удивляет: очень многие памятники Западной Европы и иных территорий на современный русский «почему-то» давно переведены и неоднократно переиздавались, в том числе доступны в электронном виде; то есть с анализом их текстов у русских проблем нет. А вот со своим наследием – полная беда. Доколе?

Так будем наводить порядок с применением современных XXI веку возможностей электронно-математического и лингвистического анализа текстов памятников или нет? Или цифровизация экономики эту область культуры и образования в стране не затрагивает?



Впрочем, ответ ясен заранее, и догадаться, почему не затрагивает, – не трудно.

О назначении на должность первопечатника. Приложение к ТЗ № 22. Грустное. В двух частях

Как продолжение примера в ТЗ: пусть тот же учитель, работающий за «МКАДами», захотел показать школярам реальный скрин первой печатной книги России авторства Фёдорова и Мстиславца, задумав скачать качественную графическую копию этого памятника бесплатно, не заморачиваясь мыслью об источнике скачивания, и не два дня к ряду вымучивая свой комп, сцеживая в него фрагменты картинок чуть ли не по одному биту в секунду, а хотя бы раз в сто быстрее!

Но увы и опять увы! Оборудование и убогие линии сетевой связи дали сбой в очередной раз уже на первых десяти минутах скачивания информации, и мечты учителя так и остались мечтами. Ему только и осталось возопить «Шеф! Всё пропало!», а школьники, не получив «на подкорку» зрительный образ, уже на следующий день после «сухого» урока забыли и про Фёдорова и, подавно, про Мстиславца (чем Пётр Тимофеевич не угодил в герои? – поговорим далее).

Допускаю, что не пройдёт и пары лет, как общий маразм окончательно накроет часть выпускников той ущербно-сетевой сельской школы и они всей гурьбой с энтузиазмом запишутся в фан-клуб Шакила О’Нила, который с высоты своего баскетбольного роста углядел, что Земля-то на самом деле плоская! Теперь он дожидается Нобелевской премии с вагоном с долларов, которые сейчас срочно печатает ФРС, готовя очередную партию этой макулатуры для отправки в Стокгольм, дабы в мире появился второй лауреат-негр. Что стало бы уже тенденцией, т. е. чем-то вроде ещё одного движителя в мире американских умофобий о политкорректности, мультикультурализме и прочей дребедени. Не удивлюсь, если в 2018 году и Германия, окончательно потеряв лицо, отпразднует 230-летие принятия Гёте ислама.

А если эта зараза американской демократии и Русь успела цапануть, то не потому ли флагом первопечатника выбран Фёдоров, а не Пётр Мстиславец, который поступил в отличие от своего учителя не так «политкорректно»? – Он сбежал от полоумных московских попов в Вильну, в логово «дружественной» Московии славянской федерации двух государств (Польши и ВКЛ-Белоруси), от присоединения к которой Иван IV энергично отказался. Похоже, что имя Мстиславца всегда за кулисами находится именно из-за его неполиткорректности, хотя именно он на территории славянской федерации восстановил в шрифте древние юсы, т. е. буквы уже забытого к тому времени в русской Московии славянского алфавита, обозначавшие носовые гласные звуки, которые к тому времени сохранили в своём языке только белорусы (их тогда называли в Москве литвой или литвинами) и поляки.

Фраза «в русской Московии» – не просто так здесь поставлена. Дело в том, что московиты называли новгородцев, всегда тяготевших к ВКЛ, славянами; новгородцы же «обзывали» московитов исключительно русами. Почему?

Меж тем Фёдоров оказался в конце концов во Львове, под патронатом приятеля Ивана IV, Константина Острожского, которому царь отдал один из трёх экземпляров Библии новгородского митрополита Геннадия – первую на Руси рукописную Библию, – которая была использована львовскими богословами при подготовке текста для первого печатного сборника книг еврейского ТаНаХа и Нового Завета под одной обложкой, вёрстку которого и печать сделал Иван Фёдоров. Получилась Острожская (по имени спонсора) Библия; список всех исходников для её вёрстки – на сайте автора… Примечательно, что ни один историк даже не задался вопросами: а где находится рукописный черновик Острожской Библии, с которого вёлся набор? и был ли тот черновик единственным?

Не могу не подметить: отчество Петра Мстиславца известно и упоминается во многих документах, а вот отчество Ивана Фёдорова не упоминается нигде. Что означает только одно – первый был пан (или Мастер), а второй – холоп (или подмастерье); в традициях того времени царь Иван называл Мастера Петром Тимофеевичем, но никак не Петрунькой, а вот второго кликал исключительно Ивашкой.