Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 68



— Нет, — сказал Джек. — Я имел в виду ту часть, где было «оставайся там, где стоишь». Я говорил это только одному человеку. И он совершил прыжок прежде, чем успел кому-либо об этом рассказать.

Меган медленно протянула левую руку и схватилась за один из столбов. В свете от очередной вспышки молнии Джек видел, как побелели суставы её пальцев на той руке, в которой она сжимала дипломат.

— Ты родом не отсюда.

— Нет, — ответил Джек.

— Из Америки.

— Дальше.

— Тогда из Новой Зеландии, — неторопливо продолжала Меган. — Или из Австралии.

— Дальше, — сказал ей Джек. Она засмеялась.

— Нет ничего дальше Австралии.

— Нет, — ухмыльнулся Джек. — Есть.

— О, я могла бы удивить тебя. — Теперь улыбка Меган казалась иной. Может быть, более таинственной. Даже столкнувшись с парнем, у которого был пистолет, она была уверена в себе. Это беспокойно напомнило ему Уайлдмена и то, как он столкнулся с Джеком почти на этом же месте.

Джек не сводил глаз с Меган. Не давая ей повода оборвать этот зрительный контакт, как если бы он был физическим.

— Ты не просто слышала всё это от Энтони Би, потому что ты не знакома с ним. И ты не могла слышать обо мне от Гая Уайлдмена, потому что он не пережил падения. Каким- то образом… ты и есть они. И, возможно, Сандра Эпплгейт тоже. А может быть, и кто-то ещё?

— Ты хорош, не правда ли? — проворковала Меган. Очередная вспышка молнии позволила Джеку увидеть, как она облизывает губы. Нервничала она или смаковала момент?

— Я – воин, — сказала она. Теперь в её голосе звучала гордость. Она отпустила леса, и Джеку показалось, что она стала выше ростом. — Я хочу вернуться домой и получить неотложную медицинскую помощь. Если ты мне позволишь. — Меган приподняла дипломат, медленно, чтобы не встревожить Джека. Дипломат был тяжёлым – он видел, как её рука напряглась. Счётчик Гейгера показал незначительный уровень радиации. Меган показывала ему своё средство к спасению. — Чтобы сделать это, я должна заправить горючим и спустить своё судно на воду.

— Красивый дипломат. Со свинцовой подкладкой?

— Почему ты просто не дашь мне уйти отсюда? — спросила Меган. — Я смогу уехать в течение часа.

Она смотрела на него, ожидая его реакции. Он знал об этом, поэтому ничего не показал.

— Ты даже мог бы помочь мне, Джек.

Теперь он не смог не отреагировать, и она сразу это увидела.

— Ты ведь Джек, правда?

Он крепче сжал револьвер. Убедился, что твёрдо стоит на бетоне и что его позиция устойчива.

— Так, откуда ты могла это узнать? — Джек принялся перебирать в уме варианты. — Ясно. Оуэн сказал тебе. Или он сказал это Меган. Есть разница, потому что ты больше не Меган. Верно?

— Я просто позаимствовала её на время, — надулся пришелец. — Думай об этом как… о взятии автомобиля напрокат.

— Цена слишком высока, — отрезал Джек. — Как для той женщины в «Мини» на улице внизу. Для случайного прохожего, которого ты оставляешь истекать кровью в его собственной машине, просто чтобы ты могла добраться сюда?

Джек чувствовал, как его охватывает гнев. Как его плечи и руки напрягаются. Как его ладони крепче сжимают «Уэбли».

Улыбка Меган исчезла. Она отступила назад, двигаясь дальше вдоль лесов.

— Оставайся на месте! — рявкнул Джек. — Ты ничего не берёшь напрокат. Ты убиваешь людей без разбора…

— Людей?

— Тебе наплевать, что с ними происходит, для тебя они просто транспорт. Руки и ноги.



— Я освобождаю их в конце.

— Ага, я видел это, — парировал Джек. — Прямо здесь. Ты помнишь это, правда? Ты освобождаешь их, когда они уже ни на что не годятся. Никаких ненужных остатков, потому что ты осуждаешь их на смерть до того, как отпускаешь. В этот момент им уже поздно что- то предпринимать, они просто умирают. Ты берёшь всё, что хочешь, оставляя им только страдания и боль, а в конечном счёте – смерть.

— Ты ошибаешься, — сказала она. Её голос был спокойным, но чётким и хорошо слышным даже сквозь шум бури. — Я сохраняю воспоминания о людях, которых захватывала. Я учусь тому же, чему учатся они, и знаю то же, что они знают. Чувствую то же, что чувствуют они. Убери оружие, Джек. Тебе не нужно делать мне больно, чтобы заставить меня понять человеческие страдания и боль. Я знаю, как люди обращаются друг с другом. Я знаю, как Би и Эпплгейт любили и уважали друг друга. Как Уайлдмен жаждал уважения его друзей и так и не узнал, что заслужил его. Я знаю, как Оуэн Харпер сломал мне жизнь и разбил моё сердце на куски, которые мне так и не удалось соединить вновь.

— Это не ты. Ты не Меган.

Инопланетянин использовал её глаза, её мимику, всё её поведение, чтобы выразить отчаянную мольбу.

— Я – Меган, она здесь. Но и не только.

Порыв ветра и дождя сдувал их к открытой части здания. Меган отползла в сторону и обхватила рукой ближайший столб лесов. Она не собирается прыгать, решил Джек.

— Дай ей уйти, — потребовал он. — Ты ничего не знаешь о том, что значит быть человеком.

— Не нужно читать мне моралей, Джек. Я знаю достаточно. Я знаю, что ты рассказываешь милую сказку о правах человека. Но я знаю, что у некоторых людей больше прав, чем у других.

Джек вспомнил о Гвен.

— Ты говоришь, как мой друг, — сказал он Меган. — Только она действительно имеет это в виду, а не просто произносит эти слова.

— Давай, — дразнила его Меган. — Почему всем было наплевать на нескольких мёртвых бродяг? Я употребила их в пищу, потому что Би, Уайлдмен и все остальные знали, что никто не будет искать их. Представь, какой шум поднялся бы, если бы я убила нескольких биржевых маклеров, а? Или полицейского.

— Ты действительно убил полицейского. Полицейских. И тех солдат. Меган неловко дёрнула плечами.

— Вокруг военной базы не так уж много бродяг. А у меня были потребности.

— А ещё ты убил секретаршу, которая просто хотела отвезти Уайлдмена домой. Медсестру, которая зашла в палату к Эпплгейт. Людей, которые хотели помочь тебе. Так почему теперь я должен тебе помогать?

— Чтобы положить конец этому? — в голосе Меган звучала надежда, мольба.

«Уэбли» вдруг стал тяжёлым в вытянутой руке Джека.

— Может быть, ты и прожил коротко эти человеческие жизни. Но ты так ничего и не узнал о том, что значит быть человеком.

— Я понимаю человеческую потребность в выживании.

— И ты отказывал людям в этом праве, — сказал Джек. — Дай мне эти топливные пакеты, или я буду стрелять.

Ещё одна вспышка молнии. Джек видел, что теперь Меган была наполовину скрыта за столбами лесов.

— Вернись сюда, — сказал он ей. Она скользнула дальше за леса.

Джек опустил револьвер, нажал на спусковой крючок и прострелил Меган правую ногу.

Звук выстрела отозвался гулким эхом от голых бетонных стен. Меган вскрикнула от удивления, боли и злости. Выстрел заставил её повернуться вокруг столба. Дипломат выпал из её руки, подскочил на углу и упал на дальнем краю платформы.

— Вернись сюда, — медленно повторил Джек.

Меган вернула себе равновесие. Она неохотно сделала несколько шагов вперёд, хныкая. Её правый ботинок представлял собой рваную мешанину кожи и крови. Она не могла наступать на раненую ногу, поэтому села на деревянный настил внешней платформы. Это была защитная поза, но Джек понимал, что Меган стала ещё опаснее, потому что она знала, что загнана в угол.

— Я хочу лишь заправить свой корабль и покинуть Землю, — умоляла она. — Дай мне уйти.

— Я не могу этого сделать, — Джек подошёл ближе и поднял револьвер, вновь нацелившись в её голову. — Посмотри, что уже происходит. Твой корабль вызвал этот тайфун. Если ты заправишь его, начнётся цунами, из-за которого Бристольский залив выйдет из берегов. В лучшем случае он сотрёт с лица земли Бристоль. Но ты знаешь, что я не позволю этому случиться.

Меган нерешительно вытянула руку и потащила к себе дипломат, который опасно покачивался на краю платформы. Даже это небольшое усилие заставило её поморщиться от боли. Она открыла защёлки наверху и откинула крышку.