Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 38

Лицо сержанта вытянулось – Как Ватсон тебя вообще выносит. Ты же в курсе, что восхищаешься потенциальным убийцей? Совершенно не обращая внимание на слова Доннован он продолжил– Это не просто пероральное отравление, а перкутанное и ингаляционное, из чего следует, что на протяжении почти суток мисс Освальд провела в изолированном помещении, без какой-либо вентиляции, воздух которого был насыщенным инсектицидами.

Женщина недоумённо нахмурилась.

А детектив жестикулировал руками, пытаясь осмыслить идею - Все эти вещества в определённых пропорциях содержаться в самых распространённых средствах против вредителей.

– Ты хочешь сказать фрик, - скривилась она - что её травили как какую-нибудь крысу? Это полнейший бред у этих препаратов нет таких побочных эффектов, максимум рвота и головная боль, - качая головой возражала Доннован - Девушка почти умерла, будь серьёзней Холмс, это не игра. – скривив рот, сорвалась женщина, - Я не верю в это, ты всё придумал, что б отвязаться от меня.

Улыбка сползла с его лица, на её месте возникла суровая маска, обыватели, что с них взять, отвергают всё новое и интересное. Существует бесконечное количество способов убийства, а они зациклились в рамках, что сами себе придумали. Вот теперь мечутся как крысы в маленькой коробке, отвратительно.

Проигнорировав резкие слова сержанта он ледяным тоном продолжил - Отравление парами маловероятно, но всё-таки возможно. Мало кто знает, но при длительном воздействии он крайне опасен. Человеческая печень обладает невероятно способностью к регенерации, в связи с чем пиретроиды в организме быстро разлагаются на нетоксичные вещества. Но возможности печени не безграничны. – Мужчина развернул экран ноутбука, демонстрируя анализы учительницы – Немногие считает такую токсикацию опасной. Но длительное воздействие может привести к параличу и летальному исходу, что было в случае мисс Освальд.

- Ты всё ещё меня не убедил фрик – нервно оправляя юбку процедила женщина, как и всякий человек испытывающий зависть и ненависть, она не могла адекватно воспринимать что говорит Холмс.

- Головная боль, спазмы в желудке и рвота. Такая степень отравления проходит практически бесследно. -Доннован скептически вскинула брови, детектив размеренным голосом продолжал.

- Вторая стадия развивается через несколько часов интоксикации при отсутствии своевременной помощи. Ступор сопровождается обильным слюноотделением, что затрудняет дыхание. Конечно ещё усилившаяся головная боль, галлюцинации и наконец нарушение зрения. В итоге из-за повышенного тонуса скелетной мускулатуры наступает паралич.

Третья стадия - кома. - Мужчина спокойно перехватил слегка ошарашенный взгляд Доннован, - Нередко на фоне нарастания сердечно-сосудистой и дыхательной недостаточности наступает летальный исход. Во всех отношениях крайне мучительная смерть.

- Агония. – выдохнул он в тишину.

- Человек не может не дышать, поэтому состояние мисс Освальд такое критическое. Она не могла престать вдыхать яд, хоть и предполагала, что это может плохо закончиться. Её спало, что в ту ночь, когда она провела в багажнике было холодно, это смогло замедлить необратимые процессы. – подвёл итог Шерлок.

Тишина давила на Доннован, она стояла со слегка приоткрытым ртом, пытаясь осмыслить только, что услышанное -Этого достаточно, сержант? – ухмыльнулся мужчина.

- Д-да – слегка хриплым голосом ответила женщина. Ладони вспотели, опустив взгляд она как будто, только сейчас обратила внимание, что продолжает держать в руках листы с результатами, что с краев были неряшливо измяты. Нервно сглотнув она зажмурила глаза, пульсирующая боль в затылке снова вернулась.

Чёрт.

Салли с трудом переносила духоту, любой резкий запах заставлял её желудок скручиваться и изливать своё содержимое. Её напрягало даже нахождение здесь. Она не могла вообразить, насколько должно быть мучительно, дышать, зная, что это тебя убивает.

========== Глава 5 BLUE CANARY ==========

Обед окончился пятнадцать минут назад, а санитары до сих пор так и не прибрались в палате, что крайне раздражало Такера. Взгляд от документов постоянно перебегал на посуду, порядок, во всём должен быть порядок, тяжело вздохнув, он чертыхнулся. Как же его бесят люди, с каждым годом переносить их становилось труднее.





У него всё никак не получалось продолжить работу, его отвлекало совершенно всё, даже Клара, молча читающая газету, устроившаяся на подушках как принцесса. Дышала она всё ещё тяжело, но цвет лица стал более человеческий, а не пепельно-белый словно у мертвячки как пару дней назад.

- Что за чушь! Они что не могли прозвище получше придумать? BLUE CANARY серьёзно? – с раздражением попыталась отшвырнуть газету девушка, правда всё что у неё вышло слегка откинуть её от себя. Она всё ещё ощущала постоянную слабость, а всякие обезболивающие замедляли и так подпорченную реакцию.

- Скажи спасибо, что не «Госпожа Таракан» или «Клопесса» - усмехнулся Такер, опуская взгляд на многочисленные документы, что он должен был просмотреть на наличие идиотских ошибок. Отпуск отпуском, а работы всегда было навалом, как дерьма в свинарнике.

Освальд скривила лицо - Британии повезло, что великий и ужасный Малкольм Такер пошёл в политику, а не в журналисты, ты же в курсе, что названия просто ужасные – улыбнулась она. Они пересеклись взглядами, ей нравилось, когда он вот так долго смотрит ей в глаза, как бы это сентиментально не звучало, но ей становилось тепло на душе. Брюнетка снова притянула газету, ещё раз пролистывая её на наличие чего-нибудь интересного.

Правда врачи запрещали ей что-либо читать, но Такер всегда притаскивал с собой парочку номеров для работы и тайком подсовывал их под её подушку, оправдываясь, что в больнице дефицит туалетной бумаги, как в СССР. А ему ведь необходимо подтирать дерьмо, за всяким, кто входит в её палату.

- Малкольм – позвала Клара.

-Ммммм? – не отрывая взгляд от документов промычал он, делая очередную саркастичную пометку в тексте.

- Я тут недавно прочитала о нашей помолвке – как бы между прочим сказал Клара.

- И? – так же, не отрываясь от бумаг спросил мужчина, замерев на долю секунды перед этим.

- Может ты напомнишь мне, когда это было, может быть какие-нибудь детали, а то я что-то запамятовала.

- Ну если ты настаиваешь – легко согласился он, откладывая документ, сложив руки на груди как будто погружаясь в прекрасные воспоминания – Это была чудесная церемония, - её уже здесь затошнило от приторности его голоса, Клара сдерживала хихиканье, а он продолжал - ты была в красивом платье, играла музыка, дайка подумать, - он постучал себя пальцем по подбородку - да это было в ресторанчике, что тебе так нравится. Там были свечи и прочая мелочь, а официант гей придавал большую пикантность атмосфере, было весьма романтично – заключил он.

- Я видимо долго мучила тебя с ответом? – с азартом спросила брюнетка.

Он ухмыльнулся – ты видимо из-за шока запамятовала – кивнул он – это я, долго мучил тебя с ответом. - Её лицо вытянулось, а его уже было не остановить - Ты так долго умоляла меня. И мне стало жаль тебя, ведь Клара ты так страстно хотела обручиться со мной, и я благосклонно принял твоё предложение руки и сердца - воодушевлённо закатив глаза закончил свой рассказ Такер.

Лицо Клары пылало, появилась лёгкая отдышка, возмущённым тоном она возразила – Всё ты врёшь Такер, такого не было! – и уткнулась в газету, как страус голову в песок.

Воцарилось молчание.

- Ты против? – задал вопрос мужчина, но спрашивал он сразу обо всём и об таблоидной помолвке, и об его нескончаемом вранье на пустом месте, да и в целом об его присутствии в её жизни.

Вздохнув, она тихо ответила – Нет, конечно – Клара сама до конца не понимала, что её смутило больше, рассказ Малкольма или то что он допустил подобную утку в прессу. После её возвращения, стало одновременно проще и сложнее. Ей было всё равно, что думают окружающие, ведь и без её мнения они всегда что-то додумывали, шептались и сплетничали об их отношениях.