Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 36

Внезапно вспомнив про то, что меньше суток назад приключилось с ним и его драконом во время исследования появления загадочной погодной аномалии, Иккинг резко посерьёзнел. Брови нахмурились, взгляд, полный спокойствия, заменился совершенно иным, полным тревоги. Поводов для малейшего веселья не было. Как можно было чему-то радоваться, когда неизвестное создание, скрывающееся в молочных клубах плотного дыма, со взирающими на тебя и твоего дракона адскими огнями, и охотящееся на обоих, плюс угрожая жене, жестоко, беспощадно убивает всех людей? Да ещё и повелевает драконами? Иккинг прекрасно понимал — Олух, рано или поздно, постигнет судьба клана Волчьих Сердец. Поэтому главной целью, думал юный вождь, было срочное предпринятие всевозможных попыток не допустить катастрофической участи, постигшей одного из кланов. Иккинг обратился к Астрид не как любящий муж, но вождь племени:

— Астрид, разыщи всех наших друзей. Я собираю совет драконьих наездников. В Зале Вождей.

— Хорошо. Я найду всех наших и приведу их в Зал. — кивнула голубоглазая. — Скажи, с чем мы имеем дело, Иккинг? — волнуясь, спросила Астрид.

— Я всё расскажу на совете. Может быть, вместе мы отыщем способ справиться с грядущей напастью. — затем он повернулся к Валке. — Мама. Ты лучше всех знаешь драконов. Мне нужен твой опыт. Отправляйся со мной в Зал Вождей.

— Хорошо, сын. Я буду на Совете. — кивнула Валка.

Астрид отправилась на Громгильде собирать всех прежних боевых соратников и друзей. Четвёрку тех, на кого молодожёны всегда могли положиться.

Через час, вождь, его супруга, мама и четверо лучших товарищей по сражениям собрались в Зале Вождей — обсуждать способы защиты Олуха от угрозы.

— Сморкала, прекрати болтать, пока я не метнула в тебя топор! — сердито заявила Астрид, обратив внимание, что тот больше печётся над своей возлюбленной, Забиякой, чем сосредотачивает внимание на Совет.

— А что? Что-то случилось? Зачем нашему вождю собирать нас сейчас? — как всегда, с насмешкой, спросил Сморкала.

— Затем, что появилась опасность, угрожающая всему Олуху!

— Какая? Мы столько злодеев одолели! — возмущался крепыш. — Красную Смерть, Элвина, Дагура, Виго, Йохана. Потом, сумасшедшего Драго Блудвиста. Кого ты с вождём решила побеждать снова? Ещё одного викинга, охотившегося за драконами? Или может быть тролля, который ворует левые носки? — усмехнулся Сморкала.

— Да, Астрид! Какая-такая угроза вновь собирается уничтожить Олух? — скептически отметила Забияка, согласившись со своим мужем.

— Мы вроде уже всех одолели, кого только можно! Сморкала, на мой взгляд, прав. — за прошедшие пару лет, Задирака стал мыслить более логически, не упуская из своего внимания высказанные вслух мысли своих собеседников.

— Иккинг? — взволнованно спросил Рыбьеног.

— Это… Не то, что вы думаете. — перед зеленоглазым вождём снова предстала картина растерзанных неведомым чудовищем викингов клана Волчьих Сердец. — Это не викинг-охотник за драконами. Не псих, вроде Драго. Нечто совсем иное.

— Что? — все хором спросили Иккинга.

— Я не знаю! Не знаю, что эта за тварь была. — в глазах юноши проблёскивал ужас. Никто, кроме Астрид и его матери, не видели этого. — Но знаю одно наверняка — чёрное облако скрывало от нас деревню клана Волчьих Сердец неспроста.

— Некое чёрное облачко угрожает нам? Это ты хочешь сказать? Подумаешь, оно нависло над кланом Волчьих Сердец. Ну и что? — решив сменить тему на более приятную, Сморкала заявил: — Как там поживает Вульф, вождь клана?

— Он… разорван на куски… — до сих пор, самому себе не веря, что лично видел растерзанные тела не только вождя, но и всех остальных жителей деревни, ответил Иккинг.

— А как его кузина А… что ты сказал? — ухмылка с лица Сморкалы мгновенно сошла. — Это что, шутка такая? Ты знаешь, Иккинг, это не очень смешно. — намереваясь скрыть свой страх от услышанного, заявил Йоргенсон.

Все ребята помрачнели. Рыбьеног снял свой маленький шлем и прислонил рукой к груди.

— Тор всемогущий. — сказал он.

Молчание Иккинга больше остальных говорило об этом. Астрид подошла к мужу и положила ладонь на его плечо, пытаясь поддержать юного вождя. Валка молча наблюдала за всем, сочувствуя сыну, увидевшему то, что никто не пожелал бы увидеть.





— Он не единственный, кого постигла такая участь. — Иккинг еле сдерживался, чтобы не вылить на друзей реки отчаяния и ужаса, испытанного им. — Всех. Всех жителей деревни растерзали, а дома разрушили. — скорбь и шок поразили каждого из находившихся на Совете. Только Валка не выдавала чувств, хоть и нельзя было сказать, что её сердце не трепетало от страха.

— Как? — прервала внезапно наступившую тишину, продлившуюся целую минуту, Астрид.

— Не знаю. — отрицательно покачала головой Иккинг. Он уставился в центр Зала, не обращая глазами ни на кого внимания. Юноша продолжал рассказывать: — Когда мы с Беззубиком обнаружили разрушенную деревню и разбросанные части тел по всей деревне, то заметили несколько свежих следов на снегу.

— На снегу? Сейчас же середина лета! — отметил Задирака. — Или я не прав?

— Да. Только на Волчьем острове всё покрыто густым слоем снега. Мелководье сковано прочным льдом, а на самом острове стояла жуткая метель и пробирающие насквозь зимние ветра. — ответил Иккинг.

— Иккинг, чьи следы ты обнаружил? — спросил Рыбьеног.

— Престиголова и Ужасного Чудовища. — опустив глаза куда-то вниз, ответил Иккинг.

— Рыбьеног, что ты об этом думаешь? — спросила Астрид.

— Ужасное Чудовище дышит огнём. Летает. Оно вполне могло сжечь дома, это не исключено. То же можно сказать и о Престиголове, испускающем газ и искру, устраивающую взрыв.

— Дома были не сожжены! — возмутился умозаключению Иккинг. — Брёвна домов вырывали, грызли, разрывали на куски.

— А что насчёт… — с нелёгкостью продолжила Астрид — … растерзанных тел?

— Сомневаюсь. — уверенно заявил Рыбьеног. — Если бы это была охота, они действовали бы иначе. Скорее бы Иккинг обнаружил сгоревшие останки, если предположить, что эти драконы пожирали людей. Но, поскольку все драконы питаются драконьей мятой и рыбой, то могу сказать с уверенностью: разорванные тела — не их рук дела. И уж, тем более, способ разрушения домов, о котором поведал Иккинг, совсем не перекликается с методами драконов. Как и викингов, такая же участь постигла бы и их дома.

— Иккинг, что ещё ты видел? — взволнованно спросил Задирака.

— После того, как мы обнаружили следы драконов, услышали жуткий рёв.

— Чей? Драконий? — спросил Сморкала, которому всё больше становилось не по себе от этой истории.

— Не знаю. Существо, что издавало его, скрывалось в белоснежном тумане. Рёв стоял такой, будто его издавал сам Фенрир. Я думал, что у меня уши не выдержат слушать его. Затем рёв прекратился, и туман приблизился к нам. Он остановился перед нами в сотне метров. Мне показалось, что существо, укрывшееся внутри него, специально напускало эти клубы дыма, не желая, чтобы его обнаружили.

— Что было потом? — теперь даже Астрид забеспокоилась.

— Потом, произошло то, чего я не ожидал увидеть: Беззубик весь задрожал, а затем съёжился от страха. Я пытался привести его в чувства, но он не обращал на меня никакого внимания. Через некоторое время, показались глаза этого существа. Точнее огни. Холодные, лишённые каких-либо эмоций.

— А, значит, твой дракончик — трусишка! — усмехнулся Сморкала, но тут же получил мощный подзатыльник от Забияки. — Милая, ты чего?

— Если ты забыл, то напомню тебе — Беззубик ничего не боится. И никого. Так что оставь свои ухмылки. — Забияка наставила указательный палец на Йоргенсона, тыча им в его грудь.

— Забияка, дай в следующий раз я ему вмажу, если он ещё что-то подобное взболтнёт. — ухмыльнувшись, сказала Астрид.

— Астрид, ты чего? — удивился Сморкала. — Бесстрашных не бывает. Все чего-то боятся. Я просто это подчеркнул и… — Йоргенсон словил ещё один подзатыльник. — Забияка, я же ничего не сказал плохого.