Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 23

Мужчина повернул голову в мою сторону, будто спрашивая, интересно ли мне это; я вежливо кивнула, и он продолжал:

— Капитан Эдвард Смит пригласил Генри Уайльда, который занял место старшего помощника. По этой причине вся иерархия немного сдвинулась: мистер Мэрдок стал первым помощником капитана, Лайтоллер — вторым, а вот мистеру Блэру пришлось остаться.

Остальной офицерский состав остался без изменений. Должен признать, мисс Бэйли, экипаж «Титаника» очень порадовал меня… Все помощники капитана и, разумеется, сам капитан Смит — моряки с большим опытом.

— Да… у них богатый опыт, — задумчиво протянула я, и как калейдоскоп, перед моими глазами проносились истории членов экипажа. Но останавливаться на них было рано, тем более, что беседа с мистером Эндрюсом еще не была закончена.

— Утром наш завтрак будет проходить в компании капитана, - после недолгого молчания снова заговорил мужчина. — Надеюсь, вы придете?

— Разумеется, — кивнула я, — доброй ночи, мистер Эндрюс.

— Доброй ночи, мисс Бэйли.

Когда я пришла в каюту, сон упрямо не шел, хотя прогулка на свежем воздухе должна была решить эту проблему. Только бессонницы не хватало, право слово…

Раз уж уснуть не удается, я решила заняться чем-нибудь полезным, а именно начала припоминать факты своей новой биографии.

Я точно помнила, что сейчас мне было двадцать четыре. Впрочем, ненамного-то мой возраст отличался от того, что был «в оригинале». Что касается моего прошлого места жительства, то я шесть лет прожила у своей тетушки в Англии. Там мне и довелось учиться; и, как ни странно, из всех предметов выделяла я два, почти противоположных друг другу, а именно математику и литературу. Но последняя была скорее хобби.

А вот математика была по-настоящему любимой; моей мечтой было стать профессором в этой области и преподавать ее, потому что обидно, знаете ли, постоянно слышать нелестные отзывы об этом предмете. Но теперь я плыла на «Титанике»… Как ни крути, сейчас у меня потруднее задачи.

Хм… Про себя я вспомнила. Теперь стоит подумать о своей семье.

В Америке у меня была семья, причем довольно обеспеченная: брат, которому удалось всего за несколько лет разбогатеть на месторождениях Аляски во время золотой лихорадки, когда та еще только началась, также недавно женился на дочери известного финансиста из Филадельфии.

Я вздохнула, посмотрела на потолок и вдруг почувствовала, что глаза слипаются. Ну, наконец-то я хочу спать. Надоедает без дела бродить по палубе, мучаясь бессонницей, или, еще хуже, лежать в каюте, вглядываясь в темноту, и считать часы до катастрофы.

Я поднялась и поглядела на часы. Уже было очень далеко за полночь, как я и предполагала. Вздохнув, я легла в постель и закрыла глаза…

Утро, как и полагалось, наступило очень быстро, и встретила я его с головной болью и синяками под глазами. Ну, еще бы, - лечь мне удалось меньше четырех часов назад.

Мисс Лестер недоумевала, но вслух ничего не высказала. Я с интересом следила за ее проворными действиями, и в конце концов не могла не восхититься. Да, ее старания были выше всяких похвал! Она так поколдовала над моим лицом, что теперь появиться за завтраком было не стыдно.

— Что-нибудь еще? — бодро спросила она, и я с улыбкой покачала головой, которая, надо признать, до сих пор болела и отчаянно нуждалась в кофе.

На завтрак я, по счастью, не опоздала. По крайней мере, не была последней. За столом велся непринужденный разговор, в котором участвовали мистер Эндрюс, Брюс Исмей и Молли Браун.

— Доброе утро, — мне оставалось только надеяться, что все пройдет как нельзя прекрасно. Спокойствия не добавлял и тот факт, что я понятия не имела, о чем говорить с этими господами.





Но пока все шло вполне удачно; единственный, кто ко мне обратился, был Томас Эндрюс, и тогда я мысленно порадовалась тому, что потрудилась вспомнить свою историю. Услышав, какое образование я получила, мужчина выразил свое восхищение.

— Вы очень добры, — улыбнулась я, и память услужливо напомнила мне биографию этого известного судостроителя.

Мистер Исмей перевел разговор, и я могла спокойно выдохнуть. Двое мужчин обсуждали то, что было прекрасно известно, а именно происхождение названия корабля, долгие годы его строительства, проводимые испытания и наконец момент триумфа.

— И несмотря на забастовку этих угольщиков, «Титаник» все равно смог отплыть вовремя, — с нескрываемым самодовольством констатировал мистер Исмей. — Такой шанс дается не каждому. Вы ведь знаете, что многие пассажиры согласились плыть даже с понижением класса?

Мистер Эндрюс, которому, по-видимому, предназначался этот вопрос, не успел на него ответить. К нашему столу подошли еще трое людей, которых я без труда узнала.

— Дамы и господа, — капитан Смит обвел взглядом всех присутствующих, — позвольте представить двух членов нашего отважного экипажа: мистер Чарльз Лайтоллер и мистер Гарольд Лоу.

Беседа оживилась; все забыли, о чем шла речь до этого.

— Экипаж «Титаника» газеты называют самым лучшим, — как всегда, с улыбкой, заметила миссис Браун.

— Да, у меня есть все основания с этим согласиться, — Эдвард Смит взглянул на двух своих помощников. — Не думаю, что когда-либо я видел более опытную и дисциплинированную команду. Компания позаботилась об этом, — на этих словах взгляд капитана обратился к Исмею, и тот польщенно улыбнулся.

А я мало что слышала из этого разговора… Появление второго помощника капитана заставило меня кое-что вспомнить. Это ведь тот самый сэр Чарльз Лайтоллер, который пережил кораблекрушение и пожар в открытом море, служил в королевском почтовом флоте Африки, где едва не умер от малярии. После этого он поддался всеобщей золотой лихорадке, отправился на Клондайк, но поиски, увы, ничего не дали. Он вернулся в Англию, в компанию «Уайт Стар». Все эти мысли промелькнули мгновенно, и я лишь гадала, неужели все это правда. Наконец мне пришла неплохая идея:

— Любовь к морю понимали многие литераторы, — вкрадчиво улыбнулась я, улучив возможность. — В том числе один довольно известный американский писатель Джек Лондон. Вы не слышали о нем? Его роман под названием «Морской волк» снискал большую популярность, к тому же, он очень точно описывает эту любовь. Впрочем, у него в творчестве затронуты и другие темы, например, цикл рассказов о Клондайке, — мой взгляд остановился на втором помощнике капитана. В его глазах появилось понимание; кажется, эта часть его биографии была правдой.

— Я знаком с этим местом, но не по рассказам, — раздался голос Лайтоллера. Наша беседа снова оживилась, и на этот раз я участия в ней не принимала. Сейчас важно было расположить к себе хотя бы некоторых членов экипажа, но как подступиться к капитану, у меня не было ни малейшего понятия. Где-то в глубине души эта идея показалась бесполезной, и ее пришлось оставить. К тому же, Эдвард Смит довольно скоро покинул наше общество, почти сразу его примеру последовал и мистер Исмей.

Томас Эндрюс беседовал с офицерами, миссис Браун изредка к ним присоединялась, чем оживляла разговор.

— Ваш брат, мисс Бэйли, кажется, тоже участвовал в этом предприятии? — обратилась ко мне миссис Браун, и я кивнула:

— Это так, хотя все были против. Джордж сбежал из дома, а когда через несколько лет вернулся, мы узнали, что ему повезло.

— Да, удача играет колоссальную роль в нашей жизни, — заметил мистер Эндрюс.

— Вы правы, — улыбнулась я, и вдруг вспомнила вчерашний разговор на палубе: — Газеты писали о том, что перед самым отплытием «Титаника» произошли изменения в составе экипажа…

— До чего пронырливы журналисты газет, — с непроницаемой улыбкой заметил мистер Лоу, смерив меня внимательным взглядом. — Ничего от них не укроется. Не так ли, мисс Бэйли?

— С этим не поспоришь, — кивнула я, чувствуя, как меня бросает то ли в жар, то ли в холод. — Если я правильно все поняла, то сэр Лайтоллер заменил мистера Блэра, которому пришлось остаться?