Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 49

Пират, так лихо обвевший ее и Беккета вокруг пальца, после того дня так и не дал о себе знать. Подлец, ловко игравший на ее чувствах, наверняка себя праздновал свою свободу и бороздил моря, не исполнив своего обещания… Если он вообще был в состоянии его выполнить. Скорее всего, Джеймс умер на самом деле, а кольцо просто случайно попало Джеку в руки, чем он и решил воспользоваться. Понять бы ещё, как он узнал, что она чувствовала к бывшему адмиралу… Впрочем, если ему так легко удалось обмануть их всех, он мог с такой же лёгкостью узнать все, что ему было нужно. Или же просто догадаться, что тоже не так уж и трудно.

– Мисс Кловерфилд? – голос Алана прервал поток ее невеселых мыслей. Только сейчас она заметила, что суматоха прекратилась, все гости заняли свои места, а оркестр принялся наигрывать знакомую всем торжественную мелодию, от которой Лоре стало не по себе. – Нам пора, мисс Кловерфилд. Все гости уже в сборе, все ждут только вас.

Отсрочить неизбежное уже не было никакой возможности, и, вздохнув, Лора неохотно покинула экипаж, опираясь на протянутую руку ее нового и, пожалуй, единственного друга. Но, прежде чем начать идти, она решительно надела перстень на указательный палец. Да, возможно, ее будущий супруг будет против нового украшения, но она все равно его не снимет. Это – все, что у нее осталось от единственного человека, которого она смогла полюбить. И только смерть заставит ее с ним расстаться.

Алан ее действия никак не прокомментировал, а лишь снова протянул руку, чтобы провести ее к алтарю, как того требовали традиции.

– Спасибо, что не отказался сделать это, – тихо поблагодарила она юношу, на что тот лишь вздохнул.

– Я бы с радостью помог вам избавиться от этого бремени, мисс, – так же снизив голос, с жаром прошептал он. – Если бы был уверен, что это в моих силах. Но сейчас я…

– Можешь не продолжать, – качнув головой, перебила она, и грустно улыбнулась. Незачем рассуждать о том, чего никогда не произойдет в реальности. Легче от этого не станет. – Ты и твоя матушка и так сделали для меня слишком многое, чтобы требовать что-то ещё.

– И вы отплатили нам тем же, – подхватил тот. – Я очень хочу, чтобы вы знали, мисс: вы всегда будете самым желанным гостем в нашем доме. Вы можете прийти к нам в любое время, мы обязательно вам поможем. Не делом, так простым словом… Пожалуйста, не забывайте об этом.

– А ты не забудь хорошо учиться, – на этот раз ее улыбка была уже не столь печальной, но только на несколько секунд. – Не потеряй эту возможность. Хорошо?

На этом их разговор прервался: они как раз поравнялись с нетерпеливо ожидающим их губернатором, который одним лишь взглядом вечно холодных серых глаз заставил их почувствовать себя крайне неловко. Напоследок сжав ее руку, Алан отступил, занимая место среди гостей, а Лора тут же повернулась к начавшему речь священнику, стараясь игнорировать поледеневший взгляд ее будущего мужа, устремлённый на новое украшение.

В слова божьего служителя Лора практически не вслушивалась, смотря на море позади него. Необычайно спокойное сегодня, оно завораживало своей синевой, покоем и безмятежностью. В какое-то из мгновений девушке отчаянно захотелось превратиться в одну из чаек, кружащих над водной гладью в поисках добычи. Чтобы устремиться прямо к солнцу и попросту сгореть… Или уже умереть, так до него и не добравшись.

Подумав об этом, Лора вдруг с удивлением заметила странную зеленоватую вспышку где-то у горизонта и отчётливо услышала слова священника:

– Если же здесь присутствует кто-то, кто против этого союза, пусть скажет об этом сейчас! Или молчит всю жизнь.

В эту же секунду рядом с пристанью появились странные волны, вода словно закипела, забурлила… И уже через несколько мгновений с глубин океана на поверхности с шумом показался корабль, одним своим видом внушая ужас.

– Летучий Голландец! – закричал один из зевак позади гостей.

И тут же началась самая настоящая паника.

Лора растерянно смотрела, как люди, забыв о всяких приличиях, толкались и ругались, желая скорее покинуть пристань; кто-то же был настолько удивлен появлением судна, что не мог сдвинуться с места и смотрел на корабль, медленно приближающийся к берегу. Мерсер по немому приказанию своего хозяина собирал военных, чтобы те готовились к атаке… Которой не последовало. Вместо этого рядом со священником неожиданно, словно из-под земли, а точнее, воды под пристанью, появился капитан Джек Воробей, со своей вечной нахальной улыбкой и бутылкой рома в руке.





– Одну минуточку! – громко провозгласил он, заставив всех замереть на своих местах. - А куда вы все бежите?

Вопрос оказался риторическим и ввел всех в ступор. Никто, даже новоиспеченный губернатор, ни слова не промолвил в ответ.

– Я вообще-то тоже по приглашению! – продолжил тем временем капитан, демонстрируя почти насквозь промокшую бумажку. – К великому сожалению, сегодня один из тех редких дней, которые я могу провести на этой земле, друзья… Но ради вашей свадьбы чем только не пожертвуешь, верно? Но, вижу, я немного опоздал. На чем вы остановились?

Священник заметно побледнел, когда пират почти что по-братски хлопнул его по плечу, и выдавил, заикаясь, последнюю фразу вновь:

– Если же зд-десь присутствует кто-то, кто пр-ротив этого союза, пусть скажет об этом сейчас, или… Или з-замолчит навеки…

– О, так я как раз вовремя! – Джек одарил почти потерявшего сознание священника ещё одним дружеским хлопком и спросил вкрадчивым тоном: – Вы не заметили, падре, что жениха-то подменили?

– Ну хватит, – подал голос Беккет, словно вырвавшись из оцепенения. – Солдаты…

– Я бы не советовал тебе этого, шкипер, – с наглой улыбкой перебил его Воробей. – Сам знаешь, что это бесполезно. К тому же… Теперь у меня тоже есть друзья.

Словно по команде, рядом с ним стали появляться другие пираты, явно жаждущие боя и крови. С большим трудом Катлер узнал в них бывших матросов Джонса. Как оказалось, они вовсе не были рыбоподобными монстрами, а оказались простыми людьми. По крайней мере, были, пока не ступили на борт «Летучего голландца».

С лёгкого кивка своего нового капитана они быстро и ловко обступили солдат, отрезая им путь к алтарю. К Мерсеру и Беккету также было приставлено по матросу, и острые мечи у их шей быстро заставили обоих замолчать.

– Вот, так намного лучше, – Джек добродушно рассмеялся. – Все должно быть по справедливости, мой друг. Кто же виноват, что сам ты другого мнения… Вы позволите вашу руку, миледи?

Последние слова были обращены к Лоре, которая все это время отчаянно пыталась понять, что происходит, и зачем Воробью вообще вздумалось здесь показаться. Реакция девушки была примерно такой же, как и доброй половины гостей; разве что ненависть во взгляде выдавала, что у нее имелись свои, личные причины для таких чувств. Потемневшие голубые глаза словно спрашивали: разве не должен он был сейчас наслаждаться собственной свободой где-то на другом краю света? Он получил уже все, чего хотел. Так чего ему ещё нужно?

– Я человек слова, мисс, – словно прочитав ее мысли, доверительно произнес пират. – Понимаю ваше справедливое негодование, однако теперь ожидание закончилось и, надеюсь, вы наконец-таки возьмете назад свои слова назад. Ну, те самые, когда дали мне столь нелестный отзыв, – Джек, кажется, от души веселился, чувствуя себя наконец в своей стихии. – Но, кажется, я задолжал вам что-то… Точнее, кого-то. Не припоминаете?

– Джеймс… – слетело с побелевших губ любимое имя, на что капитан довольно кивнул. Взяв девушку за руку, Воробей провел ее, несопротивляющуюся, к самому краю пристани. Краем глаза он заметил, как его давний враг попытался догнать их, даже что-то крикнуть, но верный матрос быстро заставил его сдаться, приставив меч ближе к горлу.

Удовлетворённо кивнув, Джек обернулся к Лоре, которая, словно очнувшись ото сна, прожигала его отнюдь не миролюбивым взглядом.