Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 81

Сообщение, которое он подал всем своими действиями, громогласно прозвучало в комнате. Остальные члены клуба начали вытаскивать деньги из своих конвертов.

— Пошел на хер, гребаный, двинутый на компах психопат. Гребаный ад, — Джей Эр оттолкнул пятьсот баксов обратно Трику и открыл свой конверт

Когда Барт собрал со всех деньги, Хусиер кивнул. Затем он положил ладони на стол.

— Мы должны следить за мелкими... недомолвками, братья. В той работе, что мы выполняем, мы должны быть едины. Ринг, если что находится в клубе, — используйте его. Если вы испытываете злость, то вызывайте своего соперника на ринг и решайте все там. Но я не хочу, чтобы вы втягивали нас в какое-то очередное дерьмо, если, конечно, только не всех вместе. Остальное разрешайте между собой. Всем понятно?

Все за столом закивали.

— Ну и отлично. Так, Шерлок... Ты отвечаешь за информацию о новом пробеге? — Шерлок уже доложил все о новом пробеге на встрече, которая проходила чуть ранее, а также обо всех материально-технических проблемах.

— Ага. Я встречусь со своим приятелем из ассоциации транспортных перевозок в понедельник и составлю маршрут.

— Хорошо. Ладно, братья. Собрание закончено, — президент ударил кольцами по столу, и парни начали отодвигать свои стулья и подниматься на ноги.

Шерлок прекратил разговор и закрыл свой ноутбук. Он хотел его убрать и найти Шейли. И выпить. Желательно, много.

~oOo~

Пока он разговаривал с Ллойдом, ему нужно было еще разработать запасной маршрут, чтобы выбраться из центра Сан-Бернардино (прим. Сан-Бернардино — город на юго-западе США в штате Калифорния, к востоку от Лос-Анджелеса). Тут было какое-то столпотворение у здания суда, и пробки были просто нереальными — дороги были настолько загруженными, что даже на своем байке ему бы пришлось выехать на тротуар и ехать по пешеходной дорожке, что бы продолжить движение.

Одна из самых замечательных вещей в наличии байка и умении ездить на нем — не быть запертым в дорожном трафике, потому как байкер мог, лавируя, объезжать машины и грузовики. Ему не часто случалось застревать в настоящей пробке, поэтому это все его слегка выводило из себя.

Он застрял в пробке, и помимо этого чувствовал все последствия утреннего похмелья, давился выхлопными газами и нервничал по поводу назревающего столкновения перед зданием суда. Это было что-то вроде демонстрации. Но, казалось, что простая демонстрация перерастает во всеобщие беспорядки. Было множество признаков грядущего столкновения, а также раздавался неясный шум, как будто кто-то кричал в мегафон.

Шерлок закатил глаза и беспокойно поёрзал на сидении байка. Он не понимал, чего могли добиться люди, размахивая плакатами. Хотели ли они, чтобы на них обратили внимание? Хотели ли они призвать к изменениям? Тогда им стоило найти грязные секреты в жизнях тех, от кого они что-то хотели, а затем использовать эту информацию грамотно. Для этого не нужно размахивать гребаным плакатом, потому что никому до этого не было никакого дела.

Первая волна шума заглушила звук дорожной пробки, вторая — рев толпы у здания суда. Шерлок предположил, что это были выстрелы. Но затем шум раздался снова. И еще раз. И затем он заполнил пространство вокруг него. Это совершенно точно были выстрелы — автоматная очередь.

Но это совершенно не подействовало на то, что происходило у здания суда. Теперь все переросло в бунт. Он носил массовый характер.

Шерлок был заключен в ловушку между автомобилем справа, работающей в холостую машиной в левом ряду, фурой позади него и еще развалюхой, что стояла перед ним. Он был заперт со всех сторон, но тщательно сканировал взглядом место на наличие достаточного свободного пространства, чтобы проскочить на тротуар. Он не хотел стать частью того, что происходило кварталом впереди.





Глава 4

Сэди

Сэди не имела ни малейшего понятия, когда именно все вышло из-под контроля и начало разваливаться на части. Она еще никогда прежде не участвовала в акциях протеста, которые настолько выходили из-под контроля.

А Блэйк уже участвовал, ведь он был старше. Он стал участвовать в акциях протеста после трагедии 9/11, когда он еще учился в старших классах школы (прим. имеются в виду террористические акты в США 11 сентября́ 2001 го́да (иногда именуемые просто 9/11). И к настоящему моменту он уже в какой-то степени был экспертом в акциях протеста. Кроме того, он был участником протестов против полицейского произвола и в антиправительственных протестах в Фергюсоне и Балтиморе, которые вспыхнули после того, как полицейские застрелили безоружных чернокожих в этих городах. Получалось, что он был вовлечен в это примерно в возрасте от десяти до пятнадцати лет, поэтому он точно уже видел, как мирные акции протеста превращались в ожесточенные столкновения, а также он был свидетелем, когда озлобленные группы людей устраивали бунты со смертельным исходом. Из его опыта следовало, что полиция и члены национальной гвардии США всегда совершали характерные действия, которые лежали в основе всех смертельных исходов протестующих.

Но Сэди не знала, какой шаг стражи порядка предприняли на этот раз. Все, что она знала, это что автоматная очередь раздавалась одновременно со всех сторон. Ярость и страх превратила группу людей в неуправляемую толпу.

Они стояли на ступеньках здания суда. Блэйк использовал портативный мегафон для поддержки толпы в скандировании лозунгов, а Сэди наряду с другими организаторами раздавала листовки и отвечала на различные вопросы: о положении дел в гражданском процессе, или куда им пойти, или же что им делать, а также о месторасположении туалета. Все проходило вполне нормально. Это был только первый день судебного процесса, поэтому активность людей была высокой, такой же, как и их надежда на исход судебного решения в их пользу.

И затем прозвучал взрыв — до этого момента Сэди никогда не слышала вживую звук взрыва и выстрелов, и они были намного громче, чем те, что она слышала по телевизору или в кино. Поначалу у нее возникла довольно-таки абсурдная мысль, что все это было так и задумано. Но затем толпа разразилась криками, двигаясь у словно мощная волна: бросаясь прочь от нее к тротуару, а потом в противоположную сторону, и когда пули наводнили воздух, словно свинцовый град, все вокруг превратилось в хаос.

Она стояла там, на ступеньках, без движения, не понимая, какого хрена происходит, в тот момент, когда Блэйк схвати ее за руку и принудил опуститься на корточки. Прикрывая ее своей рукой, он затем утянул ее за собой в толпу. Она понятия не имела, куда он ее вел; она также до сих пор не могла переварить, какого долбанного хрена вокруг происходило.

Наконец, остановившись посреди хаоса, чтобы сделать передышку, он оглянулся назад. И она последовала его примеру, в то же мгновение ее сердце подскочило к горлу и неистово зашлось, заполняя, казалось, все горло своими ударами, от того, что она увидела: трое полицейских или членов национальной гвардии, или кем бы там они ни были, в полном защитном снаряжении для борьбы с уличными беспорядками и огромными, пугающими автоматами наперевес, бежали прямо за ними, расталкивая людей, что попадались им на пути.

Они бежали именно за ними!

Блэйк развернулся к ней и схватил ее за плечи.

— Беги. Беги сейчас же, Сэди!

— Без тебя не побегу!

— Да, побежишь! Я знаю, что делаю! А ты — нет. Поэтому, бл*дь, БЕГИ! — он резко развернул ее и толкнул так сильно, что она упала вперед, приземляясь на руки, упираясь ладонями в асфальт, чтобы смягчить падение.

Она поднялась на ноги так быстро, как только смогла, прежде чем ее не поглотила огромная сумасшедшая толпа. Развернувшись к Блэйку, она увидела, как парень в полном защитном снаряжении резко ударил прикладом своего огромного автомата в лицо ее друга. Блэйк упал на колени, полностью в крови, и она сделала два быстрых шага в его сторону.