Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 32

Багряный оттенок в глазах Черного Графа стал ярче.

— Но я рад, что вы оказались сильнее и человечнее, чем многие из людей.

Златосерд удивленно моргнул, его глаза вернули себе прежний цвет.

Неотмщенный. Неотмщенный, но невинный…

Возникла пауза. Вампир все еще нависал над сидящим в кресле Ваймсом, но неловкость ощущал сейчас именно он.

— Простите мне мою эмоциональность, господин Ваймс…

— Не стоит, я рад, что разговор получился искренним. И все же я хочу пригласить вас в участок, так сказать, для консультации.

— Меня все еще подозревают, командор? — Черный граф улыбнулся своей «рабочей» улыбкой.

— Нет, но боюсь, что у фон Дорна в городе появился преемник.

***

Итак, первые беседы не дали ничего. Нет, неправильно. Они не дали ответа на конкретный вопрос, но такой ответ редко лежит на поверхности. Предстояло еще немало работы, но теперь Ваймс кое-что для себя уяснил. Вампиры больше не казались загадкой. Они были… обычными. Да, безусловно, они обладали своими особенностями, так же, как обладали ими гномы или тролли. Но, зная об этих особенностях, с вампирами можно было бороться. Ваймсу удалось это однажды, и у него получится это снова. Просто нужно было больше данных. Самое главное сейчас — чтобы этими данными не стали новые трупы.

На Капустной двое сорванцов играли старую добрую Анк-Морпоркскую игру — перебеги дорогу прямо перед едущей повозкой. Предпочтение отдавалось повозкам, несущимся на полной скорости, а главным чемпионом считался тот, кто, пробегая, успевал коснуться лошадиной морды, а уж если кто-то умудрялся проскочить между лошадьми и самой повозкой… Таких ловкачей ставили в пример в любой подворотне! Это была непростая игра, главным призом в которой была возможность сыграть в нее еще раз. Те, кто проигрывал, сыграть могли уже только в ящик. Поколение за поколением Анк-Морпоркские улицы отбирали самых ловких и быстрых или достаточно волевых и сообразительных, способных отказаться от участия в этой игре.

Завидев Ваймса, мальчишки сунули руки в карманы и, насвистывая, двинулись прочь, всем своим видом выражая абсолютную невинность.

— Вот вы где! — из-за угла появилась пожилая леди в белом учительском переднике. Ее руки метнулись, как две змеи, схватив каждого из мальчишек за ухо.

Да, улицы Анк-Морпорка не потерпели бы учительниц, не умеющих справляться с игроками в «перебеги дорогу».

— А теперь, юные господа, вы отправляетесь в класс, где вас ждет внеочередное дежурство.

Ваймс смотрел вслед удаляющейся процессии и радовался, что эти двое не остались без присмотра. Да, красное ухо и скучная работа в классе — это не самые желанные вещи в жизни, но, по крайней мере, они помогут мальчишкам увидеть завтрашний рассвет.

Часы над городом вразнобой начали отбивать пять часов.

Нужно было многое сделать, но… Если начнешь пропускать эти встречи по важным поводам…

— Вы сегодня рано, сэр. — Вилликинс открыл дверь прежде, чем Ваймс успел постучать. — Что-нибудь случилось?

— Нет, просто смог вернуться пораньше и… — Ваймс увидел, как приподнялась бровь Вилликинса. Проклятье, он-то когда этому научился? — И да, мне нужно будет пораньше уйти.

Вилликинс кивнул. Мир вернулся в свою колею.

— Я приготовлю смену одежды, сэр. Быстрый ужин?

— Да, спасибо.

Идея о том, чтобы наскоро принять ванну и переодеться после дня на жаре, казалась весьма привлекательной.

Двадцать минут спустя Ваймс, порядком посвежевший и совершенно точно лучше пахнущий, открыл дверь в детскую.

Сэм младший собирал пирамидку, принесенную Пьюрити. Конечно, гувернантка пыталась давать подсказки, но Сэм младший был непреклонен. Он собирал пирамидку согласно своему собственному плану. Она топорщилась разноразмерными частями, но, что удивительно, не падала, балансируя неким неприглядным, но весьма действенным образом. Дело было не в том, что Сэм младший не умел собирать пирамидку правильно. Он уже делал это прежде и ему, похоже, наскучило. Теперь пришла пора экспериментов.

— Ваша светлость, — Пьюрити присела в поклоне, — вы сегодня рано.

Ваймс невольно почувствовал себя гостем в собственном доме. Впрочем, он и сам прекрасно понимал, что дома он и впрямь бывает… ну довольно часто. Иногда он даже ночует тут.

Пьюрити осторожно перешагнула через спящего на ковре брюхом кверху Слюню и вышла из комнаты. Правило шести часов было священным и нерушимым, это время принадлежало только двум Сэмам. А то, что сегодня «шесть часов» наступили немного пораньше, это было незначительно.





Сэм младший уже обнимал Ваймса за колени.

— Па!

— Здравствуй, герой, — Ваймс поднял сына на руки. — Как насчет почитать сегодня немного пораньше?

Сэм был «за». Он всегда был «за», когда дело касалось книг.

Они расположились на ковре в компании «Смелого Барашка Беша». Барашек в очередной раз спасал стадо от кровожадного волка. На сей раз волк пытался добраться до овец, напялив овечью шкуру.

Волк в овечьей шкуре, значит. Иногда что-то белое и пушистое вовсе не то, чем оно кажется. Если задуматься, очень глубокая мысль для детской книжки.

Когда Сэм младший задремал, Ваймс осторожно перенес его в кроватку и укрыл одеялом. Именно ради таких моментов Ваймс возвращался домой. По правде, ради них он и уходил на работу, чтобы сделать мир хоть немного лучше для маленького Сэма, а, вернувшись, застать его вот так безмятежно спящим.

Ваймс уже почти вышел из комнаты, когда его внимание привлекло открытое окно. Открытое окно. Да, на улице было невыносимо жарко, но… Дурное предчувствие сдавило его сердце. Сибилла может сколько угодно говорить о том, что «работа слишком сильно на него влияет», но своим инстинктам Ваймс привык доверять. Именно они сохранили ему жизнь до сегодняшнего дня. Не размышляя больше ни секунды, Ваймс подошел к окну и закрыл ставни.

— Сэм, ты сегодня рано… — Сибилла пила чай в гостиной.

— Да, дорогая, — Ваймс рассеянно поцеловал супругу в щеку и сел за стол, где его ожидал приготовленный Вилликинсом ранний ужин.

— И… — Сибилла положила в чай две ложки сахара, — Ты опять не придешь ночевать?

Жизнь рядом с Ваймсом сделала ее саму немного детективом.

— Много работы. Ты сама…

— Ты всегда так говоришь, — Сибилла вздохнула, впрочем, совершенно не удивленная. — Тебе нужно беречь себя.

«Что мне нужно — так это беречь жителей этого города, иногда от них самих».

— Конечно, дорогая, — Ваймс очень хорошо помнил эту песню. Сибилла прекрасно знала, чем она обычно кончается, но все равно раз за разом поднимала тему «отдыха и бережного отношения к себе». — Кстати, твоя двоюродная племянница из Щеботана…

— Пегги? Как мило, что ты помнишь ее.

— Да, — Ваймс проткнул вилкой одинокий поощрительный кусочек бекона. — Ты не думала воспользоваться ее приглашением и отправиться вместе с Сэмом к морю… На недельку?

— Сэ-эм… Что происходит?

Лгать было бесполезно.

— Дочь лорда Берди не была первой жертвой. До этого вампир похищал детей… Беспризорников.

— О боги… Скольких?

— Мы не знаем.

Тишину в гостиной нарушало только тиканье часов.

— Сэм, послушай меня, — голос Сибиллы зазвенел, как боевой гонг. — Ты поймаешь этого вампира и предашь его суду. Ты сделаешь это, потому что ты всегда так делаешь! Мы останемся здесь. Мы не побежим. Жизнь вообще опасная штука, а жизнь в Анк-Морпорке… Мы не сможем… Не станем бегать от каждого шороха! — Сибилла подошла к Ваймсу и положила руки ему на плечи. — Никто не посмеет обидеть Сэма, пока рядом с ним Вилликинс. Ты сам знаешь.

Она была права. Права, конечно, но дурное предчувствие комаром вилось у него над головой.

— Конечно, дорогая, — сказал Ваймс и сжал это предчувствие в кулаке.

***

Часы в приемной патриция выстукивали свой неровный ритм. Говоря по правде, этот ритм был на самом деле полным отсутствием ритма, способным выбить из колеи любого неподготовленного посетителя. В этом и состояло их предназначение. Заставь человека нервничать, — и он покажет тебе свое истинное лицо.