Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 60

Капитан на нем был пиратом, как Делия, и он согласился взять ее в ученики. Вампирам редко доверяли, но он заставил ее выполнять тяжелую работу, надеясь, что она сдастся и уйдет в следующем порту. Но Делия была умной и находчивой. Они стали ценить друг друга, он часто спрашивал ее мнения, на какой корабль нападать, а какой избегать. Она отлично знала, были ли на корабле богатства.

Делия сказала:

— Он сделал меня своим первым заместителем. Одной ночью, когда мы шли по коридору под палубой, он остановил меня. Я спросила, в чем дело, а он поцеловал меня. Он был моим капитаном, моей первой и единственной любовью. Он был довольно подлым, но я влюбилась в него сильнее, чем в полет. Хоть он был оборотнем, естественным врагом вампиров, и хоть на корабле не приветствуются отношения с коллегами, мы пользовались любым моментом, чтобы побыть вместе.

— И что случилось? Семьи были против? Вас раскрыли? — спросила Эмбер.

— Ха! — рявкнула Делия. — Нам было все равно, узнают ли семьи. Когда мы были на суше, мы делали все, что хотели. А на корабле мы были осторожны. Не хотелось портить друг другу репутацию. Все считали, что мы просто капитан и его правая рука. Чтобы скрывать отношения, он сделал даже тайный ход из моей каюты в его.

— Тогда я не понимаю. Что случилось?

Делия помрачнела.

— Он предал меня. Меня и экипаж. Мы были в гуде сражения. Наш корабль пострадал. Часть была уничтожена, и у нас кончался ведьмин огонь. Мы охотились на опасный груз, о таком ходили только слухи — прибор судного дня. Планом было сбить корабль, забрать прибор и продать подороже.

Эмбер не хотелось спрашивать, но нужно было знать:

— Вы нашли его? Что он делал?

— Говорили, прибор нужно использовать на определенном перекрестке. На осевом. Говорили, если собрать достаточно ведьминого света, прибор может отделить Иной мир от мира людей навеки. Или разрушить оба. Нам не говорили правду. И мы не нашли его, хоть и нашил корабль, где он мог быть, — капитан продолжала. — Мы выстроили свои корабли параллельно. Другой корабль был одним из лучших во флоте Иного мира — «Наутилус». У него было много ведьминой силы. Сети почти рвались от напряжения. Мы едва смогли оставить вмятину на борту, а сами пострадали. Мы едва оставались в воздухе на остатках ведьминого света. Я сказала капитану, что нужно отступать. Было глупо оставаться, и я так отчаялась, что звала кромешника на помощь. Я сказала ему, что мы были быстрее и могли спрятаться в облаках. Он отказался, и когда я потребовала причину, но посмотрел на меня со смирением и печалью, и я чуть не задохнулась. Я знала, что он сдался. Но не знала, почему. А потом увидела. Другой корабль был за «Наутилусом», не уступал ему. Два корабля начали бой, и «Наутилус» переключил внимание на большого врага. Я тут же поняла, что нас использовали как отвлечение. Новый корабль был не пиратским — я такой не видела — но и не лорда Иного мира, как «Наутилус». На нем не было флага, его технологии были продвинутыми. Нам нужно было выбираться, пока нас не поймали и не допросили. Но капитан отдал приказ помочь новому кораблю, продолжить стрелять по «Наутилусу». Он действовал не по кодексу пирата. Он был заодно с кем-то. Мой капитан, которого я любила. Был шпионом. Я застыла на миг, а потом ребята закричали, рыдая: «Шпион! Предатель! Нарушитель кодекса! За борт его!». Как его заместитель, я должна была ответить. Я сжала его рубашку и бросила его к перилам. «Ты признаешь, что предал экипаж? Меня?» — спросила я, а сердце разбивалось. Он посмотрел на меня и кивнул: «Да». И я сказала, что он не оставил мне выбора. Я оскалилась и вонзила клыки в его шею. Я кормилась от него уже много раз, и на миг я закрыла глаза и представила, что ничего не произошло. Что корабль не был почти разбит. Что любимый не оказался лжецом. Но он был таким. И теперь я должна была покончить с его жизнью. «Прощай, Делия», — тихо прошептал он мне на ухо, прижимая ладонь к моему затылку. Я пила его кровь, разрушала то, за что отдала бы жизнь, а потом пришла боль, и он умер. Он упал за борт. Я не сдержала слабость, закричала, тянула руку, но он падал быстро, пропал за облаками. Я приказала отступать, и мы убрались как можно скорее, оставив «Наутилус» и тот корабль биться. Было понятно, что «Наутилус» погибал. Он вот-вот упал бы в море, как и наш капитан. Мы были уже далеко, когда я поняла, что оставила один из клыков в шее шпиона, которого любила.

Делия коснулась пальцем серебряного клыка.

— Я обмакнула этот в металл как напоминание. Когда вампир пьет, он испытывает удовольствие через зуб. Я могу выжить без удовольствия. Так я больше не полюблю. Никто не оставит на мне такой след, какой оставил он.

Корабль содрогнулся. У двери появился мужчина.

— Что такое? — Делия вскочила со стула.

— Погодоскоп говорит, что буря скоро, — сказал мужчина.

Делия улыбнулась.

— Тогда все на палубу. Дев, сопроводишь гостью в ее каюту? Нас ждет тряска, — она обернулась в дверях. — О, и, Эмбер?

— Да?

— Постарайся не пачкать пол содержимым желудка, ладно? Для уборки еще не скоро найдутся руки, — она подмигнула, показала ямочку на щеке и пропала за дверью.





ГЛАВА 18

Околдованные и беспокойные

Огни замерцали, и Эмбер отшатнулась к Деву, он быстро вел ее по коридорам. Корабль резко дернулся, и Эмбер закричала:

— Это не просто буря! На нас точно не напали?

— Я ни в чем не уверен, когда дело касается сестры! — ответил Дев.

Они добрались до своей части корабля. Дев потянул за рычаг от двери в их каюты, быстро провел ее в ее комнату.

— Прости, но я хочу проверить сестру.

— Не оставляй меня тут, — сказала Эмбер. — Одолжи одежду проще этой, и я присоединюсь к вам на палубе.

— Ни за что. В комнате тебе безопаснее. И, — добавил он, потянув за ее сбившийся воротник и поцеловав ее в нос, — мне нравится это платье. Тебе идет.

Эмбер нахмурилась, а он отвернулся.

— Выпей немного чая, — бросил он через плечо. — Твой ведьмин свет возвращается. Чай на столе.

— Но, Дев… — начала Эмбер.

Он закрыл за собой дверь, запер с другой стороны, оставив Эмбер в комнате, как пленницу. Злясь из-за его отказа, из-за того, что ее отправили в постель, как ребенка, она схватила пакетик чая и бросила им в дверь. Порошок высыпался золотым облаком, осел на ковер. Эмбер прошла к пакетику, забрала все, что могла, пошла в ванную. Она включила горячую воду, набрала почти кипяток и добавила в чашку пару щепоток чайного порошка.

Это был совсем не чай. Ей не нравился вкус, его зернистость, и как ей приказывали пить его. Помешав его пальцем и слизнув капли с кончика пальца, она приготовилась выпить жидкость, зажав нос, но тут ее отвлекла вспышка света.

Эмбер опустила чашку, прошла к большим окнам общей комнаты отдыха. Комнаты Эмбер и Дева были со стороны кормы корабля. Она не могла отсюда увидеть, куда они летели, только где они были, и в этот миг толком ничего не было видно. Дождь стучал по стеклу, небо было темным.

Она вглядывалась в ночь, и свет вспыхнул снова. Она подумала, что это была молния, но гром следом был другим. Гул был тише, мягче, почти как песня, и свет окутывал огонь, как лента.

Прижавшись носом к стеклу, Эмбер пожалела не в первый раз, что не одолжила хитрые очки Финни. Она могла различить лишь силуэты, а хотела изучить их под разными спектрами очков Финни. Для ее глаз тени казались лишь немного темнее неба на фоне. Их озаряли вспышки молний.

Она услышала, как крик пронзил песню, в ответ что-то пошевелилось внизу корабля. Эмбер увидела внизу окна, как черное дуло пушки двигалось, меняя позицию. Они стреляли по чему-то! Небесный корабль содрогался от выстрела, но она не слышала взрыв. То, во что они целились, пока еще не пострадало.

Еще гул, новый выстрел. В этот раз они попали. Крик запнулся и пропал, и судно вдали загорелось и полетело к ним. Свет был все ярче, и Эмбер пришлось прикрыть глаза. Корабль летел в ее сторону, но не было времени убегать.