Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 56

К сожалению, при разработке плана он упустил одну существенную деталь.

— Ну и чего мы ждем? Через полчаса в «Трех метлах» будет полно народу, мы потратим впустую кучу времени! — недовольно ворчала Гермиона. — А мне еще надо дописать эссе по магловедению и подготовиться к контрольной по рунам.

— Вы идите, я вас догоню, — рассеяно ответил Гарри, вглядываясь в толпу. Чжоу все не появлялась, и это начинало его нервировать.

— Уйти и пропустить исторический момент? Ну уж нет! — решительно произнесла Элин. — Я не прощу себе, если не увижу, как мой брат впервые приглашает на свидание девушку.

— Я не приглашаю... Что, так заметно, да? — смутился Гарри.

— Для других — не знаю, а для меня очень даже заметно, — ответила Элин. — И Гермиона тоже заметила бы, если бы хоть на секунду отвлеклась от учебников.

К счастью для Гарри, подошедший к ним Диггори избавил его от необходимости объяснять свое поведение.

— Слышали новость? — спросил Седрик. — Сегодня в Хогсмиде видели директоров Дурмстранга и Шармбатона! Понимаете, что это значит?

— Что слухи распространяются быстрее света? — предположила Элин. — Первый студент покинул школу минут десять назад. Получается, он уже успел дойти до деревни, заметить там директоров, вернуться и рассказать об увиденном.

— Да какая разница? — воскликнул Седрик. — Максим и Каркаров наверняка заявились сюда не просто так! Неделю назад отец написал, что в Министерстве затевается какой-то крупный проект с участием других европейских школ, подробности пока держат в секрете, но это может значить только одно... — Седрик сделал паузу. — Большой межшкольный чемпионат по квиддичу!

От волнения Гарри даже на время позабыл о цели своего ожидания. Получить кубок школы было почетно, но сразиться с командами из других школ, не говоря уже о том, чтобы выиграть этот турнир, став лучшим школьным ловцом в Европе... От такой перспективы у него просто захватывало дух.

— Как думаешь, школы выставят по одной общей сборной? — спросил он. — Или будут играть обычные команды факультетов? Было бы здорово, если бы команд было много.

— Пока еще ничего неизвестно, — ответил Седрик. — Никто не говорит даже, что это будет квиддич, говорят просто про «Турнир», но что еще это может быть? Не плюй-камни же!

Гарри хотел ответить, но в этот момент на лестнице, ведущей в холл, появилась Чжоу в компании подруг, и он наконец-то вспомнил, зачем стоит здесь. Стараясь унять волнение, он сделал шаг по направлению к девушкам, но вдруг понял, что все заготовленные на этот случай фразы вылетели у него из головы.

К счастью, Чжоу, судя по всему, тоже была рада встрече.

— Привет, Гарри! — сказала она. — Тоже в Хогсмид? О, Седрик, и ты здесь... Кого-то ждешь?

По дороге к их компании присоединилось еще несколько человек, так что к Хогсмиду они подходили большой галдящей толпой. Это было, конечно, не совсем то, чего хотел Гарри, но с другой стороны, в окружении других ребят он чувствовал себя не так неловко. По крайней мере, окружающие постоянно о чем-то болтали, так что ему самому можно было не волноваться и не думать о темах для разговора.

Дойдя до главной улицы Хогсмида, толпа разделилась. Большинство двинулось прямиком в «Сладкое королевство» и «Зонко», несколько парочек направились в сторону кафе мадам Паддифут. Элин, подмигнув напоследок брату, увела Гермиону в магазин Писарро. В конце концов, из всей большой компании на улице остались только Гарри с Седриком и Чжоу со своей подружкой Мариэттой Эджкомб.

Гарри уже почти подобрал слова для того, чтобы пригласить Чжоу в замеченный им в глубине поселка чайный домик Розы Ли, но, к сожалению, у его друзей были иные планы.

— Пойдем к Визжащей хижине, — предложил Седрик. — Ты ведь никогда ее раньше не видел, Гарри?



— О, у меня от этого места всегда мурашки по коже... — Мариэтта подошла ближе к Гарри, оттеснив его от Чжоу, и зябко повела плечами. — Там так волнующе... Но ты ведь не боишься призраков?

Профессор Спраут не рекомендовала ему уходить с главной улицы, но конечно, после такого вопроса отказаться было совершенно невозможно.

Некоторое время они вчетвером не спеша шли вдоль улицы, рассматривая яркие витрины. Мариэтта весело болтала, ничуть не заботясь о том, слушает ее кто-то или нет, но это, пожалуй, было даже удобно. Гарри чуть повернул голову и уголком глаза следил за Чжоу, любуясь ее лицом и с каждой минутой все сильнее убеждаясь, что его избранница — самая красивая девушка в Хогвартсе.

Да что там Хогвартс?! Гарри вспомнил номер Плейбоя, который он в десять лет выменял (честное слово, совершенно случайно!) у одноклассника на две жвачки, набор солдатиков и половину своих карманных денег. Тогда он считал Памелу Андерсон[15] идеалом красоты, к которому даже близко не могла приблизиться ни одна из женщин. Но сейчас старушка Памела покинула пьедестал, уступив место Чжоу, и Гарри искренне не понимал, как ему мог нравиться кто-то другой.

Правда, у Памелы Андерсон все же было перед Чжоу преимущество... Точнее, два весьма аппетитных преимущества, показанных в журнале с достаточной для подростка откровенностью. Гарри еще раз взглянул на Чжоу, представил ее бегущей по пляжу в красном купальнике и поспешно отвернулся, надеясь, что в сумерках никто не заметил, как залилось краской его лицо.

Визжащая хижина оказалась не хижиной, а двухэтажным кирпичным домом, грязным и покосившимся от времени, но все еще сохранившим остатки некогда богатой внешней отделки. Вся земля вокруг него заросла густым бурьяном, из которого тут и там торчали остатки стен, так что, даже не слыша рассказанную Элин историю, можно было понять, что раньше на этом месте стояло довольно большое здание.

Все окна Визжащей хижины были наглухо заколочены, но на одном из них доски, видимо, сгнили и отвалились, обнажив черный провал с осколками стекла. Сам дом при этом слегка просел по центру, и издали ребятам казалось, что он словно улыбается им щербатым ртом. В какой-то момент Гарри даже почудилось, что из открытого окна за ним следит чей-то взгляд.

— Дальше нельзя, — тихонько сказала Мариэтта, показывая на изгородь с выцветшей табличкой «Осторожно, дикие привидения». — Если зайти за этот забор, обратно можно не выйти...

— Вообще-то должна сработать сигнализация, — Седрик понизил голос, — но иногда спасатели не успевают на помощь, и их встречают лишь кости неосторожных школьников...

— А еще говорят, — поддержала его Чжоу, — что лунными ночами из хижины раздаются жуткие стоны...

— О, я даже знаю, кто это стонет, — поддержал игру Гарри. — Это черный-черный человек, который бродит по черной-черной комнате с черной-черной мебелью... О которую он ушиб свой черный-черный мизинчик!

Ребята рассмеялись.

— Ты молодец, — Седрик хлопнул товарища по плечу. — Водить к хижине новичков — это традиция, ее надо...

Леденящий душу протяжный вой не дал ему закончить. Не успев сообразить, что делает, Гарри левой рукой оттолкнул за спину вцепившуюся в него Мариэтту, а правой выхватил палочку и направил ее на хижину. Долю секунды спустя к нему присоединился Седрик, точно таким же движением задвинувший за спину Чжоу. Вой стих и наступила тишина, нарушаемая лишь шумом качающихся на ветру ветвей и гулкими ритмичными ударами. Гарри не сразу понял, что в ушах отдается стук его собственного сердца.

— Говорят, болота иногда издают странные звуки, — дрожащим голосом произнесла Чжоу. — То ли ил опускается, то ли вода поднимается...

— Тут нет болот, — покачал головой Седрик. — И это был крик живого существа.

— Может, уже пойдем? — предложила Мариэтта. — Мы же доказали, что смелые? Больше нам тут стоять не надо?

Чтобы повернуться спиной к хижине и уйти от нее, не переходя на бег, ребятам потребовалось все их мужество.

[15] Памела Андерсон — один из секс-символов начала 90-х. Снималась обнаженной для Плейбоя, впоследствии играла в сериале «Спасатели Малибу».