Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 13



– Короче забей, – махнул рукой Артур, понимая, что разговор заходит в тупик.

– Что забить?

От долгих и непонятных объяснений нас избавило огромное блюдо жареного мяса с овощами, которое принесла хозяйка дома. Это была милая старушка с белыми, как снег, волосами, одетая в цветастый шерстяной халат.

– Здравствуй, мой любимый путешественник, – потрепав за щеку тут же покрасневшего Артура, она присела на край скамьи, – кто же твои юные спутники?

Мы представились; каждого из нас она поприветствовала добрым словом, а после развернулась к Артуру.

– И куда же потянул этих детей? – совсем недружелюбно набросилась она на нашего наставника, – совсем уже совести не осталось?

– Тетушка, ты зря на меня ругаешься, – вздохнул скаут и сочувственно посмотрел на нас, – я ведь им жизнь спас. Если бы они остались у себя в поселении, то скорее всего уже были бы мертвы.

– Почему? – глаза Марики расширились от удивления, – я ведь не ссорилась со стражниками.

– Но это не значит, что ты не несешь угрозу.

Прикурив еще одну сигарету, Артур начал рассказ, о чем они договорились в родовом доме с Варужаном.

Глава 8

– Щенок должен умереть! – полыхая злобой, заявил разъяренный глава стражей, как только за ними закрылась дверь.

– А может, мне лучше тебя убить? – присев за стол, Артур снял с плеча автомат и выразительно положил его на колени, – Яков мой ученик и теперь я решаю его судьбу.

Варужан долго смотрел на скаута, пламя огня в камине отражалось в его глазах беспокойными всполохами пламени. Уперевшись мускулистыми рукам в стол, он приблизил свое искаженное яростью лицо и зловеще прошептал:

– Ты чужак и это не твоя земля. Не тебе устанавливать здесь правила.

Напряжение между бойцами нарастало и не хватало последней, маленькой искры, чтобы конфликт перерос в кровавую бойню.

– Так мы ни о чем не договоримся, – Старейший устало присел у очага и накинул на плечи пушистую шкуру. Это была шкура того самого Альфа-медведя, который напал на поселение в последний раз. – Нам нужно прийти к соглашению.

– Да какое соглашение может быть с пришлым?! – взревел Варужан и ударил кулаком по столу. – Он очернил честь моей гильдии, ее непререкаемый авторитет! Если спустить с рук его нападение на стражу, то это обязательно повторится. Старик, ты забыл уже восстание крестьян? Хочешь, чтобы оно повторилось? В следующий раз все может закончиться гораздо хуже.

В словах мстительного сына горного народа была своя логика. Хоть и построенная с извращенной позиции мести, но все же логика. И старейший понимал его правду. Однако, убить Якова в угоду амбициям Варужана… Это было бы неправильно.

– Убийства не будет, – твердо сказал старейшина, – мы не дикари.

– Уверен, старик? – ощетинившись, горец положил руку на рукоять ножа. Склонив голову на бок, он посмотрел на главу поселка с нескрываемым презрением, – ты стар и слаб, люди не пойдут за тобой. Им нужен новый хозяин, который не боится ни крови, ни жестокости.

За спиной Варужана тихо щелкнула планка предохранителя автомата. Артур медленно поднялся и упер ствол в затылок горца.

– Постой, Артур! – устало откинувшись на спину, Старейший посмотрел на стоящего перед ним Варужана. Было видно, что этот разговор отнял у него слишком много сил. – Я назначу тебя своим преемником и уйду на покой, – пообещал старик, – странник и его ученик покинут нашу деревню. Мы объявим их изгнанниками. Ты же получишь власть.

Осклабившись, лидер гильдии улыбнулся. Тщеславие и жажда власти были его нескрываемыми слабостями. Ударом ноги распахнув дверь, Варужан обернулся.

– Неделя, потом лично щенка выпотрошу.

– Зачем? – как только дверь захлопнулась, Артур укоряюще посмотрел на Старейшего и швырнул автомат на стол.

– Марика моя наследница…



***

– Дальнейший разговор вы знаете, – разливая по кружкам терпкий отвар, сказал Артур и посмотрел на бледную, как полотно, девушку, – ты наследница лидера своего города, а значит, прямая угроза власти Варужана. Он бы убил тебя, если бы ты осталась, и попытается убить, если ты вернешься…

– Бедные дети, – вздохнула старушка и ласково погладила испуганную девушку по голове, – не бойтесь, здесь вы в безопасности.

Я отпил из кружки странной, пахнущей неизвестными травами, жидкости. Горький вкус хорошо маскировался ложкой лесного меда, добавленного в напиток. В этих местах мед был большой редкостью. Дикие пчелы отличались мстительностью и очень болезненными укусами. Однажды, еще мальчишками, мы нашли неподалеку от деревни пчелиный рой. Нужно было позвать взрослых, но жадность продиктовала тогда свои условия. В итоге из восьмерых детей, домой вернулось только шестеро. Накинувшись на обидчиков, насекомые так изжалили ребят, что двое упали на землю и больше не смогли встать. А я после этого еще пять дней пролежал в кровати.

– Куда ты их поведешь? – хозяйка ухаживала за девушкой, как если бы это была её дочь. Выбирая самые вкусные куски, она подкладывала их девушке и с удовольствием гладила яркие, рыжие волосы.

– Для начала хочу их спрятать, – промычал с набитым ртом Артур, – они ничего не знают о реальном мире. Их поселение довольно замкнуто и у них практически не осталось технологий. Живут в настоящем средневековье и большинство населения это устраивает.

– Не знал, что такие поселения существуют, – раздался над ухом хриплый голос; обернувшись, я увидел стоящего позади Джонсона. Уперев огромные, размером с голову, кулаки в бедра, он внимательно слушал рассказ Артура. – Сможете показать туда дорогу? – наемник сделал доверительное лицо и присел рядом. – Люблю путешествовать.

– Чтобы ты со своими дружками и туда наведался? – совсем недружелюбно ответил Артур. – Слышал я про твои путешествия. Кровью по всем поселениям уже отметился.

– Но-но, – предостерегающе помахал пальцем гигант, не меняя миролюбивого выражения лица, – мы на мирной территории, но это не значит, что мы не можем выйти отсюда.

– А ты хочешь выйти? – ничуть не испугавшись, Артур с готовностью поднялся из-за стола.

Создавалось впечатление, что он специально нарывается на драку. Смутившись от неожиданного напора собеседника, Джонсон несколько секунд внимательно разглядывал своего противника.

– Завтра, – вкрадчивым голосом подвел итог разговора гигант и, с несоответствующей его габаритам грацией, выскользнул из-за стола.

– Ты чего творишь? – пытаясь унять дрожь в коленях, я шепотом спросил наставника, – он же тебя как муху прибьет.

– Это и есть причина, по которой я сюда прибыл, – глаза Артура на мгновение блеснули стальным металлом и тут же подернулись дымкой беззаботности.

Глава 9

– Ты сейчас серьезно? – не понимая поведения наставника, я переглянулся с Марикой, – мы здесь, чтобы ты убил этого громилу?

– Ага, – кивнул Артур, не переставая улыбаться, – и завтра я это сделаю.

Притихнув, я сидел на скамье и переваривал информацию. Не похоже, что Артур занимается налаживанием торговых связей между поселками. Или это у него подработка такая? Может он наемный убийца? Вопросов становилось все больше и больше.

Дальнейший вечер прошел без происшествий. Артур и Джонсон упорно делали вид, что ничего не произошло и непринужденно общались с окружающими. С наступлением темноты старик Винчестер подкинул дров в обложенный речным камнем очаг и достал непонятный инструмент.

– Гитара, – коротко ответил Артур на наш немой вопрос и приложил палец к губам. Грубые пальцы заскользили по металлическим струнам, и комната наполнилась неведомыми мне до этого момента мотивами.

Я работаю дверью,

В мире, где нету стен.

Там, где крылья без перьев,

Где нет ни котов, ни вен…

Хриплый голос старика, увлекаемый завораживающими звуками гитары, проникал прямо в сердце и эхом отдавался в самых потаенных уголках души. Положив голову на сложенные на столе руки, Марика пыталась незаметно смахнуть слезы, предательски льющиеся из глаз.