Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 53

— Не может быть. – Почти неожиданно раздался за спиной Михаэлиса знакомый строгий голос. – Демоны уже начали поглощать души без всякого контракта, причем в мою смену…

Уильям Т. Спирс угрожающе направил свой секатор в грудь развернувшегося к нему Себастьяна.

— Просто так, Михаэлис, это вам с рук не сойдет!

— И вам добрый вечер, мистер Спирс… — любезно поздоровался Себастьян, вытирая лицо белоснежным платком, — Не стоит так переживать из-за одной грешной души, или вы намерены лично драться с демоном? Не слишком ли грязная работа для главы лондонского отделения «Несущих Смерть»?

— Это вы точно подметили, Михаэлис… — с нескрываемым презрением согласился Уильям, — Пожалуй, я немедленно вызову сюда подкрепление, тем более Рональд Нокс до сих пор с «теплотой» вспоминает ваше «рукопожатие»…

— Мистер Спирс… — как можно более сдержанно и учтиво заговорил Себастьян, — Давайте не будем тратить время на бессмысленные стычки, и спокойно договоримся. Я предлагаю вам сделку.

Уильям поправил очки секатором и едва заметно, с отвращением искривил тонкие губы.

— Сделка с демоном? – он скептически взглянул на перепачканного в крови собеседника, — Способная компенсировать нарушение в отчетности “Несущих смерть”? Да вы сошли с ума, Михаэлис.

— Все мы немного не в своем уме, мистер Спирс, — меланхолично заметил Себастьян, — Но вам ведь не удалось до сих пор поймать демона, чье отродье поглотило столько невинных душ… Я прав?

Уильям заметно помрачнел и напрягся.

— Предположим, Михаэлис. А у вас есть, что мне сообщить об этом демоне?

— Ну, если тем самым я смогу наладить отчетность столь солидной организации… — с иронией предположил Себастьян, — То, разумеется – есть.

— Хорошо… — подумав секунду, согласился Уильям, — Если вы предоставите мне точные данные о местонахождении демона, сегодня мы расстанемся с миром. Но если вы мне солжете, я потребую санкций на ваше уничтожение непосредственно в Канцелярии. Как вам такие условия, Михаэлис?

Себастьян саркастически усмехнулся и покачал головой.

— Условия прямо скажем, невыгодные. Ведь и у меня тоже есть, что сообщить «непосредственно в Канцелярию»… – он внимательно следил за реакцией главы жнецов, отмечая изменения в его бесстрастном лице, — Интересно какое наказание ждет в этом случае шаловливого диспетчера Сатклиффа?

— Довольно, Михаэлис! – резко оборвал его насмешки Уильям, — Я согласен. Где демон?

Себастьян перестал ухмыляться и вновь принял сдержанный, учтивый вид.

— Отлично, мистер Спирс, я знал, что мы найдем общий язык. Демон, которого вы ищите, будет сегодня в полночь в доме, где обитало его отродье. Там у него есть открытый портал. Советую покончить с этим отступником до того, как он скроется в междумирье.

— Надеюсь, это не ложь. – Мрачно взглянув на собеседника, произнес Уильям. – В противном случае, я переборю отвращение и уничтожу вас лично. Прощайте.

С этими словами жнец взмыл в воздух и скрылся за ближайшей крышей.

Первая часть плана была осуществлена без осложнений.

День, который начался так хорошо, продолжившись еще более чудесным вечером, угрожал закончиться весьма плачевно.

Как только дворецкий покинул особняк семьи Фантомхайв, у его юного господина все пошло не так, как хотелось бы. Сначала Сиэль даже немного обрадовался тому, что может расслабиться и на один вечер забыть о расписании. Он сидел на диване, рядом с Элизабет и четко ощущал, как девочка напрягается от страха, все плотнее прижимаясь к своему жениху. Рассказ о невменяемом женоубийце произвел на впечатлительную мисс Мидлфорд неизгладимое впечатление, но граф не мог сказать, что бы его это огорчило.

Отложив книжку, он успокаивающе погладил девочку по волосам, а затем, поддавшись природному инстинкту, склонился к ней для поцелуя. Сиэль еще не до конца понимал, почему его снова и снова тянет прикоснуться к губам Элизабет, ощутить их тепло и сладковатый вкус, но справиться с этим желанием было сложно. Тем более кузина и сама с радостью отвечала на его действия, обнимая за шею и запуская тонкие пальчики в волосы жениха.



Вот именно в такой деликатный момент в гостиную и вошла Паула.

— Госпожа, извините, — пряча глаза, робко пролепетала служанка, когда граф с невестой, наконец, ее заметили и поспешно отодвинулись друг от друга, — Но я обещала леди Мидлфорд, что мы вернемся домой к ужину…

Юный Фантомхайв недовольно сдвинул брови, и хотя он понимал, что его кузине действительно пора домой, впервые с детских лет ему так сильно не хотелось с ней расставаться. Элизабет же покраснела едва ли не до самых ушей, и вскочила с дивана.

— Да, Паула, нам уже пора, иначе мама будет сердиться… — смущенно согласилась девочка, а затем бросила извиняющийся взгляд на жениха, и мило улыбнулась: — Сиэль, ты ведь меня проводишь?

Через пять минут граф остался совсем один в пустом холле. Читать уже не хотелось, ужинать было рано, а сыграть партию в шахматы или бильярд не с кем. В этот момент мальчик впервые за сегодняшний вечер пожалел, что Себастьяна нет дома.

Разочарованно вздохнув, Сиэль заложил руки за спину и побрел к лестнице на второй этаж, но вдруг вспомнил, что дворецкий оставил вместо себя Барда. Конечно, играть в шахматы бывший подрывник не умел, но все же и с ним можно было как-то скоротать время.

— Бард! – крикнул граф, прямо с того места где остановился, — Немедленно подойди ко мне!

К счастью повар не заставил себя долго ждать, а приказ сыграть с хозяином в дартс вызвал у него искренний энтузиазм.

Сиэль так часто упражнялся в метании дротиков, что даже не сомневался в своей победе. Тем более Бард производил поначалу впечатление крайне неумелого и неуклюжего игрока. Сжимая хрупкий дротик в своих грубых пальцах, он долго прицеливался, а затем, промахнувшись мимо мишени, с досадой почесывал белобрысый затылок и невнятно бормотал ругательства. Выглядело это крайне комично и даже поднимало графу настроение.

Однако долго наслаждаться своим явным превосходством Сиэлю не пришлось. К его неприятному удивлению бывший подрывник оказался очень способным учеником и вскоре превзошел своего юного учителя. Это вызвало в душе графа глухое раздражение, ведь он ненавидел проигрывать, а уступить новичку, да еще и слуге-недоумку было втройне обидно.

Но сколько он не старался, Бард все же одержал безоговорочную победу, обрадовавшись этому словно малое дитя.

— Смотрите, господин! Я набрал пятьсот очков! – весело восклицал повар, — Отличная игра! Может, сыграем еще?

— Нет. – Холодно отрезал Сиэль. – Мне надоело.

Раздражение мальчика резко усилилось, и все же оставаться в роли проигравшего граф Фантомхайв не собирался. Не для него была эта роль.

— Иди и принеси сюда пустые бутылки, а еще пистолет с патронами… — надменно взглянув на удивленного слугу, приказал Сиэль, — Будем соревноваться в стрельбе!

— Но, господин, Себастьяну это может не понравиться… — смущенно пробормотал в ответ Бард, вновь почесав затылок.

— А ты что, на Себастьяна работаешь? – с ледяным презрением спросил граф, — Так что, иди, исполняй, что велено!

Вскоре вдоль стены комнаты досуга выстроилась целая шеренга разной формы и размера бутылок, бутылочек и даже банок. Причем многие из будущих жертв огнестрельного оружия еще хранили в себе какое-то содержимое.

На предстоящий турнир «снайперов» прибежали смотреть Мейлин и Финни, сделав вид, что просто помогают принести необходимое количество мишеней.

— Заряди. – Протянув Барду подаренный демоном пистолет, повелительно бросил Сиэль, — Он уже предвкушал, с каким наслаждением будет смотреть на вытянувшееся от изумления лицо бывшего военного.

— Очень красивый револьвер! – с искренним восхищением, рассматривая выгравированный на рукоятке вензель, воскликнул повар.

— Да! Просто потрясающий! – тотчас поддержал его Финни, уставившись на витиеватые серебряные буквы.

— Даже я никогда не видела ничего подобного, господин! – пискнула Мейлин, — Удивительно тонкая работа!