Страница 2 из 56
— Не говори, что я тебя не предупреждал.
Джаред снова ударил Чеда головой о металлический стол, просто ради удовольствия. И направился к двери.
— Постой, — воскликнул Чед и хотел было повернуться, но серебряные цепочки ему не позволили. — Я нанял Джеймисона.
— Для меня это не ново. — Джаред остановился у двери. — Кто тебя обратил?
— Я не знаю, — ответил Чед, но добавил, когда воин потянулся к дверной ручке:
— Но знаю адрес, куда ходил, — и выпалил его на одном дыхании.
— Не поделишься, в каких махинациях в торговле детьми и кровью ты ещё участвовал?
Джаред переместился обратно к столу. Эту битву он уже выиграл. У идиота развязался язык.
— Перед кем ты отчитывался?
— Понятия не имею, — выплюнул Чед, но потом, испугавшись, что воин развернётся и уйдёт, поспешно добавил:
— Мне всегда звонили. Казалось, что они знали, когда дети угодят в департамент социальных услуг. Мне сообщалось только имя и какой семье его нужно передать на попечение. Все деньги клались в почтовую ячейку.
Чед назвал её адрес.
— По какому телефону ты с ними связывался? — подстегнул Джаред.
— Их номер не определялся.
Чед, казалось, расслабился, что не понравилось воину. Он хотел вытянуть больше информации. Гадёныш определённо что-то скрывал.
— Ну, Чед, я ужасно не хочу так поступать — в прошлый раз после этого мне снились кошмары, — но подозреваю, что ты владеешь большей информацией. Очень жаль, что мы не узнаем, какой именно.
Подойдя к двери, Джаред её открыл и прокричал в коридор:
— Позовите Деймона. Я сделал всё, что мог.
— Нет, — закричал Чед и, борясь с цепочками, чуть не опрокинул стул. — Постой. Есть кое-что ещё. Я только что вспомнил.
Джаред закатил глаза и обернулся. Забавно, стоит слегка напугать, и все становятся как шёлковые.
— Так-то лучше.
Он развернулся и снова направился к столу. Если Чед в очередной раз начнёт увиливать от ответов, его уродливая физиономия снова встретится со столешницей.
Не успел Джаред подойти к столу, как дверь распахнулась и, ударившись, отскочила от стены. Женщина с пистолетом в руке ворвалась в комнату. Она целилась воину прямо промеж глаз.
«Если двигаться быстро, то можно…» — подумал Джаред.
— Воин, даже не думай об этом. Я не промахнусь, и наслышана, что серебро вредно для вашего здоровья. — Незнакомка взвела курок. — Теперь возьми стул, очень медленно отойди в тот угол и сядь.
Она кивком указала, куда ему двигаться.
Джаред зарычал, но подчинился. Он глянул на двустороннее зеркало, размышляя, куда, чёрт возьми, все подевались. Попытка мысленно связаться с остальными ничего ему не дала. Тишина. Воин медленно сел, свирепо сверля налётчицу глазами и пытаясь держать себя в узде. Охренеть, его поимели. Это больно ранило мужское самолюбие.
Неизвестный влетел в комнату и захлопнул дверь. Потом заблокировал стулом дверную ручку. Оба злоумышленника носили бейсболки и тёмные очки.
— Нам нужно поторапливаться.
Парень — Джаред дал ему не больше восемнадцати — бросил женщине сумку. Та упала на пол с громким лязгом.
— Вы хотя бы понимаете, с кем, чёрт возьми, имеете дело?
Джаред сердито воззрился на бандитов.
— Воин, нам не нужны проблемы с тобой, — ответил парень, приближаясь к столу. — Нам нужен он.
И указал на Чеда.
— Ворваться сюда и держать меня на мушке... — Глаза Джареда сузились. — У вас уже большие проблемы.
Женщина отдала оружие парню и стала вытаскивать из сумки серебряные цепочки.
— Ничего личного, так что остынь, — сказала незнакомка, стоя с цепочками в руках.
— О, я принимаю это очень близко к сердцу.
Кривая усмешка Джареда не сулила ничего хорошего.
— Она обмотает тебя цепочками, и если ты даже пальцем шевельнёшь, чтобы ей навредить, я влеплю тебе пулю в лоб.
Парень постучал пушкой по лбу Джареда.
— Ты заплатишь за это, мальчишка, — прошипел воин.
Пацан пропустил мимо ушей его замечание, сосредоточив всё внимание на напарнице.
— Поторопись.
— Не подгоняй меня.
Женщина быстро опутала ноги Джареда серебряными цепочками. Четыре из них ушли, чтобы стянуть его колени. Когда дело дошло до рук, потянулась обратно к сумке, и достала из неё два тонких полотенца. Обернула ими запястья воина, а поверх ткани намотала серебро. После налётчица взяла у напарника пистолет и отступила от вампира на несколько шагов.
Джаред перевёл взгляд с полотенец на незнакомку.
— Значит, ты можешь пристрелить меня серебряной пулей, но не в состоянии видеть, как серебро обжигает мне кожу?
Она пожала плечами и бросила взгляд на паренька.
— Сколько времени у нас в запасе?
— Немного, — ответил тот, направляясь к Чеду.
— Я знаю, кто ты, — наконец-то подал голос Чед, пристально смотря на парня. — Ты умер.
Откинув голову назад, юноша глубоко вздохнул, словно пытался взять себя в руки. От него исходили волны смятения.
— Я мёртв, говнюк.
Выпрямившись, он снял тёмные очки.
Джаред старался не поддаваться эмоциям, но вид глаз полукровки снёс ему крышу. Полукровки — большая редкость. И это ещё слабо сказано.
В попытке остановить пацана, налётчица схватила того за руку.
— Успокойся, Ад... — умолкла она на полуслове, чуть не сболтнув имя напарника.
— Боже ж мой, это взаправду сработало, — прошептал Чед, а потом расхохотался в голос. — Зашибись, это всё-таки работает.
— Что ты с ним сделал? — шагнула незнакомка к Чеду и, отведя пистолет от Джареда, почти в упор нацелила его на мерзавца.
Поганец загоготал громче, и она выстрелила чуть правее его головы.
— Что ты сделал?!
Крик женщины гулко разнёсся по комнате, и она снова взяла башку негодяя на прицел.
Чед сразу затих и перевёл взгляд с парня на его напарницу.
— По-видимому, мы добились успеха в создании армии, — расплывшись в злобном оскале ответил он.
— Какого чёрта ты несёшь? — прошипела незнакомка, от напряжённой ярости её рука слегка дрогнула. — Армия кого?
— Армия... — Чед бросил взгляд на Джареда, потом на двустороннее зеркало. — Полукровок. Остальные выжили?
— Исправь это!
Женщина кивнула на пацана, игнорируя его вопрос.
Чед фыркнул.
— Я не могу это исправить, ты, тупая сучка. — Он засмеялся, как ребёнок. — Это работает. Не могу поверить, что это сработало.
— Армия для чего? — спросил парень, с ненавистью глядя на Чеда.
Смех мерзавца тут же затих.
— Армия по ликвидации воинов.
Его манеры полностью изменились. Он смерил взглядом Джареда.
— Говорил же: я вас всех достану.
— Кто твой напарник? — спросил паренёк, его клыки чуть удлинились.
Когда Чед, промолчав, залыбился, пацан отступил от него на несколько шагов, пока не упёрся в стену, и обречённо опустил голову, признавая поражение.
— Всё будет хорошо, — заверила юношу женщина и попятилась к нему, попеременно держа на мушке Чеда и Джареда. — Мы во всём разберёмся.
— Мы можем ему помочь, но тебе нужно опустить пистолет и избавить меня от цепочек.
Джаред и не надеялся, что это сработает. Но чем чёрт не шутит?
Женщина резко обернулась, и из-под съехавшей при этом на бок бейсболки выбились прядки огненно-рыжих с медным отливом волос.
— Я ходила к вашему так называемому Совету. Всё, что они мне предложили — посадить моего брата под замок, — сплюнула она. — Так что прости, если я тебе скажу то, что уже сказала твоему никчёмному Совету: засунь свою помощь в задницу.
Джаред не смог сдержать ухмылки. Он представил, как эта благоухающая жимолостью женщина устраивает Совету головомойку.
— Ему понадобится помощь, — кивнул воин на пацана.
— Я в порядке, — ответил тот, хотя по его лицу этого не скажешь.
— Сомневаюсь.
При попытке влезть в голову парня Джареда вышвырнули оттуда стремительным ударом ментальной волны.
— Воин, держись подальше от моих мыслей, — прошипел нарушитель. — Я чувствую, когда другие пытаются влезть мне в голову, но со мной это не прокатит. И даже не пытайся шариться в её голове. Мы оба заблокированы. Фактически все заблокированы, кроме меня.