Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 98 из 111



 – С ней и с Ульрихом, – подтвердил брат. – Ульрих Кантраги назначил своим наследником другого внука, а не твоего Крэна.

 – Это не справедливо! – всплеснула я руками и быстро заходила по комнате. – А как же право первородства? – обратилась я к брату. – Что отец предпринял, чтобы воспрепятствовать нарушению закона?  – Я перевела дух и устало попросила. –  Гвен, мне хочется увидеть сына и дочек.

– А мужа? – горько усмехнувшись, Лей задал давно мучавший его вопрос.

–  Сельма - вдова, – удивленно заметил  Гвен.

– Хвала Наягне, –возликовал князь и обратился ко мне. – Для меня главное, что нет мужчины, способного предъявить на тебя свои права. А твоих детей мы выкрадем

 

Лей

 

Легко было пообещать жене. Но проходили неделя за неделей, а я все никак не мог придумать, как вывезти детей Циты из Республики и доставить их в Стратту-арре. Несколько раз я разговаривал об этом с Матео, используя наш собственный канал связи. Но Первый Дож Трезарианской республики не разделял моего оптимизма:

 – Пойми, Лей, усадьба Кантраги охраняется. И в Аарончаазе пока не видели ни одного стретта. Там начнется переполох, как только твои крессанги высадятся в городе.

 – А как же паланкин моей бабки? – фыркнул я. – Он беспрепятственно долетел до Алленчаазе.

 – Дарра летела ночью. И паланкин – не всадники. Сколько стреттов поместится в паланкине? Пять-шесть, не больше. А чтобы осадить имение Кантраги, требуется маленькая армия.

 – Нужно придумать что-нибудь, – возмутился я.

 – Что? – устало бросил Матео. – Они законопослушные граждане. Платят все налоги. Принс поднял на уши все казначейство, попробовав найти хоть какую зацепку, но ее не оказалось. Подожди, брат, повод появится. Мы все об этом думаем. А Крэн и Лаасе лелеют надежду повидать своих дочку и внука.

 – Пусть приезжают в Стратту-арре, – буркнул я. – Циту и Фьюниса в Республику не пущу.

 – Лей, – миролюбиво заметил Матео, – Крэн все знает о том, что пережила Сельма. Он жаждет лично истребить этих тварей. Если ты согласен принять нашу помощь, то я вышлю к тебе отряд. Вместе мы изведем эту нечисть с планеты.

 – Да, конечно, – согласился я. – Спасибо, брат. Но сколько я их ни уничтожаю, опять появляются новые. Хотя их создатель давно отправился в чертоги Наягны.

 – Тогда тебе нужно понять, как они размножаются, – заметил Матео и отключился.

Я никогда не задавался этим вопросом, справедливо полагая, что воспроизводство лиуров такое же, как и обычных змей. Но за два с половиной года мы уничтожили десятки прайдов, прошлись по всем пещерам, освободив их от яиц проклятых тварей. Я лично сжег целый дворец Заарханне. Полегчало. Лиуров стало меньше. Но иногда они снова появлялись на плато Архонта, и снова пещеры ломились от новых кладок. Матео прав, нужно понять, как они размножаются и где.

Я выглянул в сад. Жена отдыхала на круглой кушетке. Белые волосы слегка теребил ветер. А мой сын, лежа у матери на груди, смотрел на нее во все глаза и радостно гугукал. Цита обнимала ребенка и ласково ему улыбалась. Тут же сидела Лейя, и по недовольному выражению лица я понял, что дочка опять жалуется на Юнгара Содигена. Маленького сироту я принял как родного. Наравне с Хьюзом мальчишка постигал науки и магию. А как еще я смог бы его отблагодарить за помощь в поисках Циты? Иногда я просыпался в холодном поту только от одной мысли: «Что случилось бы с моей женой, опоздай я на полчаса?» Казалось, все понимали это и были благодарны Юнгару. Все, кроме Лейи. Моя дочка возненавидела мальчика с первого взгляда, или просто ревновала, что мы уделяем внимание Содигену. С Хьюзом Юнгар подружился с первой минуты. Отлично общался с Мойном, благоговел перед Цитой, и искренне не понимал, за что на него взъелась маленькая княжна.

Я спустился в сад, прошел по дорожке, усаженной колючим кустарником. Жена уверяла, что скоро эти страшные кусты покроются цветами удивительной красоты. Розы. Их первым делом заказала Цита у трезаринских торговцев. Я не спорил с княгиней. Даже если на кустах не появится ни цветочка, разве это повод, чтобы ссориться с Цитой? Я подошел к кушетке и примостился рядом, обнимая жену и сына.

 – Опять слушала жалобы на Юнгара Содигена? – прошептал на ушко Ците.

 – Я даже не знаю, что предпринять, – пожаловалась жена. – Что бы ни сделал мальчик, Лейя находит повод на него пожаловаться. Может, влюбилась?

 – Глупости, – рассердился я. – Придумала тоже! Ей только восьмой год, какая еще любовь? Я отправлю ее в Кхрато-анне, раз не может тут спокойно жить.

 – Ну, уж нет, – отрезала моя жена. – Я не могу без нее долго.

 – Тогда вели ей вести себя прилично и не донимать нас жалобами на мальчишку. Он и так, бедный, не знает, куда спрятаться от нашей фурии.