Страница 45 из 88
Собственно, значительную часть исторической информации (пусть и в кратком изложении) она уже знала из рассказа де Тюренна, поэтому даже по иллюстрациям могла понять, о чем идет речь на той или иной странице. Вот роскошный дворец с парком, озаренные солнцем. Это эпизод из древней, допещерной истории. Несколько портретов королей и их семейств. Вот Винсент Пятый – тот самый король, при котором анагорийцы ушли в пещеры. Мужественное лицо – густые брови и такая же густая борода.
А вот наследный принц, так и не ставший королем. Темные волосы и дерзкий взор зеленых глаз – таких же ярких, как и большие изумруды на его доспехах.
Согласно летописи, заговорщиков, предавших Анагорию, было шестеро – всех их казнили – уже в пещерах. И все они до последнего вдоха твердили о своей невиновности.
От изучения фолианта ее отвлекло письмо, присланное графиней Шетарди, – с приглашением на чаепитие.
К визиту Амели готовилась со всем старанием – Вирджиния намеревалась представить ей некоторых придворных дам. На балу ее уже знакомили с кем-то, но там была такая суета, а она сама так нервничала, что почти ничего и никого не помнила.
Она выбрала красивое, но сдержанное платье салатового цвета. Строгость наряда разбавила красивой диадемой с изумрудами и изумрудными же серьгами. Посмотрела на себя в зеркало и осталась довольна. В меру элегантно и без показной роскоши.
Особняк графини был небольшим (в пещерах все было компактным), но внешне довольно приятным. Картины в рамах с драгоценными камнями, пушистые ковры, мебель, ничуть не хуже, чем в королевском дворце.
Амели хотела произвести приятное впечатление и на хозяйку, и на ее гостей, но едва не села в лужу. Вирджиния, встретив ее на крыльце, ахнула и сразу потащила ее в свой будуар.
– Ах, ваше высочество, я должна была об этом подумать! Вы еще не успели познакомиться с анагорийским этикетом! Ну, ничего, сейчас моя камеристка все исправит.
Оказалось, что диадемы в Анагории могли носить только замужние дамы, а изумруды – и вовсе только члены королевской семьи. Носить их до свадьбы с Антуаном она вовсе не имела права.
Никто, кроме графини, об ее оплошности не узнал, но настроение было испорчено. Дамы, которых ей представили, изо всех сил старались выказать ей свое почтение, и от этого беседа отнюдь не выиграла. Она боялась сказать что-нибудь не то (ох, нужно взяться за местный этикет!), а они не смели проявить инициативу. Говорила, в основном, Вирджиния, но одних ее усилий оказалось мало.
Визит не затянулся надолго, и во дворец Амели вернулась в расстроенных чувствах.
– Почему вы не сказали мне, что я не должна надевать изумруды? – она увидела в зеркале испуганное лицо камеристки и резко развернулась. – Вы знали, что я не имею права их носить, но не посчитали нужным мне это сообщить.
Девушка стояла посреди комнаты, держа в руках ее платье.
– Простите, ваше высочество, но вы хотели надеть изумруды! Кто я такая, чтобы вам перечить?
– Вы хотели, чтобы обо мне судачил весь королевский двор? Чтобы дамы могли обвинить меня в неуважении к его величеству?
Девушка попятилась, прижимая платье к груди.
– Что вы, ваше высочество, как вы могли такое подумать?
Амели набросила на плечи шелковый халат, отороченный тончайшим кружевом (с этим она могла справиться и без помощи камеристки).
– А что я должна была подумать? Вы знали, что я еще не сведуща в здешних правилах, что я нуждаюсь в подсказках… Я вам не нравлюсь, Жюли, правда?
Глаза девушки распахнулись еще шире.
– Как вы можете не нравиться, ваше высочество? Вы такая красавица!
Амели пропустила лесть мимо ушей. Может быть, Вирджиния права, и ей нужно сменить камеристку?
Она хотела стать демократичной королевой, но всякому терпению есть предел. Если она не может внушить почтение даже собственной горничной, то грош ей цена. Жюли почти не разговаривала с ней и ни разу ей не улыбнулась. И на ее вопросы старалась отвечать коротко. Девушка даже не пыталась проявить хоть чуточку дружелюбия.
– Я могу идти, ваше высочество? – Жюли уже вытянулась в струнку у дверей.
Она кивнула.
Книга, повествующая об основах анагорийской магии, оказалась еще менее понятной, чем летопись, которую она читала с утра. Наиболее подробным там был раздел о драконах, но эта информация могла быть полезной только для членов королевской семьи. Амели в дракона превращаться не умела.
Единственное, что она уяснила после двух часов чтения, так это то, что всевозможных видов магических способностей было так много, что некоторым из них в книге было посвящено всего несколько слов. Угадать, какие способности откроются в ней самой (если, конечно, такое вообще произойдет), было невозможно. Отец ее жениха владел умением временной заморозки, дед умел перемещать предметы. Кажется, эти умения они получили от матерей – тех самых девушек, что прибыли из Эстена. О самом Антуане Пятом в книге не было написано ничего – должно быть, это было не самое новое издание.
На следующий день главный королевский маг повел ее на источник. Они долго шли по длинным и узким пещерным коридорам – таким темным, что в них едва различимы были молчаливые стражники, что время от времени попадались им на пути. Де Тюренн шел молча, и Амели тоже не решалась произнести ни слова. Факел – самый обыкновенный, не магический, – успел почти догореть, когда они добрались до небольшой и очень светлой пещеры.