Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 121

Заключенный. Соловей.

Прокурор. Как, простите?

Заключенный. Соловей.

Прокурор в недоумении.

Ваше превосходительство недовольны местопребыванием? Вопрос о переезде во дворец - дело двух-трех дней. В спешке у нас не нашлось ничего лучшего. Изгородь из колючей проволоки мы возведем через четверть часа. Дом, если ваше превосходительство не заметили этого ночью, окружен парком. Нам казалось, здесь будет спокойная обстановка. Письменный стол и телефон на месте, горничная тоже. Спальня с ванной рядом, все в идеальном порядке; здесь, говорят, был особняк прокурора.

Прокурор. Что у вас еще?

Заключенный отдает честь.

Еще что-нибудь?

Заключенный. Да здравствует граф!

Прокурор. Это вы уже говорили.

Заключенный. С вами хочет говорить президент.

Прокурор. Кто?

Заключенный. Президент. (Отдает честь и уходит.)

Прокурор. Призрак!

Хильда уходит.

Хильда...

Входит изящный старец, высокопоставленный господин.

Господин президент?

Президент. В столь поздний час, господин доктор, у нас нет времени для любезностей. Если не ошибаюсь - что, впрочем, в мои восемьдесят лет было бы не удивительно, - все правительства страны были сформированы ночью. (Садится и ждет, пока сядет прокурор.) Говорить вам "ваше превосходительство" я стану, согласно обычаю, после того, как вы поставите меня в известность о готовности сформировать новое правительство.

Прокурор. Я?

Президент. Вопроса о том, какие обязательства перед лицом народа и зарубежных стран вы на себя берете, обязательства, которые должны составить содержание вашего заявления, - дабы передача власти выглядела значительным актом и успокоила непосвященных, - всего этого мы не будем касаться в наших переговорах.

Прокурор. У меня нет никакого заявления.

Президент. Есть целый ряд больших слов и обещаний, господин доктор, которые никогда не выполняются и потому всегда пригодны для того, чтобы изобразить смену власти как прогресс.

Прокурор. Но я не хочу власти!

Президент улыбается.

Я хочу жить!

Президент. Вопрос, который я хочу задать вам, прост и краток: готовы ли вы, господин доктор, после всего, что произошло...

Прокурор. Что произошло?

Президент улыбается.

Все это мираж!..

Президент. К сожалению, нет.

Прокурор. Я вам приснился!

Президент. Готовы ли вы, господин доктор, взойти на эшафот как убийца или вы предпочитаете сформировать новое правительство с целью восстановления спокойствия и порядка?

Длинная перестрелка вдали.

Президент. Я жду вашего ответа.

Входит заключенный с автоматом.

Заключенный. Изгородь из колючей проволоки готова. (Отдает честь и уходит.)

Президент. Кто свергает власть ради свободы, тот берет на себя обратную ее сторону - власть. Так что мне вполне понятен ваш страх.

Входит Коко.

Коко. Дворец готов.

Задняя дверь комнаты открывается. Ее створки позолочены. В

комнату вкатывается кроваво-красный ковер, по обеим сторонам

которого располагаются солдаты дворцовой гвардии в какой-то

старинной опереточной униформе.

Президент. Итак, ваше превосходительство?

Прокурор. Я вам приснился...

Президент встает.

Теперь - быстро - проснуться... проснуться... проснуться...

(Продолжает сидеть.)

Звучит музыка.

БИОГРАФИЯ

Перевод Л. Черной

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

КЮРМАН.

АНТУАНЕТА.

РЕГИСТРАТОР.

Г-ЖА ХУБАЛЕК.

СТАРЫЙ РЕКТОР.

ШМИГ, десятилетний мальчик.

КАПРАЛ.

МАТЬ.

ВРАЧ.





СЕСТРА АГНЕСА.

ЭЛЕН мулатка.

ОТЕЦ.

НЕВЕСТА.

РОДИТЕЛИ НЕВЕСТЫ.

ПАСТОР.

РЕБЕНОК на свадьбе.

ТОМАС сын Кюрмана.

ЭМИГРАНТ.

ПРОФЕССОР КРОЛЕВСКИЙ.

ПРЕПОДАВАТЕЛЬ в балетной школе.

МОЛОДАЯ БАЛЕРИНА.

ОФИЦИАНТ.

НЕПРОШЕНЫЕ ГОСТИ.

ХЕНРИК агент по рекламе.

ЖЕНА Хенрика

ЭГОН ШТАХЕЛЬ.

ЖЕНА Эгона.

ШНЕЙДЕР.

ХОРНАКЕР новый ректор.

ПИНА калабрийка.

ШМИГЛЕР атташе.

MAPЛИС.

АССИСТЕНТ.

"Я часто думаю: что, если бы начать

жить снова, притом сознательно? Если

бы одна жизнь, которая уже прожита,

была, как говорится, начерно, другая

начисто! Тогда каждый из нас, я думаю,

постарался бы прежде всего не

повторять самого себя, по крайней мере

создал бы для себя иную обстановку

жизни, устроил бы себе такую квартиру

с цветами, с массою света... У меня

жена, двое девочек, притом жена дама

нездоровая и так далее и так далее,

ну, а если бы начинать жизнь сначала,

то я не женился бы... Нет, нет!"

(Вершинин из "Трех сестер" А. Чехова)

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Посредине освещенной сцены стоит мебель. Перед нами - современно

обставленная комната: справа письменный стол, слева кушетка,

кресло и торшер; сбоку - от пола доверху - книжные полки; других

стен нет.

В кресле, сложа руки, сидит молодая женщина в вечернем туалете,

она в роговых очках. Тишина. Потом где-то неподалеку начинают

барабанить на рояле. Мы слышим несколько тактов, пауза, снова те

же такты, как будто идет репетиция. Затем опять наступает тишина.

Молодая женщина по-прежнему сидит и чего-то ждет. Появляется

человек с папкой и подходит к конторке, стоящей на авансцене

слева и не имеющей отношения к комнате. Человек кладет папку на

конторку и включает лампу дневного света.

Регистратор. Итак, он сказал: если бы он мог начать сначала, он знал бы точно, как по-иному строить жизнь.

Молодая женщина улыбается.

Вы не возражаете, если мы разрешим ему переиграть?

Молодая женщина кивает.

Ему, например, хотелось бы восстановить первую встречу с вами. (Листает досье, читает.) "Двадцать шестого мая тысяча девятьсот шестидесятого года. У меня были гости. Время уже позднее. Гости наконец разошлись, но она все еще сидит. Сидит и молчит. Как вести себя в два часа ночи с незнакомой женщиной, которая не желает уходить? Того, что случилось, могло не быть". (Выключает лампу дневного света). Прошу вас.

Дается свет на основную площадку.

За сценой голоса, смех. Наконец наступает тишина, и вскоре после

этого входит Кюрман, что-то насвистывая. Увидев молодую женщину,