Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 62



— К сожалению, нет. Он занят исчезновением Драко и других членов экспедиции.

Люциус вздохнул и опустил голову. Переждав минуту молчания, я спросила:

— Что-нибудь новое или важное?

— Пока ничего, кроме того, что уже известно.

Он опустил руку вниз, отодвинул ящик в столе и достал оттуда что-то, положив передо мной. Моя палочка! Облегчение и радость охватили меня настолько, что я, не медля, взяла ее в руки. Поглаживала древко, и тут мою голову озарила мысль. Настолько яркая и нелепая, что я на миг растерялась. Почему, душой переместившись в другого человека, моя палочка из виноградной лозы осталась со мной и не пострадала? Очень занятная задачка. Хотя таких я набрала с короб.

Усталость вновь навалилась на меня давящим гнетом в груди.

Попрощавшись, я пошла в свою комнату, позвав Вилетту. Решив сразу лечь, не ужиная, положила палочку под подушку и закрыла глаза, неуверенная, что вообще смогу заснуть этой ночью.

========== Часть 9 ==========

Как бы это странно ни звучало, но, находясь в родовом поместье Малфоев пятый день, я на удивление хорошо спала. Кошмары исчезли, на их место пришли какие-то клубы света и тепла. Они окружали меня, согревая и лаская слух незнакомым пением. Я чувствовала себя защищенной и нужной. Просыпаясь, моё сознание до последнего цеплялось за грань сна и яви, но всегда проигрывало.

Между тем настроение улучшалось, несмотря на странное положение дел. Иначе никак и не назовешь. Чистым упоением безопасности были наполнены дни, большую часть которых я проводила в библиотеке, поглощая истосковавшейся душой древние и не очень фолианты. Знания вливались в меня живительной силой.

Мы неплохо поладили с моим личным, как выяснилось, эльфом. Вилетта была скромная, но искренняя и веселая.

Вечерами ужинала с Люциусом. В первый раз мне и кусок в горло не лез. Это было так необычно, что поначалу представлялось мне как нелепый фарс. Этакий фальшивый семейный эталон. Будто в любой момент из под стола вылезут все остальные (Драко, Нарцисса, Белла и их маньяк-предводитель) и начнут гомерически хохотать, тыкать пальцами, попрекая грязной кровью. Взяв себя в руки, я решила не поддаваться страхам и попыталась завязать разговор с ним. Люциус отвечал и говорил осторожно, взвешивая каждое слово, немногословно, но весьма охотно. Когда же я попросила рассказать его поподробнее о работе в Министерстве и прочих политических аспектах Великобритании, Малфой немного оживился и разговор направился по другому руслу, рекой огибая резкие повороты и обтекая острые камни.

Я отметила, что такой Люциус производит впечатление менее высокомерного и отталкивающего.

Сегодня, в понедельник, сидела в библиотеке и не могла нарадоваться тому, что отыскала на полках свою любимую книгу. История Хогвартса. Очевидно, этот экземпляр не пользовался популярностью у живущих тут волшебников.

В целом, истории двух одноименных школ мало отличались. Меня поразило, что дважды директором школы становился темный маг. Правда в последний раз это было сто сорок девять лет назад. Какой ужас. Но власть в их руках продержалась недолго. Одного с поста директора перевели прямиком в Азкабан, другого искали около года и убили при осаде здания, где он скрывался. Читая об этих печальных событиях, я увидела начерченный карандашом восклицательный знак. Для чего его здесь поставили и кто это сделал? Я нахмурила брови и закусила губу, силясь что-то вспомнить.

Появилась Вилетта и позвала меня ужинать, судя по нервным движениям рук, сделать это нужно незамедлительно. Но как оставила книгу на законном месте, возникло чувство дежавю. Что же я хотела вспомнить?

Едва мы с Малфоем приступили к ужину, он, сделав глоток вина, спросил:

— Ты не забыла о завтрашнем мероприятии?



Какое еще мероприятие? Мне никто ничего не говорил.

— Забыла, если честно. Так, что за событие?

Поглядев на меня, не мигая, несколько секунд, усмехнулся и сказал:

— Вот уж не ожидал, — увидев моё растерянное лицо, улыбнулся уголками губ, — думал, что двенадцатое мая у тебя красным отмечено в календаре. С тобой точно все хорошо? В любом случае, заканчивать с приготовлениями придется сегодня. Я мог бы пойти и один, но учитывая твоё отношение к этому событию, мы поедем вдвоем.

Нервное волнение завладели мной. С одной стороны хорошо: я могла увидеть знакомых, а с другой не знала чего ожидать. Вздохнув, ответила, что хочу и буду присутствовать. Даже моя улыбка не убедила его окончательно.

— Гермиона, ты уверена? Большой прием с кучей гостей. Не слишком ли утомительно для тебя?

Что же за мероприятие и где? Спросить у Люциуса мне казалось неудобным. Я опасалась очутиться в частных комфортабельных апартаментах в Мунго.

— Нет, что вы. Как я могу отказаться?

Заканчивали ужин в тишине. Оказавшись в своей спальне, до которой могла добираться сама, не боясь заблудиться, я позвала Вилетту помочь мне выбрать подходящий наряд. Также попросила выведать ее у эльфа, лично прислуживающего Малфою, что за мероприятие и где оно будет проводиться. Обещав сделать так, чтобы хозяин не узнал, она направилась в гардеробную.

Перебрав ворох одежды, остановились, вернее я остановилась, на синем, как ночное небо, платье. Длинное в пол, с летящей юбкой, украшенное на плечах темными камнями - просто и со вкусом. А выбранное Вилеттой красное с черным кружевом, убрала. Слишком приметное. Хотелось быть наблюдающей, а не наблюдаемой.

На утро Вилетта сообщила, что готовой к отъезду нужно быть к пяти часам. А вот узнать, что намечается этим вечером у нее не получилось. Я мучилась от неизвестности, но решимость не покидала. Необходимо присутствовать там. Если для Гермионы это важный день, то, значит, ожидается то, что касается лично ее и устраивает меня. Нужно найти союзника, который помог бы. Макгонагалл ответила, что навестить меня не имеет возможности, так как помимо преподавания занимает временно пост директора в отсутствие Дамблдора. Короче, забот выше крыши у нее. А вот у меня, черт возьми, до самого неба.

Несмотря на хороший сон, я тревожилась, часто задумывалась и грустила. К моему огромному разочарованию, родители улетели во Францию к родственникам. Конечно, я могла и позвать их, но…Увидеть их, внешне таких родных, совсем не похожих на настоящих, пугало и выбивало из колеи надолго. Лучше не рисковать и не травмировать психику еще больше. Посмотрим, что будет сегодня вечером.

К половине пятого я была почти готова. Вилетта выпрямила мои волосы и уложила их в высокий хвост, гладко зачесав. Она открыла шкатулку и достала красиво сплетенный браслет, там же блеснула лежащая ребром монетка. Я вытащила ее на свет, оглядела и не поверила. Эта монета идентична той, что осталась в моей сумке, которая потерялась после похищения.

— Леди Гермиона, ваша мантия.

Быстро убрав монетку в свою маленькую сумочку, я накинула мантию и, внезапно, меня осенило. Ну конечно. Вот где мною был замечен такой же восклицательный знак, что и в истории Хогвартса. В той самой комнатке, в которую и попала с помощью монеты. Что же я читала? Решив еще раз посмотреть на знак, направилась в библиотеку, не обращая внимания на причитания Вилетты.

Так и есть, одинаковые знаки. Гермиона стилизовала его как начертание руны. Не перепутаешь. Я подошла к столу и села на стул. В задумчивости взяла в руки лежащую газету, заголовок которой крупными буквами гласил: ” Грандиозное ежегодное мероприятие, посвященное открытию нового современного исследовательского корпуса в больнице имени Святого Мунго, проводимое в поместье Реддлов.” Я раскрыла на развороте обзор данной темы и потрясенно замерла. Хозяином корпуса и имения был, Моргана меня раздери, Том Марводо Реддл. И я собралась к нему на огонек. Очень смешно, но смеяться не хотелось. Только желание спрятаться.

Судя по всему, Реддл не последний человек в Британии, раз к нему на прием пожалует министр Малфой и министр Франции. Мне вмиг расхотелось куда-то ехать. Боевой настрой сдулся с противным свистом прохудившегося воздушного шарика. Везет мне на приятные личности.