Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 120

Со стороны вражеского лагеря шёл человек; мужчина в белом халате с коротко стриженой сединой, изрытыми оспой щеками, мерзко сощуренными глазками и игриво расслабленной походкой на манер прогулки. Вышагивал наперевес с ружьём. Он ничуть не поторапливался, хотя, видимо, должен был здесь быть давно.

Пока я отвлеклась на неприятного человека, то не заметила как Кристофер вырубил одного из охотников, а второго взял в захват, грозясь убить.

— Крис, лучше не рыпайся, весь дом, как и вы, окружены, — Шатен покачал головой, с сочувствием глядя на бывшего друга, в этот момент я подумала, что уродливый шрам очень даже подходит его смазливому лицу.

Кристофер даже не пошевелился, чтобы отпустить заложника, а несколько свободных охотников уже навели на него прицел. Он так и продолжит стоять? Атмосфера накалилась до предела, и не знаю что именно подтолкнуло меня к этому, но точно не здравый ум:

— Крис, пожалуйста, прекрати, — я успела сделать шаг к нему и так и замерла, еле-еле качаясь от сквозняка. Я прекрасно запомнила это чувство на всю жизнь, когда на тебя смотрит дуло ружья, насылая леденящий ужас.

— Сделай одолжение, друг, скажи своему прихвостню, чтобы опустил ружьё. Прежде чем меня застрелят, думаю, я успею разодрать его глотку, — нечеловеческий голос пробудился в Кристофере, он напугал всех присутствующих, хотя те и пытались скрыть это; я в упор смотрела на него, но всё-таки не сумела разобрать досконально всех эмоций.

Ферокс сделал знак неприятному человеку, и тот опустил ружьё. Затем Кристофер отпустил охотника. Подобно взрыву свистнул в воздухе проклятый выстрел. Я подняла глаза на мужа — он стоял сгорбившись всем телом, глаза его были широко открыты, а рот только слегка. Он сделал шаг назад, пошатнувшись; на его кофте расползлось огромное кровавое пятно. Не знаю что там было по сторонам, в ушах стал гудящий шум, и я будто оглохла, сердце пропустило громкий удар, но слух не вернулся. В глазах всё поплыло, и только спустя секунду я поняла, что воздух дрожал от моего крика, он стоял в ушах и гудел, абсолютно всех заставляя зажмуриться от его остроты.

========== 32. Обратная сторона ==========

— Вставай. — рослый шатен присел перед связанным охотником на корточки и дружески протянул раскрытую ладонь.

Джей просидел здесь не слишком долго, но успел понять что к чему. Ему стоило бояться всех оборотней, но этого и ещё одного, который выглядел намного серьёзнее и внушительнее шатена, охотник опасался особенно. Шатен, иначе говоря, Ферокс, взаправду внушал страх: его острый волчий взгляд с некой хитрецой пронизывал до костей, казалось, будто сидишь совсем обнаженный, с душой нараспашку; слегка тронутое загаром хорошенькое лицо, должно быть, с завидным успехом обеспечивающее молодому человеку множество поклонниц, было прочерчено шрамом. О, нет, он ничуть не портил физиономии оборотня, наоборот придавал мужской жёсткости, может быть, даже брутальности, хотя более того вызывал недоверие и страх по отношению к волку. Джей поёжился на месте перед тем как согласиться на сомнительную помощь.

— Ты решил убить меня, пока никто не видит? Или использовать как приманку? — выдал моментально предположения, в то время как Ферокс разрезал верёвки. — Почему ты молчишь? Альба меня провела, но ещё раз я на подобное не поведусь. Ты её союзник и мой враг, ты не станешь освобождать меня. Если только есть какая-то веская причина.

— Дорогой мой друг, у тебя нет выбора. — Фер криво усмехнулся и провёл пальцем по шраму, заметив любопытный взгляд пленника. — Или ты считаешь, что Сверр так просто тебя отпустит? Неожиданно наивный человек. — он отбросил верёвки и помог Джею подняться на ноги. Доверчивость некстати, в момент, когда тебя хотят использовать.

— Сверр?! — оказывается, даже этот нелепый на вид охотник знал о волчьем хранителе. Мужчина выпучил непонимающие глаза и втянул голову в шею, заранее мгновенно покрываясь красными пятнами, хотя и недоумевая что за интерес у страшного зверя к нему.



Старший воин украдкой присмотрелся к охотнику и что-то прикинул в голове, даже Джей заметил, что он всё что-то раздумывает и перемусоливает в голове, непонятно только что. Ответ последовал после некоторой паузы, однако тишину эту никто не попытался потревожить:

— Как же, у него прямой к тебе интерес, он ведь дражайший супруг Альбы; а ты, как ни посмотри, не завёл особой дружбы с этой стервой. — будто насмешкой проговорил оборотень и сощуренный взгляд его устремился куда-то в темноту лагеря, где тихо мелькал желтый огонёк. — Когда тебе помогают сбежать, нужно ловить момент и бежать, а не трепаться.

Повисло молчание — Джей не нашёл слов. Никогда в жизни не поверил бы, скажи кто ему ранее где и среди кого он окажется, даже сейчас всё казалось дурацкой затянувшейся шуткой, ну какие, в конце концов, оборотни? Он размял плечо и растерянно склонил голову: что-то никак не получалось понять кому и во что верить.

— Ага, так я и поверил, я побегу, а за мной ваша свора и Альба с ружьём во главе, так? — Джей сложил руки на груди и, точно уже не боясь, нахально задрал нос, хотя пальцы всё-таки потрясывало.

Ферокс давно был уверен в успехе своей деятельности, поэтому не терялся и не впадал в панику; более того, он уже знал как в итоге поведёт себя охотник и лишь подыгрывал. Его мимика и жесты не выказывали и толику волнения, он был расслаблен и вальяжен как никогда; складывалось впечатление, точно их и ловить-то никто не собирается: это было уже странно. Фер облизнул пересохшие губы и положил ладонь на шею собеседнику, затем, едва улыбаясь, чуть заметно кивнул как будто сам себе. Огонёк вдали погас, совсем подтерев границы и ориентиры в пространстве мрачного бездонного леса.

— А ты не слабо переоцениваешь свою тушку. — он остановил наконец глаза на растерянном охотнике. «Готов.» — победоносно щелкнуло в голове.

Не говоря и не уточняя больше ничего, старший воин просто направился туда, куда не так давно ушли Кристофер и Альбиннен, и что бы там Джей не говорил, а всё же поторопился нагнать оборотня. Стыдно было соглашаться, но компания Ферокса пришлась кстати: он в разы лучше ориентировался в лесной темноте, когда человеческий глаз мог видеть едва на расстояние вытянутой руки. В подобные моменты превосходство этих неизведанных зверей охотник ощущал слишком явно; они владели не только острым обонянием, отличным слухом и зрением, невероятными для человека физическими способностями; помимо всего, все без исключения оборотни без всякого рода усилий умели ставить себя выше, проводили чёткую черту между своим миром и миром остальным. И так было абсолютно со всеми волками; быть может сказывалось отличное от человеческого поведение, привычки и речь, принципы, возможно внешность или поступки, да что угодно, самый незначительный взгляд вскользь давал понять, что ты — чужой, и это было странно, ведь на первый взгляд в человеческом обличии они совсем походили на обыкновенных людей.

Так было в западном клане, так теперь и здесь. Их мир обособился и по-прежнему имел значительную независимость; подобно небольшой вселенной здесь умещались их внутренние трения, древние легенды и традиции, семьи, стаи, собственные неприкосновенные правила и законы, любовь, дружба, вражда, жизнь, вся история, и для чужих она была крепко-накрепко закрыта. Да, глупо было считать охотникам, что подобным варварским образом они смогли получить пропуск в неведомую им страну, нет, они всего лишь оказались чуть ближе к ней, чем остальные, совсем незначительно сократили расстояние.

Точно поражённый молнией Джей оглянулся на луну и на Ферокса. «А то вдруг оборотень неконтролируемо опасен станет.» — подумал про себя охотник, совсем позабывший, что едва ли убежать сможет, что уж о противостоянии волку помышлять.

— А ты можешь меня обратить в оборотня? Так бы мы быстрее дошли. — Джей отмахнулся от пролетающей слишком низко летучей мыши и застыл. Наверное, именно такого взгляда он ожидал, задавая вопрос.

— Прости, не сегодня, для этого нужна полная луна и тебе лучше бы быть симпатичной девственницей, чтоб наверняка. — невесело хохотнул Ферокс и вновь ушёл в угрюмые мысли, судя по тяжёлому молчанию, но вдруг опять безрадостно заговорил. — Ты что, идиот?