Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 189

Я начинаю понимать королеву, которая мудро обзавелась отравленным яблоками – потому что красивой маленькой женщине с ребёнком наверняка было не просто после смерти мужа, если даже братья в этой семье готовы друг друга убить.

Ну что ж, меня же они не убьют? Да?

- Доброе утро! - преувеличенно радостно восклицаю я, подходя к столу.

Дамиан с Ромионом на мгновение встречаются взглядами, намекая, что утро для них совершенно не доброе, потом поворачиваются ко мне, встают и улыбаются так остервенело, что мне хочется спрятаться за спину идущему позади Габриэлю.

Дамиан галантно отодвигает для меня стул – рядом с собой. Но не успеваю я сесть, как Ромион подхватывает меня под руку и ведёт к своей стороне стола.

- Розалинда, радость моя, ты прелестно выглядишь! Как ты себя чувствуешь? Надеюсь, хорошо выспалась? – И тоже отодвигает стул, а потом и задвигает – мне под ноги, так, что я непроизвольно падаю на бархатное сидение.

Дамиан бешено смотрит на нас, и стоит мне потянуться к бокалу, как скатерть на этом месте начинает дымиться. Ахнув, я быстро убираю руку, а Ромион поводит рукой – дым тут же исчезает, – и принц укоризненно говорит:

- Дамиан, где твои манеры? Ты пугаешь мою невесту.

- Ну так вызови меня на дуэль, братец! – шипит в ответ Дамиан.

- Не могу, - притворно вздыхает Ромион. – Розалинда расстроится, если я тебя ненароком убью. Радость моя, ты же не хочешь терять своего рыцаря?

- Что?!

- Любовь моя, - торопливо продолжает Ромион, словно ни в чём не бывало, - какой десерт ты предпочитаешь в это время суток? И ты до сих пор не ответила, как ты себя чувствуешь? Я так волновался, всю ночь, - он выразительно смотрит на Дамиана, - не спал.

Дамиан смотрит в ответ – да, искрит между ними будь здоров! Я вжимаюсь в спинку стула и, как воришка, осторожно подтягиваю к себе фруктовый рулет – испуг срочно надо зажевать. По крайней мере, пока эти двое не подрались, и я не осталась без завтрака.

В полной тишине блюдо с рулетом ползёт по столу – и Дамиан с Ромионом одновременно переводят взгляды на него… И бросаются к нему тоже одновременно.

- Виола…

- Радость моя…

- … позволь за тобой …

- … поухаживать!

Я вовремя отшатываюсь вместе со стулом – потому что рулет взрывается. Ярко вспыхивает – а потом от него остаётся только горстка пепла на обугленном блюде.

Мгновение тишины после этого Дамиан с Ромионом опять пытаются испепелить друг друга взглядами, а я смотрю на остатки, точнее, останки рулета и понимаю, что если кого они сейчас и испепелят, то этим «кто-то» точно буду я.

- Виола…





- Любовь моя…

- Бздынь! – Это я с силой хлопаю рукой по столу, и посуда на нём подпрыгивает.

Тут же наступает блаженная тишина, а оба брата наконец-то сосредотачивают всё своё внимание на мне.

- Или вы сейчас же прекращаете, - я перевожу взгляд с одного на другого, надеюсь, достаточно красноречиво, - или я выгоню вас обоих вон из моего дома. Взрывайте потом, что хотите – только без меня.

- Виола…

- Розалинда…

- Габриэль!

- Да, Ваше Высочество?

- Ещё одно слово – и я прошу тебя, проводи моих одноклассников к выходу. Желательно, по очереди, а то они всё-таки успеют взорвать мне дом.

- Как скажете, Ваше Высочество.

Теперь оба брата краснеют. Дамиан покаянно ловит мой взгляд, Ромион, наоборот, отворачивается и принимается преувеличенно усердно ковырять ножом в своей тарелке. Потом спохватывается, кладёт нож и берётся за десертную ложечку.

- Не хочу показаться невежливой, - пару минут спустя прерываю сконфуженную тишину я, - но, Ромион, чем я обязана твоим присутствием? Не помню, чтобы я тебя приглашала.

Дамиан бросает на брата победный взгляд.

- Действительно, Ромион, мне кажется, ты уже достаточно злоупотребил гостеприимством принцессы…

- И, между прочим, Дамиан, - светским тоном перебиваю я, - может, ты тоже пока подумаешь, что будешь говорить мне, когда я – ну вдруг? – спрошу тебя, что за симпатичная пентаграмма нарисована на пороге моей гостиной? Я чуть ногу не сломала о её свечи. Хорошо хоть, они не горели…

Дамиан краснеет. Ромион фыркает, пытаясь скрыть смех, и я поворачиваюсь к нему:

- Так какова цель вашего визита, дорогой жених?

- Розалинда, - смеётся он, - ты очень забавна, когда пытаешься говорить официально!

- Я стану ещё забавней, когда в ответ на твоё «любовь моя», вылью тебе на голову этот прекрасный морковный сок.

Ромион изгибает бровь: мол, да ладно тебе, невестушка, знаем мы твои угрозы.