Страница 22 из 64
– Подозревал, – улыбнулся он и осторожно потрепал меня по макушке. – Я бы тоже поехал. Но не доверял бы никому.
– Не буду, – улыбнулась и я.
– Садись, довезу до «дворика», что посоветовал «господин важный гном», – он протянул огромную, мозолистую ладонь, помог подняться в повозку, и мы поехали искать постоялый двор, настоятельно рекомендуемый господином Селти.
Наверно, я показалась главе местного «Гномьего банка» глупенькой провинциалкой, раз он снизошел до того, что озаботился моим ночлегом.
– Пустель – мирный городишко, но лишь для того, кто умеет беречь свой покой, – пробубнил он, выводя на листе белейшем неповторимо-мудреную роспись, и вручил его мне. – Отдашь хозяйке постоялого двора!
Не знаю, какие отношения связывают его и мадам Ульну, но при виде заведения Грон выдохнул с облегчением. Мне даже на миг показалось, что если бы постоялый двор вызвал у него подозрения, он бы увез меня обратно в Тригу и затем лично довез бы до Гронвиля.
– Спасибо! – поблагодарила я, попрощалась. – Если бы не вы, страшно подумать, что бы со мной могло случиться. Я не забуду!
– Да ладно уж! – рассмеялся Грон, от смущения начав приглаживать волосы. Несмотря на грозный вид, он был добрым и скромным человеком.
– Если выучусь, обязательно выкую для вас что-нибудь! – пообещала.
– Буду ждать, – он осторожно спустил меня на мостовую, ровнехонько перед воротами постоялого двора, махнул рукой на прощание и крикнул: – Мальде и детям скажу, что поехала в Гронвиль! – и груженная доверху повозка медленно тронулась.
Наблюдать, как Грон-великан уезжает, было немного грустно. Вернусь домой, попрошу отца выковать для него самый лучший топор из настоящего горного блескала, который не тупится, не ржавеет и сверкает на солнце, подобно зеркалу.
Когда он скрылся из виду, я вздохнула и, миновав раскрытые ворота, направилась к добротному, двухэтажному деревянному зданию.
Вход с тремя ступеньками украшали две бочки с цветами, козырек с яркой черепицей и искусная кованная вывеска: «Постоялый двор Ульны». Ветер раскачивал ее, и она жалобно поскрипывала, обращая на себя внимание.
Я достала из сумы письмо, сжала в руке и толкнула дверь.
Звякнул колокольчик. На меня тут же обернулись все, кто был в общем зале: несколько мужчин и две женщины. Голоса стихли. Они даже есть перестали, наблюдая за тем, как я бочком прохожу мимо и иду к стойке, за которой сидит уже не молодая гнома в аккуратном, белом чепце. Она чинно восседала на высоком стуле, поэтому мне пришлось смотреть на нее снизу вверх. Как же неловко я себя чувствовала, под ее испытывающим взглядом.
Не успела я разомкнуть рта, госпожа Ульна огорошила:
– Очень жаль, милая, но свободных мест нет.
– Да? – растерялась я. – Очень жаль, – поджала губы, опустила голову и хотела уже уйти, как она полюбопытствовала:
– Что за писулька?
– От господина Селти.
Хозяйка протянула руку с короткими толстыми пальцами, и я передала ей письмо, хотя в душе уже и не надеялась на счастливый исход.
Госпожа Ульна раскрыла конверт, извлекла сложенный вчетверо лист, пробежалась глазами по строчкам, потом посмотрела поверх него на меня и вздохнула. Затем спустилась по лесенке со стула и подняла откидную столешницу, приглашая пройти к ней за стойку.
– Идем.
Она была женщиной солидного возраста, ниже меня ростом, коротконогая. Тем не менее это не мешало ей быстро передвигаться. Да так, что я едва поспевала за ней. Быстрым шагом, с четкими, выверенными движениями, хозяйка постоялого двора провела меня через крохотную кухню к лестнице, поднялась на второй этаж и провела по узкому, темному коридорчику до небольшой двери. Осмотреться я не успела, но подметила, что здесь все рассчитано на гномий рост, из чего сделала вывод, что она привела меня на свою личную половину, не предназначенную для посетителей. Предположение оказалось верным.
– Все комнаты заняты, – порывисто рассказывала госпожа Ульна. – Но если ты не прихотлива, могу предложить небольшую комнатку, бывшую гардеробную, за которую ничего не возьму. Пропитание и запас провизии в дорогу будут стоит полчекана, – открыла дверь, и я увидела полупустой крохотный закуток с малюсеньким окошком почти под потолком. – Матрас и подушку найду. Согласна?
– Да!
– Плата вперед.
Конечно, спать на полу в душном закутке не очень удобно, однако здесь я могу не бояться, что меня попытаются обидеть. Да и понимаю: хозяйка заведения сделала все возможное, чтобы помочь. От половины чеканной ей никакого прока, только морока, и все же не отказала мне. Хотя по природе она расчетлива и привыкла извлекать из любого действа прибыль.
Я вынула из кармашка чеканную и протянула ей.
Госпожа Ульна взяла монету, с сомнением во взгляде покосилась на мой карман и настоятельно изрекла:
– Зашей половину кармана, иначе по приезде в Эльверд сразу же обчистят.
Скорее интуитивно я поняла, что значит «обчистят». Однако от нее мое замешательство не укрылось, и она покачала головой:
– И куда тебя дуреху несет? Домой и замуж! Трое детей погодок излечивают даже от гномьего проклятья!
У меня хватило ума промолчать. Но хозяйка усмехнулась краями губ и добавила:
– Испытано!
Мне пришлось подняться с нею на чердак, где на старом стуле сушился соломенный матрац, подушка, старенький плед, и перенести их в комнатушку. Затем, пока я застилала постель, госпожа Ульна любезно принесла мне миску наваристой каши с кусками мяса.