Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 11

Она скорчила выразительную рожицу, и Софи, не выдержав, рассмеялась.

– Но я всегда знала, что вот оно – моё призвание! Единственное, что я умею! – продолжала девушка и поспешно добавила: – Разумеется, работать в универмаге тоже здорово. А ты здесь кто? Продавщица?

Софи отвлеклась от крошечных пуговок на корсете и ответила:

– Да, в отделе шляпок.

– Шляпки! Прелестно! Я люблю красивые шляпки, а ты? Чудесное платье, правда?

Софи посмотрела на её отражение в зеркале. Теперь манекенщица ещё больше походила на богиню. Бледно-золотое платье с узором из павлиньих перьев на струящейся юбке и тесный корсаж, вышитый синими, зелёными и золотыми бусинами, подчёркивали её красоту. Девушка повертелась перед зеркалом, шурша юбками, и широко улыбнулась.

– Думаю, она подойдёт тебе! – вдруг воскликнула Софи, раскрыла одну из картонок и протянула манекенщице зелёную бархатную шляпку с павлиньими перьями.

– Спасибо большое! Кстати, меня зовут Лил. Ну, точнее, Лилиан Роуз.

– Софи Тейлор.

– Приятно познакомиться, Софи Тейлор, – ответила Лил и выплыла из гардеробной, а Софи последовала за ней с пустой картонкой под мышкой.

– Знаешь… – снова заговорила Лил – вероятно, она была не способна молчать ни секунды.

Но её прервал тихий шёпот за вешалкой с вечерними платьями, которая была выставлена за дверь:

– Эй! Софи!

От удивления Софи широко раскрыла глаза: из-за платьев выглядывал тот самый посыльный, который случайно поставил ей подножку этим утром. Вид у него был смущённый и взволнованный.

– В чём дело?

Жестом он попросил её подойти. Софи юркнула за вешалку, а за ней заинтригованная Лил. Софи не пришлось долго гадать, почему у посыльного такой грустный голос: его модный синий пиджак был весь перепачкан и отвратительно вонял.

– Привет! – бодро поздоровалась Лил. – Ты друг Софи? А я Лил. Знаешь, выглядишь ты неважно. Что случилось?

Билли растерянно уставился на неё, в ужасе от того, что красавица в вечернем платье застала его в столь неподобающем виде. В отчаянии он взглянул на Софи.

– Я пытался его почистить, но ничего не вышло, – пожаловался посыльный. – Девчонки меня засмеют, если увидят. Дядя Сид задаст трёпку, ну а мистер Купер сразу уволит. Может, ты что-нибудь придумаешь?

Софи вмиг стала серьёзной. Управляющий ясно дал понять, что универмаг и все его работники должны выглядеть безупречно к грядущему визиту мистера Синклера. Он уже уволил нескольких сотрудников, которые не соответствовали его требованиям. Надо было срочно что-то придумать.

– Не переживай, грязь сама отойдёт, если мы всё правильно сделаем: сначала высушим пиджак, затем почистим его щёткой и постираем.

В коридоре послышались голоса, и все трое затаились, чтобы никто их не заметил. Билли изо всех сил старался не касаться вечерних платьев.

– Боже, ну и потеха, – пробормотала Лил.

– Тс-с! – зашипели на неё Билли и Софи.

Софи опять повернулась к Билли.

– Лучше тебе одолжить у кого-нибудь чистый пиджак на денёк-другой, а этот я заберу и постираю. Никто даже не заметит.

Билли просиял.

– Наверняка в магазине есть запасные пиджаки, – с надеждой сказал он.

– Например, в подвале, – согласилась Софи. – Вот только не знаю, где именно.

У Лил блеснули глаза, и она воскликнула:

– А я знаю! Я видела формы посыльных в маленькой кладовой.

– Что ты там делала? – удивилась Софи. Ей самой не особенно нравилось ходить по извилистым коридорам и тесным кладовым в подвале.

– Да просто осматривалась, – беспечно отмахнулась Лил и широко улыбнулась. – Один из продавцов – Джим Как-там-его – настоял на том, чтобы провести мне экскурсию по универмагу.

Софи рассмеялась, но тут же умолкла, как только поблизости раздался голос Сидни Паркера.





– Снимай пиджак, я с ним разберусь, – обратилась она к Билли. – А вы с Лил спуститесь в подвал и найдите запасной.

– В одном жилете?! – ахнул Билли и залился краской.

До них долетели крики Сидни Паркера:

– Билли! Билли! Куда этот дьяволёнок запропастился?

– Идите скорее! – прошипела Софи.

Подавленный, Билли стянул пиджак и передал ей.

– Куда ты его спрячешь? – прошептал он.

Софи открыла пустую шляпную картонку, положила в неё пиджак и закрыла крышку.

– Отлично! Бежим! – весело крикнула Лил, схватила Билли за руку, одарила Софи ослепительной улыбкой и помчалась ко входу в подвал.

Глава четвертая

Эхо шагов Лил гулко разносилось по тёмному коридору. Билли нерешительно спросил:

– Ты уверена, что нам туда?

Лил обернулась на бледного, растерянного посыльного. Стыдно, конечно, бояться какого-то мрачного подвала, но юноша, видимо, сам по себе был довольно робким. Самой Лил здесь очень нравилось, место казалось ей по-своему привлекательным и загадочным.

– Ты что, боишься? – поддразнила его Лил.

– Нет! – поспешно возразил Билли. – Просто… странное место для хранения одежды, вот и всё. Ты же не хочешь меня разыграть, правда?

Лил почувствовала угрызения совести и подумала, что, скорее всего, над беднягой частенько издевались.

– Нет, конечно, – заверила она. – Знаешь, тут уйма комнат! И почти все пустые. Наверное, потом они понадобятся, но пока что сюда редко спускаются.

– Хорошо, – отозвался Билли и пробурчал себе под нос, что ему не хотелось бы оказаться застуканным в тёмном подвале с девчонкой, да ещё и в одном жилете.

Лил сделала вид, будто ничего не услышала.

– Вот мы и пришли, – победно объявила она и толкнула дверь небольшой комнатки, где стояли вешалки с униформой. – Иди посмотри. Хоть один должен подойти.

Она опустилась на краешек деревянного ящика, и Билли удивлённо на неё уставился.

– Ты что, так и будешь тут сидеть?

– Мне прикрыть глаза? – хихикнула Лил.

Билли ничего не ответил и натянул пиджак нужного размера.

– В самый раз! – одобрила она и спрыгнула на пол. – Хорошо, побежали наверх, пока никто ничего не заметил! Скорее!

Но не успели они выйти в коридор, как Лил резко затормозила. За привычным тихим скрипом она отчётливо услышала звук приближающихся шагов. Схватив Билли за запястье, она затащила его за угол и прижала к стене.

– Ты что творишь? – рассердился Билли.

Приложив палец к губам, Лил призвала его замолчать. Бедняга растерянно захлопал глазами, но тут и до него донёсся гул шагов, и он сильнее вжался в стену. Лил разглядела в полумраке тёмный силуэт и затаила дыхание. Их вот-вот обнаружат! Билли зажмурился, готовый ко всему, но незнакомец прошёл мимо и скрылся в конце коридора.

– Как думаешь, кто это был? – полюбопытствовала она, с облегчением выдохнув.

– Тише! – прошептал Билли.

Они дождались, пока шаги стихнут, незаметно прокрались по центральному коридору к лестнице и поспешили прочь из подвала.

С самого начала было понятно, что Эдвард Синклер будет заботиться о подчинённых. Жилось им намного лучше, чем их коллегам в других крупных торговых точках. Никто не заставлял работников занимать тесные комнаты над магазином и не навязывал им сверхурочные за низкую плату. Они проходили обучение, получали достойный оклад, не перерабатывали, в их график включались перерывы на чай и сытный обед по расписанию, который подавали в просторной столовой. Разумеется, блюда не могли сравниться с шедеврами из великолепного ресторана «Мраморный двор», но стоило Софи ощутить аромат тушёной баранины, как у неё сразу пробудился аппетит.

Она замешкалась на пороге столовой. Перед ней стояли длинные столы, и садиться разрешалось куда угодно, но существовало негласное правило: молодые люди и мальчишки держатся одной стороны зала, дамы и девочки – другой. Билли – уже в опрятной, чистой форме – сидел в полном одиночестве, развернув на столе перед собой последний выпуск «Защитников Империи». Софи не могла к нему подсесть. За столом Эдит и других продавщиц ей вряд ли будут рады. Заметив пустое место в дальнем уголке и собравшись пойти туда, она почувствовала, как кто-то коснулся её плеча.