Страница 6 из 11
Ц – плуг. Первая – в словах царь, целина, центнер, цена, церковь. Прототипом могут являться знаки древнешумерского письма 3100 г. до н. э., терр. совр. Ирака; иератического письма из папируса Эберса; письма Брахми III в. до н. э. терр. совр. Индии.
Ч – корова, бык. Первая – в словах час, число. Вероятный прототип – домовой знак (тамга) из Анатолии. Аналог – графема армянского алфавита.
Щ – окно. Первая – в слове щит. Вероятный прототип – из иератического письма из папируса Эберса; коптского алфавита. Разумеется, Пётр Первый «прорубил окно в Европу» но точнее – щит.
Ы – Аспидная доска, лук порей. Присутствует в словах сыр, Крым. Графема относится к вариантам ранней кириллицы. В греческом письме, в частности, в византийском уставном (по В. А. Истрину), отсутствует, поэтому не могла быть заимствована из него.
Аспидная или грифельная доска изготавливалась из черного сланца, аспида, для письма грифелем.
Как полагает Эллис Миннз, пишет Д. Дирингер, некоторые графемы кириллицы могли быть модификациями существующих или придуманы произвольно. На наш взгляд, иллюстрацией графемы Ы может считаться знак из памятной книжки восточно-фризской рассыльной (ориентировочно VIII–X вв. н. э., Германия), хотя он очевидно не является знаком какой-либо распространенной системы письма, такой, как руническое или латинское. Порей-лук, порей, жемчужный – Allium porrum – многолетнее растение родом из Средиземноморья. Распространен в Западной Европе, в бывшем СССР – на юге европейской части и в Закавказье. Известны сорта Карантанский (франц.), Болгарский. Русское слово лук созвучно с английским look – смотреть, наблюдать, просматривать, например, книгу.
Ученик с аспидной доской
Ь – вино. Относится к ранним вариантам кириллицы. Прототип – критская идеограмма XVII–II вв. до н. э… Аналоги – в еврейском квадратном письме; сикульском и мессапском алфавитах V в. до н. э., Италия.
Э – ладонь, челюсть. Первая – в словах эталон, энциклопедия, экономика, экспорт, этап, этюд, эксперт. Могла быть заимствована как один из элементов изображения человека, которое содержится в памятной книжке восточно-фризской рассыльной, а также из иньских гадательных знаков, XVI–XI вв. до н. э. Возможные прототипы – из коптского алфавита II–XVII вв. н. э., терр. совр. Египта; готского алфавита IV в. н. э., созданного для перевода библии епископом Вульфилом, терр. совр. Германии. Аналог – древнетюркская руна.
Ю – ключ. Относится к ранним вариантам кириллицы. В греческом отсутствует. Первая – в словах юннат, юмор. Так, в слове пью [воду] Ю означает ключ. Прототипом может являться знак из набатейских надписей IV в. до н. э. – II в. н. э., терр. Сев. Аравии, Иордании и Синайского полуострова. При включении в кириллицу могли учитываться некоторое сходство графемы с рисунком свиньи из памятной книжки восточно-фризской рассыльной, а также со знаком свинья, который М. Вентрис относит к критскому «линейному письму Б» 2 т. л. до н. э.
Теперь позвольте обратиться к некоторым иллюстрациям значений графем, к их историческому и современному прочтению.
Москва: М – горы, О – Солнце, С – Луна, К – работать, В – печь, А – дом.
Moscow: М – горы, О – колесо, S – доллар, C – Луна, O – рубль, W – вода. Здесь видны история и география города, который построен на горах, у реки, и даже его экономика.
По нашему мнению, хотя Пётр Первый и «прорубил окно в Европу», вошел он туда через дверь, что и заключено в первых графемах его имени и титула.
В этой связи интересным является слово вход. В таком графическом сочетании смысл не виден, тогда как вариант фхот, который существовал в России и на Украине в XIX веке, отражает его наилучшим образом – Ф – видеть Х – Христа, нимб, крест. Речь шла, разумеется, о входе в Церковь как о вступлении в веру, так и в пределы храма. Тогда на Украине, прежде всего в Киеве и Львове, происходила борьба между католической Европой и православной Великороссией, что нашло отражение и в споре филологов, пишет О. А. Мончаловкий.
Заметим, что вся российская история, если иметь ввиду графемы этого слова, определяется как вечная готовность к состязанию, где И – игра, С – Луна, Т – крест, руль, О – Солнце, Р – ездок, И – игра, Я – соперник, т. е. небесная колесница… А вот английская история предстает несколько иной: Н – молиться, I – свеча, S – отношения, T – крест, O – нимб, R – быть готовым, Y – дерево. Что можно истолковать как: молиться при свече перед крестом, чтобы жизнь была подобна дереву.
Аббревиатура USA, например, может означать: U – подкова, S – доллар, A – небоскреб. И по-русски, вспомнив разницу во времени: С – Луна, Ш – вода, А – небоскреб, т. е. ночь в заморской стране небоскребов. PФ и RF – впередсмотрящий.
Приведем некоторые примеры из жизни Вьетнама, которые отражены вьетнамский алфавитом, основанном на португальском алфавите. Так, из графики слова пагода (буддийская) chùa следует: С – Луна, H – молиться, Ù – патра (будд. – чашка для пожертвований), вера, A – дом. В то же время слово храм (католический) thờ означает: Т – крест, Н – молиться, Ơ – кружка для пожертвований, нимб.
Как отмечалось выше, та или иная графема может выступать как некая абстракция, соответственно и значения ее могут изменяться в зависимости от контекста. Например, основное значение графемы М – горы, но она способна означать и верблюда в слове ислам. Если его прочитать справа налево, как на арабском, то получится примерно: М – верблюд, А – дом, Л – идет, С – Луна, И – борьба, т. е. верблюд преодолевает трудный путь на Луну, хотя возможен и такой вариант, как: Луна проходит над горами.
Определенное сочетание образуют графемы М и W – горы отражаются в воде или верблюд пьет. Нужно полагать, что некоторые различия в определении значений графем объясняются тем, что у жителей разных стран рождались собственные ассоциации. Так, финикиец обозначил графемой W воду, а сириец и палестинец – зуб. И, если сами эти понятия – различны, то они находят сочетание в значении «пить», что и фиксирует W. Кстати, возможно расшифровать и слово вода: В – печь, О – колесо, Д – наковальня, А – дом, что означает «кузница». В Карпатах, например, существовали кузницы, молоты которых приводились в движение водяными колёсами.
Заметна симметрия первых графем L и Г в словах literacy – грамотность.
Графемы отражают не только самые общие понятия, но и предметы. Казалось бы, причем тут корова, т. е. графема Ч в слове чашка. Но здесь она означает «пить», как мы пьем из чашки молоко. Вспомним, что некоторые современные графемы произошли из обозначений бытовых предметов.
При расшифровке слов следует, прежде всего, обращать внимание на корень и стремиться установить общий смысл слова как при последовательном, там, где это возможно, так и непоследовательном чтении графем. Причем, устанавливать его необходимо в природном, космогоническом, религиозном, историческом, бытовом контексте. Например, буква Ч в слове мачта может означать, что паруса древних лодок изготавливались из бычьей кожи. Наилучшему прочтению, по нашему мнению, поддаются имена и фамилии, географические названия.
Итак, мы можем констатировать: Русский и английский алфавиты являются не только буквенно-фонетическим, но и буквенно-идеографическим письмом (буква = литера для обозначения звука + графема для обозначения понятия). Это письмо имеет свою устойчивую пространственно-временную структуру, как вертикальную, если говорить об историко-хронологическом развитии графем, так и горизонтальную, если иметь ввиду его роль в отражении культур всех народов мира, пишущих по-английски и по-русски.
Несмотря на некоторые различия, английский и русский алфавиты – это не две отдельные, а единая идеографическая система. Единая, не только в техническом отношении, но и в том главном смысле, что объединяет народы мира.
Полным определением ее должно быть «идеографическо-фонетическая» в виду существующих отношений идеографии и фонетики. Однако, поскольку предметом нашего исследования является идеография, термин «фонетическая» мы будем использовать в дальнейшем лишь в отдельных, доступных нашему вниманию, случаях.