Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 4



Все мы, люди, ложимся спать.

Есть, конечно, для этого «БЭД»,

Что означает «КРОВАТЬ».

* * *

Ломает он лапой берёзовый ствол.

«БЕА» лохматый опасен и зол.

Вам надо, ребята, запомнить суметь:

«БЕА» переводится просто – «МЕДВЕДЬ».

* * *

Мы с детства все знакомы с ним,

Нам очень нравится «АЙС КРИМ» -

В стаканчики разложенное,

Всех сортов «МОРОЖЕНОЕ».

* * *

Запомните вы слово «ГЛАС».

Пьём из него мы воду, квас.

Знаком он людям разных стран,

Обычный из стекла «СТАКАН».

* * *

Для многих знатоков не ново,

Что «СПУН» – обеденное слово.

Мы постараемся немножко,

Его запомним, – это «ЛОЖКА».

* * *

«ФИШ» обитает лишь в воде

И больше не живёт нигде.

Подумали? Спасибо!

«ФИШ» в переводе «РЫБА».

* * *

По рельсам мчит весёлый «ТРЭМ».

Прохожий, не зевай!

Звонкоголос, знакомый всем,

По рельсам мчит «ТРАМВАЙ».

* * *

«МЭТРОУ». Не правда ли, знакомо?

Всегда уютно в нём, как дома.

Большое делает добро

Для наших горожан «МЕТРО».

* * *

Такого человека нет,

Кто б ни любил пшеничный «БРЭД».

Мир от него взрослел и креп.

Вы догадались? Это «ХЛЕБ».

* * *

Едет к нам издалека

Мистер Майкл в роскошном «КА».

Он не сдаст его в утиль,

Новый свой «АВТОМОБИЛЬ».

* * *

«КЛАУД» в небе проплывает,

«КЛАУД» солнце закрывает.

Велика, могуча

В небе летнем «ТУЧА».

* * *

«ЭЛЕФАНТ» произнести совсем легко.

Он родился в Африке, очень далеко.

Он огромен, добродушен и силён.

«ЭЛЕФАНТ» по-русски это «СЛОН».

* * *

«ФЭМЕЛИ», думаю, всем вам знакомо.

По вечерам мы встречаемся дома,

Папа и мама, сестрёнка и я.

«ФЭМЕЛИ» мы переводим – «СЕМЬЯ».

* * *

Летит над нами слово «БЁД».

Красив стремительный полёт.

Нам солнце светит в лица.

Летит над нами «ПТИЦА».

* * *

Быстро слово запомнить я смог,

Очень даже не сложное – «ФОК».

Ни «улыбка», ни «шкаф», ни «бутылка»….

Сообщаю, что «Фок» – это «Вилка».

* * *

Край дремучий хмур и горист…,

Тут уместно слово «ФОРЕСТ».

Мир деревьев, мир чудес!

«ФОРЕСТ», мы запомним, «ЛЕС».

* * *

Он мне поможет в любой момент

И потому, что он – мой «ФРЭНД».

С ним вдвое краше жизнь вокруг.

Со мною рядом верный «ДРУГ»

* * *

Яблони в саду растут.

Вот большой, на ветке, «ФРУТ».

Есть у слова перевод.

Догадались? Это «ПЛОД».

* * *

Подсказать вам немного смогу:

«ГОУТ» щиплет траву на лугу.

Ей обглодана даже лоза.

Пусть мала, но рогата «КОЗА».

* * *

«ГАЙТ» можно закрыть на запор,

Чужак не войдёт к нам во двор.

У нас же другая забота.

Переводите! «ВОРОТА».

* * *

На поляне вокруг нас

Повсюду зеленеет «ГРАС».

Вся поляна нарядна, нова.

«ГРАС», конечно же, верно – «ТРАВА».

* * *

Может быть, для вас секрет,

Среди прочих, слово «ХЭТ».

Из велюра или драпа

На голове у мамы «ШЛЯПА».

* * *



Знать нужно разные слова.

Вот «ХЭЙ» – сушеная трава.

Звучит совсем обыкновенно,

Но переводится, как «СЕНО».

* * *

Я, ребята, открою секрет:

Чтобы думать, нужна для нас «ХЭД».

Видит, слышит и помнит слова,

Ну, конечно же, «ХЭД» – «ГОЛОВА».

* * *

У каждого в груди есть «ХАТ»,

В нас будто ходики стучат.

Открылась в тайну дверца –

«ХАТ» означает «СЕРДЦЕ».

* * *

Знойный полдень в пустыне стоит,

Обжигает ужасная «ХИТ».

Да, тепло уже было с утра.

Перевод мне понятен – «ЖАРА».

* * *

На дворе кудахчет «ХЕН»,

И много их на улице.

Дед Игнатий, как джентльмен,

Сообщил мне: «КУРИЦА»!

* * *

Крута и высока большая «ХИЛ».

Кто был когда-то здесь, по ней ходил.

Возможно, вам известно, детвора,

Что слово переводиться – «ГОРА».

* * *

Пить «МИЛК» полезно для здоровья -

Кобылье, козье и коровье.

Нам всем постичь, понять легко:

«МИЛК» означает «МОЛОКО».

* * *

Белка очень любит «НАТ»,

Он для взрослых и ребят.

Это лакомство для всех.

Переводится «ОРЕХ».

* * *

«ОУК» славен желудями

И могучими ветвями.

Лист его на ощупь груб.

Что же ещё? Понятно, «ДУБ».

* * *

У веранды зреет «ПИЗ»,

Густо он обвил карниз.

Сюда бегите со всех ног!

Друзья мои, созрел «ГОРОХ».

* * *

Нос пятачком у толстой «ПИГ».

Кто это? Догадались вмиг?

Лежит на солнце у ручья.

Переведите-ка! «СВИНЬЯ».

* * *

Ветер над водой подул,

Рыболов пошёл на «ПУЛ».

Рыболовов много тут.

Ведь пришли они на «ПРУД».

* * *

Глиняный огромен «ПОТ».

Кактус в нём давно растёт.

Кактус мал пока, с вершок.

Но зато велик «ГОРШОК».

* * *

На рассвете на землю упал первый «РЕЙ»,

Птицы утро спешат начать поскорей.

К ним пробился с востока из-за пасмурных туч.

Светлый «РЕЙ», по-английски. А по-нашему – «ЛУЧ».

* * *

Течёт, где прямо, а где – криво

В горах извилистая «РИВЭ».

Суть слова, в сущности, легка.

Не сложно отгадать. «РЕКА».

* * *

«РОУД» у нас впереди, за спиной.

Жизнь никогда не бывает иной.

Путей предстоит прошагать ещё много.

Запомните, дети, что «РОУД» – «ДОРОГА».

* * *

Этот день не за горами,

В «СКУЛ» пойдёте вы с цветами,

С настроением весёлым.

Вам откроет двери «ШКОЛА».

* * *

«ТИ» с сахаром мы пьём обычно,

Хорош с вареньем он клубничным.

Кто догадался, отвечай!

На всей Планете любят «ЧАЙ».

* * *

Без него не пойдёшь ни в цирк, ни в кино.

Слово «ТИКИТ» всегда означает одно.

Без него и в театр дороги нам нет.

Догадаться не трудно, что «ТИКИТ» – «БИЛЕТ».

* * *

Отлив – явление понятное

Обозначает «ТАЙД» обратное.

Скажу, суть слова приоткрыв,

Запомним, дети, «ТАЙД» – «ПРИЛИВ».

* * *

«ТАЙМ» быстротечно всякий раз,

Оно работает на нас.

Успех всегда повсюду с теми,

Кто ценит «ТАЙМ», а значит – «ВРЕМЯ».

* * *

«ТОМАТОУ» на вкус прекрасен

И очень часто ярко-красен.

Все знаем с давних пор,