Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 11

– Боже мой! Девочка! Ты заблудилась, малышка?

– Я очень устала, мадам. Мой путь очень долгий. Иду пешком. Но спать-то хочется. Уже глубокая ночь.

– Пойдём ко мне домой, переночуешь. Одной на улице сейчас оставаться опасно, в этой местности много диких животных, а особенно бешеных собак, – предупредила старушка. Мари ей сначала не доверяла и отказывалась входить в её дом, но, в конце концов, согласилась.

Утром, когда Марианна встала с кровати, она почувствовала с кухни ароматный запах вишнёвого пирога. Девушка умылась, быстро и небрежно собрала волосы в пучок и села за стол, после того, как бабушка позвала её завтракать.

– Куда же ты путь держишь? – поинтересовалась старушка.

– Не поверите, мадам. К доброму чудодею, Тьюэльду Найкеру, проживающему в этой деревне. Я надеюсь, что он мне поможет преодолеть трудности. Сама в это слабо верю, но… Вы случайно не знаете, где именно проживает Тьюэльд? – поинтересовалась Мари.

– К сожалению, нет, но я слышала о мистере Найкере. Знаю одно: лучше не связываться с ним. Все, кому он оказывал помощь, погибли в первый же год. Остался один лишь живой человек, но Тьюэльд сотворил с ним что-то страшное.

– Что же?

– Не знаю. Слышала, что он даёт людям нечто ценное и столько же отбирает, но не по своей воле. Таким уж образом оборачивается его колдовская сила… Я советую тебе ничего у него не просить.

– Но поймите же! Я столько лет иду к мечте – своему возлюбленному, что готова уже отдать всё! Знаю, звучит глупо, как из уст пятилетнего ребёнка…

– Это твой выбор. Но всё же это опасный путь. Ты рискуешь жизнью.

Мари намотала себе на ус слова бабушки, но ни в коем случае не могла отказаться от своей цели. После недолгого разговора Стейн поблагодарила хозяйку за тёплый приём, покинула дом и вновь отправилась в путь. Она совершенно не знала, в каком доме может жить настоящий волшебник. Да и никто из местных понятия не имел, где обитает загадочный чудодей. Проезжали люди на лошадях, кто-то проходил мимо, будто не замечая городскую путницу. Марианна, не упуская случая, спрашивала у них, как добраться к Найкеру, но одни отрицательно мотали головой, а другие вовсе глядели на неё словно на сумасшедшую, если она упоминала слово «чудодей».

«Так ведь я раньше совсем не верила в чудеса, пока сама не столкнулась с ними», – думала она. Окрестность казалась Мари сказочной, таинственной и словно средневековой. К сердцу иногда подбирался холодный страх. В голове звучала странная мелодия, напоминающая классическую симфонию; слышались звуки, похожие на крики диких животных. В один миг ей сделалось нехорошо. На горизонте показалась чёрная лошадь, которая словно зависала в нескольких метрах над землёй. Марианна начала подходить всё ближе и ближе, пока не заметила, что лошадь растворилась в воздухе, махнув хвостом.

– Господин Найкер! Если вы слышите меня, то отзовитесь! Вы подаёте знаки, сообщая, что вы где-то рядом! – подняв голову к небу, крикнула Мари. В ответ – глухая тишина. Лишь ветер пошевелил листву.

«Или я, всё-таки, схожу с ума от жары? Что происходит?» – давалась диву девушка.

Окончательно потеряв ориентир, Мари шла наугад. Пройдя уже около десяти километров, не нашла даже ни единого маленького домишки. Марианне пришла в голову мысль, что загадочного адреса волшебника в помине не существует.

Яркое солнце спряталось за громадные свинцовые тучи. Резко хлынул дождь. Стало совсем боязно одной в незнакомой пустой местности среди тополиных посадок. Мари устала, не могла больше передвигаться, и ей пришлось на время остановиться. Её одежда приняла потрёпанный вид, туфли испачкались в грязи.

Неподалёку послышались чьи-то пронзительные звуки. Марианна с некоторым опасением огляделась вокруг и взглянула на блёклое небо. Кое-где оно приобретало едко-розовый неестественный цвет. Но почему так поздно? Солнце почти зашло за горизонт, к тому же дождь лил как из ведра… Сзади девушки донеслось хриплое рычание. «У меня точно галлюцинации», – мелькнула мысль в голове Мари. Она обернулась назад и, как ни странно, взаправду увидела перед собой появившуюся, будто из ниоткуда, большую лохматую собаку. Марианна медленно отвернулась, затаила дыхание и зажмурилась. Колени её задрожали, и Стейн от страха упала прямо в грязь лицом. Собака, видимо, хотела накинуться на неё, уже задев лапами спину девушки, но вдруг позади раздался властный мужской голос: «Прочь отсюда, собачья душа!»

Кто-то щёлкнул пальцами, и животное моментально исчезло, растворилось в воздухе, словно пар. Марианна подняла голову и увидела перед собой того самого человека в чёрном одеянии, который наблюдал за ней, стоя возле старого дома. Он подал Мари руку и помог ей встать. Неожиданно из глаз девушки покатились слёзы, и она вся затряслась не то от страха, не то от волнения.





– Не бойтесь, всё хорошо. Пойдёмте со мной, я не обижу вас, юная леди, – убедительно проговорил незнакомец спокойным голосом.

– Скажите, сэр, вы Тьюэльд Найкер?

– Да, это я. И я знаю, что вам нужна помощь. Теперь пойдёмте ко мне домой. Для начала вы должны смыть с себя всю грязь и отдохнуть. Позже поговорим о ваших недугах.

Глава 3

Перемены

Дом у чудодея оказался трёхэтажным, мрачноватым и, к большому удивлению, сложенным из чёрного кирпича. А кирпичные дома были большой редкостью в глухой деревне. Внутри помещения повсюду стояла сплошная темнота. Никаких лампочек, люстр, только в одной комнате светили маленькие огонёчки, похожие на пластмассовые шарики, хаотично прикреплённые к стенам.

Мари под душем смыла с себя грязь, пыль, но после этого у неё не появилось желание отдохнуть с дороги. Вода немного взбодрила её.

В комнате Найкера находился большой высокий квадратный стол, на котором располагались различные металлические приборы, пробирки, колбы и множество причудливых инструментов, предназначенных неизвестно для каких работ, табуретки и кушетка, – всё, как в больнице.

– Для чего вам это, мистер? – с некоторым опасением поинтересовалась девушка.

– Провожу эксперименты на растениях. Вообще, я с детства увлекался ботаникой. Со временем научился алхимии и искусству белой магии, – ответил волшебник, осторожно взял колбу большим и указательным пальцами и перелил зеленоватую жидкость в пластиковый стаканчик.

– А люди не боятся подвергать свои жизни вашему колдовству? Я слышала о нежелательных последствиях… – несмело проговорила Мари, вспомнив слова старушки.

– Что ж, такое происходило, когда люди не достаточно верили в волшебство. Но, надеюсь, в вашем сердце живёт истинная вера? – ровным тоном спросил Тьюэльд.

– Думаю, что да. Я хотела попросить вас о помощи, так как сама не могу справиться со столь сложной задачей. Кажется, что лишь магия способна изменить мою жизнь к лучшему, – с печальным вздохом обратилась к чудодею Мари.

– Я не откажу вам. Но вы будете последней. И я надеюсь, что с вами ничего плохого не случится после моей помощи. Как думаете, почему в жару я ношу плащ и перчатки? Моё тело всё больше и больше покрывается чешуёй, это выглядит довольно омерзительно. И всё потому, что я исцеляю людей, делаю их духовно и материально богаче, сильнее, смелее, используя некоторые опасные для меня заклинания. Ещё один страдающий – и я превращусь в монстра. Что ж, вам пойду навстречу. Вы милая особа. Те, кому требуется реальная помощь, иногда видят меня в разных местах. И я так понимаю, вы меня раньше видели, – сказал Тьюэльд.

– Мне очень жаль, что с вами происходит такое, правда. Но я очень хочу понравиться одному человеку. Я мечтаю о нём уже несколько лет. Вы бы не могли сделать так, чтобы он проявил ко мне чувство любви? – попросила Марианна.

– К сожалению, магия не способна управлять чувствами и эмоциями людей, потому что это незаконно, – объяснил Найкер, сложив руки в замок и с грустью взглянул в глаза несчастной, огорчённой девушке.

– Тогда… Пожалуйста, сделайте меня красивой, стройной и женственной! Это, похоже, единственный выход, – с надеждой в голосе протараторила Стейн, близко подойдя к Тьюэльду.