Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 43

Артур это всё уже слышал, и сейчас больше следил за реакцией студентов. Интересно, понимают они что-нибудь или нет? Вряд ли слишком многое. Он бы в своё время вряд ли что-нибудь понял из лекции на английском языке.

Сантьяго продолжал:

- Но потом совершенно случайно на школьной экскурсии по историческим местам, когда рассказывали о древних ритуалах народа таино, Хавьер заметил на стенах хижины такие же слова, как были в тех записях. Экскурсовод объяснил, что это древний язык таино, на котором давно уже никто не говорит. У них не было своей письменности, поэтому они заимствовали латинские буквы у колонистов. Мы нашли все руководства, какие смогли, по языку таино и стали разбирать текст. У Хавьера получалось что-то понимать, а я быстро потерял к этому интерес. Потом он объяснил мне, что эти записи - описание ритуала превращения в животное. Упоминались черепаха, кабан, козёл и кайман. Техника превращения в черепаху, кабана и козла описывалась подробно, а кайман только упоминался. Вы можете посмотреть копии записей, но они все только на языке таино.

С этими словами Сантьяго положил перед каждым студентом по стопке листов.

Изучение языка таино Артур и Сантьяго поставили ещё одним спецпредметом. Преподавать Сантьяго собирался по принципу "преподаватель отличается от студента тем, что знакомится с материалом на один день раньше".

- Мне снова стало интересно, - продолжил Сантьяго. - Хавьер объяснял, что делать, и вместе мы пробовали. Но движения, которые описывались в бумагах, были слишком сложны, и у нас не получалось.

"Слишком сложны -- это ещё мягко сказано" - подумал Артур.

- Мне нравилось пробовать, Хавьеру нравилось разбирать, что написано. Я начал заниматься танцами, а позже и акробатикой. Он увлёкся лингвистикой. Когда мне было двенадцать, Хавьер окончил школу и поступил в университет Пуэрто-Рико в Сан-Хуане, чтобы изучать лингвистику, в особенности языки коренного населения западных Карибских островов. Но через два года ему пришлось бросить университет, потому что нечем было платить за учёбу. С тех пор мой брат выращивает кокосы, а переводить записи прекратил. Я время от времени возвращался к попыткам и полгода назад впервые смог обратиться в козла.

Мальвина подняла руку:

- Скажите, пожалуйта, а можно ли превращать одних животных в других? Например, свинью в черепаху. Килограмм свинины стоит не так уж дорого, а черепашье мясо у нас деликатес. Представляете себе, приходишь на свиноферму перед самым забоем...

Сантьяго и Артур переглянулись.

- Я не знаю. Я не пробовал никогда. И Хавьер мне про такое не говорил. В записях такого нет. Или он не прочитал. Или не понял. Мы и прочитали-то только половину, - забубнил Сантьяго.

- Техника превращения основана на движениях самого человека, - вставил Артур. - Так что, если обращать другого человека в животное или животных друг в друга, должна использоваться совершенно другая техника. Мы не можем утверждать, что её не существует, но мы пока ничего о ней не знаем. Исследование данного вопроса может стать темой дипломной работы для кого-то из вас, - последнюю фразу Артур сам не знал, зачем ляпнул.





Следующий вопрос последовал от Кирилла. На ломаном-переломанном английском студент поинтересовался, обязательно ли надо будет превращаться в животное, чтобы сдать экзамен по практике ММЧ.

- Нет, - ответил Артур. И почувствовал, как его щёки налились красным -- сам-то он обращаться не умеет и вряд ли научится. - Сантьяго учился этому много лет, так что мы не можем требовать от вас научиться метаморфозу за пару месяцев. И вы всё-таки физики. По теоретической части у вас определённо будет какой-то экзамен, - тут Артуру тоже пришлось судорожно сглотнуть -- подобие теоретической части существовало только на языке таино, да и какие там могли быть теории в восемнадцатом веке на островах, где не особо-то занимались наукой. - Но по практической части мы будем ставить оценки по посещаемости и активности на занятиях.

Он действительно это сказал? Ставить оценки по посещаемости? За пять лет преподавания ни разу даже не отмечал "кого нет", не то, чтобы ещё каким-то образом учитывать это при выставлении оценок.

* * *

Сразу после лекции Мальвина вместе с новыми одногруппниками и преподавателями проследовала в гимнастический зал спорткомплекса на вводное практическое занятие по перевоплощениям. Шла следом за Артуром и, сжав губы, слушала, как он весело рассказывал, что сам будет заниматься наравне со всеми. Перевоплощаться пока не умеет, но постарается научиться и что вообще это тот самый случай, когда у студентов есть все шансы на голову его превзойти, и вот давайте вообще посмотрим, получится что-нибудь у кого-нибудь или нет.

Мальвины влюбилась в Артура почти два года назад. Это случилось не за один день, постепенно, сама не заметила как. То восхитится, как легко и понятно он может объяснить сложную задачу да таким приятным голосом, что слушать бы и слушать, даже если бы он говорил какую-нибудь полнейшую бессмыслицу. А вот бессмыслицы-то она от него никогда и не слышала. То залюбуется ободряющей лучистой улыбкой, кому бы она ни предназначалась. И так по три раза в неделю в течение целого учебного года.

Думала сначала, что несерьёзно, всё-таки преподаватель. "Нет ничего удивительного в том, что девушка может увлечься молоденьким учителем или преподавателем, - читала она когда-то давно в книге для девочек-подростков. - На взаимность рассчитывать в такой ситуации не стоит. Лучше воспринять свои чувства как опыт испытания новых сильных эмоций, который обязательно поможет в будущем в отношениях с ровесниками. Такие чувства обычно проходят сами собой, например, за время летних каникул". Мальвина и не рассчитывала, и воспринимала опыт и ждала, когда же чувства сами собой пройдут. Пробовала погружение с головой в учёбу, роман с однокурсником, летние каникулы, но чувства не проходили. Однажды она решила, что просто не будет его видеть. Тщательно изучила расписание и изо всех сил старалась избегать встреч. К концу четвёртого курса ужа показалось, что влюблённость прошла или, по крайней мере, сильно притупилась.

Но когда после нескольких месяцев успешного избегания Мальвина случайно, мельком увидела Артура, заходящего в кабинет декана, она поняла, что забыть не вышло. И в тот момент, когда просила у Нины Степановны чистый бланк, чтобы написать на нём заявление на кафедру ММЧ, уже была полна решимости попытаться стать его девушкой. План был простой: хорошо выглядеть, хорошо учиться, проводить много времени вместе, как-то выделиться в работе и однажды, в какой-нибудь удобный момент, когда они будут наедине... что-нибудь придумать по ходу дела.

Конечно, преподавателям не рекомендуют заводить отношения со своими студентками, но через два года она закончит университет, а впереди вся жизнь.

Практическое занятие совместили с демонстрацией. Наконец-то Мальвина увидит то самое перевоплощение, о котором слышала ещё тогда, стоя в коридоре рядом с кабинетом Шабинского! Нет, видео им уже показывали, но видео -- это видео.

Сначала Сантьяго провёл разминку минут на тридцать: бег, всякие вращения, наклоны, немного аэробики -- очень похоже на школьный или университетский урок физкультуры. А после разминки началась демонстрация. Всё как на видео: гибкая волна, замысловатые манипуляции ногами в стойке на руках, разбег и комбинация рондат, фляк и два сальто назад, и приземлился на жёлто-коричневый пол спортзала уже не человек, а козёл.

- Вау! - присвистнули зрители и выпучили глаза. Вся одежда, которая была на Сантьяго куда-то исчезла, козёл получился обыкновенный, покрытый светло-серой коротенькой шёрсткой.