Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 116

Поэтому Инрис немедленно собрался в путь. Он мог отправиться через море или степи, но тогда его путешествие длилось бы намного дольше, а ему не терпелось узнать правду. Поэтому он примкнул к одному из больших караванов, пересекавших пустыню.

Это были не простые торговцы, не мягкотелые купцы, передвигающиеся в больших удобных повозках. Идти через выжженную землю решались лишь воины, здесь не было ни женщин, ни стариков, ни юношей, только зрелые крепкие мужчины, выдерживавшие все тяготы пути.

Они приняли Инриса, взяли у него плату и не задавали лишних вопросов. Этого ему было достаточно.

Он знал, что до форта Мигос еще несколько дней пути, поэтому был удивлен, когда караван остановился в разгар дня — обычно такого не случалось. Инрис путешествовал в крытой тканью повозке вместе с другими одинокими путниками, пересекавшими пустыню с помощью каравана, то теперь поспешил выбраться наружу.

Солнце ударило по нему беспощадно, как охотник, давно выжидавший добычу. Но Инрис уже привык терпеть жар, он просто прикрыл глаза рукой и направился на поиски управляющего караваном.

Искать долго не пришлось: купец не скрывался.

— Почему мы остановились? — спросил Инрис.

— Нужно менять путь, — пояснил купец.

— Как это — менять?

— Не беспокойтесь, не слишком сильно, мы все равно доберемся до форта Мигос, но с остановкой. Этот сезон выдался слишком жарким даже для здешних мест, животные не выдерживают, у нас осталось слишком мало воды.

— Если воды мало, нам, напротив, нужно поспешить, — нахмурился Инрис. — Как нам поможет выжидание в пустыне? Дождя мы вряд ли дождемся.

— Но мы будем ждать не в пустыне, капитан. Еще до заката мы доберемся до Приюта.

— Что еще за Приют?

Вокруг них была только мертвая земля, и Инрис слышал, что эта пустыня тянется на многие дни пути. Если его подсчеты верны, они как раз в центре раскаленной пустоши, отсюда примерно одинаковое расстояние и до форта Мигос, и до Синх-Атэ, куда Инрису не слишком хотелось попасть. А вот ни о каком Приюте они никогда не слышал.

— Это особое место, — пояснил купец. — Сад в пустыне! Это поселение было основано много лет назад, задолго до того, как здесь начал ходить мой караван. Мало кто живет там постоянно, оно создано для таких путников, как мы, которым нужно спасение.

Инрис не представлял, откуда мог появиться сад в пустыне. Если легенда не врет, эти земли были опустошены с помощью магии, здесь вообще ничего не могло расти, а уж тем более сад! Но караванщик наверняка знал, о чем говорил.

— Нас там примут? — только и спросил Инрис.

— Приют — это как постоялый двор, Капитан. Там принимают всех, кто готов платить и соблюдать единые законы королевства. Это неплохое место, вам оно понравится.

— Там есть королевский наместник?

— Нет, Приютом заправляет колдунья, леди Флавия Амарита. Но, уверяю вас, королевские власти знают о ней, она платит налог, она — не враг короне.





Инрис сдержанно улыбнулся, давая понять, что он не возражает. Да и как тут возразить, если целый караван нуждается в защите от жара? Хотя на самом деле ему меньше всего хотелось встречаться с очередной колдуньей.

Он понимал, что нельзя судить всех по Раиле, что не все ведьмы одинаковы. Если уж на то пошло, ведьмы и колдуньи мало отличаются друг от друга. Эта Флавия, кем бы она ни была, посвятила свою жизнь спасению путников от жары, разве это плохо?

Поэтому он собирался отнестись к колдунье с должным уважением, но надеялся, что отдых в Приюте долго не продлится.

Караван свернул в сторону и очень скоро впереди показалось то самое поселение. Караванщик не обманул: это было настоящее чудо.

Зеленый сад, равного которому не было даже в столице, поднимался прямо из песка. Вьющиеся стебли перемежались с широкими листьями и цветами всех форм и оттенков. Эти растения больше напоминали траву под ногами, а не деревья и кусты, но они были просто огромны — настолько, что скрывали любые здания. Цветы и листья переплетались в воздухе, создавая живой шатер, дающий щедрую тень. Инрис не мог не заметить, что рядом с Приютом было намного прохладней, однако воды он нигде не видел.

На первый взгляд казалось, что чудесный сад совсем не охраняется, но когда караван приблизился, из зарослей беззвучно вынырнули мужчины в свободных белых одеждах, вооруженные длинными легкими копьями.

— Животные и повозки останутся на окраине Приюта, — пояснил управляющий. — Люди должны войти сами и сначала предстать перед леди Флавией, а потом получить кров.

Требование было справедливым, но Инрису оно все равно не нравилось. Впрочем, не настолько, чтобы возмущаться из-за этого. Вместе с другими одинокими путниками он покинул повозку и последовал за купцами.

Растения переплетались так густо, что пройти между ними было бы непросто, и двигаться можно было только по узким дорогам. Инрис обратил внимание, что под ногами у него не песок, а хорошо утоптанная плодородная земля, и это было любопытно.

Иногда от основной дороги ответвлялись едва заметные тропинки. Присмотревшись внимательней, Инрис обнаружил, что они ведут к очень необычным домам: небольшим, построенным из светлого, почти белого дерева, а главное, полукруглым, как перевернутая чаша. У них не было четкого разделения на крышу и стены, Инрис прежде такого не видел, хотя немало путешествовал по стране.

Обслуживали Приют только мужчины — или, по крайней мере, гостей встречали только они. Все они носили одежду из воздушной белой ткани, полностью закрывавшую их от взглядов чужаков. Они заматывали даже головы и лица, на виду оставались только глаза. Но даже так Инрис мог определить, что все служители из разных провинций и все они молоды.

Гостей провели вглубь сада, на просторную поляну, покрытую короткой густой травой. Вдоль ее границы росли пышные розовые кусты, увенчанные белыми, желтыми и красными цветами. За поляной возвышался еще один полукруглый дом, и этот был большим — намного больше остальных. Глядя на него, Инрис пытался понять, как можно было сделать такое, он не видел щелей между досками или сруба бревен, он даже не представлял, из какой древесины это сделано, ведь деревьев как таковых в Приюте не было. Здесь определенно не обошлось без магии, иначе это объяснить нельзя.

Гости выстроились в ряд на поляне, и служители поднесли им глиняные кубки с водой. Инрис ожидал, что хотя бы в центре сада обнаружится озеро или ручей, однако источника воды по-прежнему не было. Он не представлял, что питает все это зеленое великолепие.

Вода в приюте оказалась странной: чуть сладковатой на вкус и непривычно густой. Должно быть, в нее добавили сок какого-нибудь растения, но и его Инрис не смог распознать. Радовало лишь то, что напиток оказался приятно прохладным и неплохо утолял жажду.

Хозяйка этого места не заставила себя долго ждать. Она появилась со стороны большого дома, и воины поспешили уйти с ее пути, склоняя перед ней головы. Инрис невольно отметил, что все гости были выстроены так, чтобы колдунья могла быстро осмотреть и оценить их — а если нужно, то и напасть на любого.

Флавия Амарита была молода и нереально красива. Если она действительно заправляла Приютом много сезонов, как сказал торговец, то эта красота вряд ли обошлась без магической помощи. У колдуньи была удивительно светлая кожа, не тронутая солнцем, и золотисто-белые волосы, легкими волнами падавшие вниз, по плечам до талии. Ее истинный возраст могли выдать разве что песочно-желтые глаза, слишком мудрые для такого юного лица.

— Добро пожаловать в Приют Солнца, — улыбнулась она. — Назовите себя и причину, что привела вас сюда, и вы найдете здесь отдых и защиту.

Инрис видел, с каким обожанием его спутники смотрят на нее, и не мог осудить их за это. Во Флавии было что-то необычное, манящее, превосходящее других женщин. На нее хотелось смотреть, ее мелодичный голос хотелось слушать, забывая обо всем… Но он вдруг вспомнил Раиле, и это воспоминание заставило его вздрогнуть. Она тоже была красива, только разве это что-то изменило для ее жертв?