Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 116

Итерниал, конечно же, тоже понял, что он делает.

— Смело и глупо, — заметил он.

— Это долг королевского мага.

— Быть смелым и глупым?

— Защищать людей любой ценой, — отрезала Анэко. — Тебе не понять.

— Воистину. Знаешь, если бы нам просто нужно было его убить, нам бы не пришлось ничего делать, достаточно было бы дождаться, когда он свалится от усталости и этими милые зверьки сожрут его. Но, сдается мне, Антара приготовила для него иную участь, он должен попасть к ней живым. Кошечка моя, ты не могла бы спасти ему жизнь?

— Я не кошечка и уж тем более не твоя! — прошипела Анэко.

Но отказываться она не стала, ей и самой хотелось защитить мага. Пожалуй, это было наивно, ведь она знала, какая судьба его ждет, однако поступить иначе она не могла.

Избавиться от хищников было легко, всего-то пара точных ударов — и их больше нет. Анэко подозревала, что настоящие падальщики дерутся гораздо лучше, Айви упоминала об этом. Но форт захватили не падальщики, а бывшие люди, которые не успели пройти полное перевоплощение. Анэко предпочитала думать, что их человеческая часть была мертва задолго до того, как ее когти отняли у них остатки жизни.

Молодой маг, спасенный ею, был в худшем состоянии, чем она ожидала. Его трясло от усталости, он дышал тяжело и хрипло, он смотрел на мир из-под полуопущенных век. Анэко даже сомневалась, что он успел ее рассмотреть — она по своему опыту знала, как сильно такое утомление замутняет разум.

Ему не дали времени прийти в себя: Анэко почувствовала вспышку магии, и вот уже молодой маг упал к ее ногам. Травница обернулась к Итерниалу, парившему в воздухе, и поинтересовалась:

— Ну и что ты сделал?

— Ничего серьезного, просто оглушил его, чтобы удобней было переместить на место казни. Будь добра, отнеси его в зал торжественных приемов — третий этаж по лестнице, первая дверь.

— А ты что собрался делать?

— Этот мелкий колдун поймал немало тех существ во дворе, — ответил Итерниал. — Я хочу изучить их. Как знать, может, у меня и хватит сил обратить проклятье, если это вообще возможно. Не задерживайся, тебя уже ждут — Каридан поймал второго братца.

Если бы Анэко по-прежнему была человеком, она бы и не пыталась поднять рослого сильного мужчину. Но для зверолюда его вес мало что значил, травница без труда перекинула его через плечо и направилась к лестнице. На существ, бесновавшихся во дворе, она не обратила внимания: если Итерниал сказал, что займется ими, так и будет.

По пути Анэко украдкой рассматривала человека, которого сейчас несла на верную смерть. Королевские маги, которых она видела раньше, редко отличались статью воина, но этот был исключением. Несложно было догадаться, что он может защитить себя и без колдовства, травница всегда легко распознавала тех, кто умеет держать в руках оружие. Он был молод, но не слишком — уже не безусый юноша, и все же Анэко не привыкла видеть столь молодых мужчин среди придворных магов. Хотя много ли она знала о них?

Даже в этих солнечных землях кожа мага осталась светлой — он то ли прятался под одеждой, то ли использовал магию. Волосы, в прошлом остриженные по столичной моде и успевшие отрасти за время жизни в этих диких землях, были черными, как перо ворона. Глаза пленника были закрыты, но когда он дрался с чудовищами, Анэко успела заметить, что они светло-голубые, почти как у Итерниала.

Она знала, что не должна жалеть его, что его не за что жалеть. И все же она не чувствовала той ненависти, которую заслуживал приговоренный к смерти.

Когда она вошла в указанный Итериалом зал, остальные уже ждали там. Второй маг, привязанный к стулу, был в сознании, но освободиться не пытался — то ли не мог, то ли не решался. Его полный ужаса взгляд метался от Каридана к Антаре и обратно.

Перед ним стояла именно Антара, не Айви, Анэко уже научилась различать их. Она даже не могла сказать, как у нее это получается, ведь тело у них оставалось одно, и все же оно менялось. Антара была другой во всем — осанке, взгляде, манере держать себя, и сейчас перед королевскими магами стояла именно она.

— Почему он не колдует? — поинтересовалась Анэко, сбрасывая свой живой груз на пол.





— Потому что не может, — спокойно ответила Антара. — Не только Итерниал умеет останавливать магию. С младшим было бы сложнее, но он, к счастью, опустошил себя сам.

Анэко ожидала увидеть в зале и Марану, но ясновидящей нигде не было. Возможно, она заранее знала, что здесь произойдет, и не хотела присутствовать при таком. Анэко подозревала, что и ей расправа над магами не понравится, но она хотела остаться.

Каридан примотал младшего мага цепями к деревянному креслу, стоящему рядом со стулом его брата. Лицо Черного вестника все это время оставалось спокойно, и Анэко, как бы ни старалась, не могла понять, о чем он думает.

Им не пришлось приводить второго мага в чувство, он пришел в себя, когда Каридан отходил от кресла. Резко дернул головой, словно стараясь отогнать наваждение, потом открыл глаза, и они оказались именного того оттенка, который и запомнила Анэко.

Если старший маг смотрел на Антару со звериным ужасом, то в глазах младшего отразилась смесь странных чувств. Узнавание, неверие, страх и… радость? Неужели он мог чувствовать радость в такой момент? Или он еще не понял, что происходит?

Анэко никогда не видела настоящую дочь Делиора Сантойи, даже ее портреты не сохранились. Но судя по реакции молодого мага, Антара была очень похожа на Тересию.

— Ты… — прошептал он.

Старший маг бросил на него гневный взгляд, словно надеясь, что молодой мужчина перестанет болтать и займется их освобождением. Но тот, кого принесла Анэко, был зачарован Антарой, он смотрел только на нее, не обращая внимания даже на то, что скован цепями.

— Братья Солл и Балериано Аншах, — усмехнулась Антара. — Такие разные даже перед лицом неминуемой смерти. Один бежит прочь, пытаясь закрыться от удара чужими телами. Другой готов вырвать свою душу, лишь бы спасти всех, кто рядом. Я нахожу это забавным — и не более. Неужели вы думали, что сможете остановить меня грубой силой этих созданий? Или благородством? Люди — это ваш вид, не мой. Вы принесли в этот мир хаос, попытались изменить свою судьбу, а ради чего? Вы все равно умрете, но следом за вами последует процессия из мертвецов, которые знают ваше имя.

Когда-то давно, еще до Ариоры, Анэко доводилось охотиться в княжеских лесах. Охотники преследовали птицу и зверя, но всегда остерегались змей. Потому что если охотнику не повезло, из травы появлялось гибкое ловкое тело, доносилось шипение, которое означало смертный приговор.

И вот теперь Анэко казалось, что она снова слышит это шипение.

— Не убивайте! — взвыл старший маг, Балериано.

— Госпожа, — Солл смиренно склонил голову перед ней. — Я не знаю, кто вы, но знаю, чью волю вы храните. Я признаю ваше право на месть. Я приветствую его! Я ждал вас так много лет, вы и представить не можете… Я действительно заслуживаю смерти от ваших рук.

Это было настолько неожиданно, что даже Антара не смогла скрыть свое удивление. Она не смеялась, она наблюдала за молодым магом с легким любопытством.

— Но ваша месть должна обрушиться только на меня, — продолжил Солл. — Я виновен в том, что случилось с Тересией Сантойей, все остальные тут не при чем.

— Твой брат тоже был там, — напомнила Антара.

— Да, был. Но вы, сильнейшая, должны чувствовать, что его сила ничтожна, он не сыграл никакой роли в том жертвоприношении, он просто сопровождал меня.

— Верно, я был лишь его опекуном, — оживился Балериано. — Я делал то, что мне велели, но без младшего брата я не пришел бы туда!

— Поэтому я прошу, накажи только меня, — Солл наконец оторвал взгляд от пола и уверенно посмотрел в змеиные глаза Антары. — Я не буду сопротивляться и не буду бежать от тебя. Но дай мне сначала помочь моим людям, позволь исцелить их, отпусти Бало. Они все невиновны, мудрейшая, виноват только я!

Антара рассмеялась, и от этого смеха даже у Анэко, которой ничто не угрожало, по коже пошли мурашки.