Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 18

— Я думаю, что понял, когда я сказала ему «нет». Вот тогда он сказал мне, что они заставят меня пожалеть об этом. И в ту минуту я сообразила, что нужно уходить, что они не оставят меня в покое. Твоя жизнь именно такая? Люди постоянно преследуют тебя?

Камден снова задремал, пока я покачивал его на руках. Я не мог поверить, насколько естественно это ощущалось. Через несколько секунд, малыш уснул.

— Нет. У меня такого никогда не было. Все это совершенно ново. Я не знаю, что происходит, Пенелопа, но собираюсь это выяснить. Тебе больше не нужно волноваться по этому поводу.

Впервые с того времени, как она вошла, я увидел, как ее плечи опали, и Пенелопа, наконец, расслабилась. Я задался вопросом, каково же ей было сейчас, если она жила словно не могла дышать с того момента, как ей предложили отказаться от Камдена. Я подумал, каково это, наконец-то, расслабиться.

ГЛАВА 6

Пенелопа

— Нам нужно поговорить о том, что ты рассказала мне о Камдене. И о том мужчине, который предлагал тебе деньги. Я должен знать все о нем, чтобы мы поняли, на какую организацию он работает. И тогда, я смогу взять его и всех, кто стоит за ним.

— Он дал мне визитку. Не знаю, почему я только сейчас вспомнила об этом. Но он дал мне визитку со своим именем и номером телефона. Я решила, что это не так уж и важно. Давай я достану ее.

Я быстро встала, чтобы заглянуть в сумку с подгузниками Камдена. Я сохранила карточку именно для такого случая. Ну, либо для обращения к копам. Просто тогда я не понимала, что этим копом окажется сам Харрисон. Я достала прямоугольный кусок картона и передала ему.

— Что ты собираешься делать дальше? Я имею в виду, что ты собираешься сделать с ними?

— Думаю, что мне придется пойти туда под прикрытием. А потом отдел и я возьмем их. Это просто.

Это звучало как угодно, но не просто. Харрисон не встречал того мужчину, который показался мне долбанным мерзавцем.

— Просто? Это звучит опасно! Ты не можешь взять и зайти внутрь со всеми теми людьми! Посмотри насколько легко они нашли меня. Ты думаешь, они на самом деле не знают о тебе? Я имею в виду, как еще они могли что-то нарыть про Камдена?

— Уверен, они знают обо мне. Но я также предполагаю, что они не знают ни моего имени, ни внешности. Кроме того, я немного замаскируюсь. Мне всегда нравилась драматическая сторона работы под прикрытием. У меня будет новая личность. Ничего, что могло бы связать меня с тобой или Камденом.

— Я не беспокоюсь о себе или Камдене. Я беспокоюсь о тебе! Это не обычная полицейская работа, Харрисон, речь идет о какой-то сумасшедшей организации. О людях с деньгами. Ты сам упоминал об убийствах, в которых вы не могли разобраться, что происходит. Ты уже знаешь, что преступники на шаг впереди вас. Что если они обнаружат, кто ты?

Харрисон откинулся на спинку стула, выглядя более спокойно, чем следовало бы для такого серьезного разговора.

— Забудь, я этим зарабатываю на жизнь. И такое дерьмо мне нравится. Ловить плохих парней — вот чем я живу. Так что не волнуйся. Я справлюсь с этим.

Я попыталась притвориться, что не волнуюсь. Я не могла солгать ему и сказать, будто уверенна, что с ним все будет хорошо. У меня было то самое ужасное предчувствие, которое поселилось глубоко внутри меня, но Харрисон выглядел настолько уверенным, что у меня не хватало духу сказать что-то ему наперекор. Возможно, я просто слишком остро реагировала. Это была его профессия, и, возможно, элемент неожиданности окажется на его стороне.

Все что я знала, так это то, что моя маленькая семья теперь была вместе, и я не хотела отпускать Харрисона.

— Ты голодна? — спросил он.

— Да, вроде бы, — призналась я.

— Я закажу пиццу, то есть, тебе же нравится пицца, да? — он улыбнулся, и я почувствовала, как мое сердце сбилось с ритма. Боже, Харрисон был великолепен. Почему я думала, что мои чувства изменились? Будучи так близко к нему, я лишь хотела, чтобы он вновь обнял меня. Укачивал в своих руках и держал в безопасности. Прикоснулся к моим губам поцелуем, как в ту ночь.

Харрисон встал и передал мне Камдена. Когда он наклонился, чтобы переложить сына в мои руки, наши лица почти соприкоснулись. Я так сильно хотела приблизиться к нему чуть сильнее, чтобы поцеловать.

Я затаила дыхание, когда он отошел.

— Харрисон?

— Да?

— Спасибо тебе.

Он снова улыбнулся, так искренне.

— Конечно.

ГЛАВА 7

Харрисон

Я отправил команде сообщение с адресом. Все они должны были встретится со мной в закусочной в центре города, куда я ходил, потому что прекратил посещать в ту, в которой работала Пенни. Я один сидел в угловой кабинке, держа в руках чашку с кофе. Я знал, что когда парни придут сюда, то будут волноваться. Мы не встречались здесь, как группа, довольно давно.

Я вспомнил последний раз, когда Серж привел нас сюда, чтобы сообщить нам, что у его матери рак. Эта женщина была святой. Она приняла нас всех как своих. Она была человеком, а ее муж — перевертышем. Но он скончался, когда Серж был еще ребенком. И она так больше и не вышла замуж, став довольно жесткой женщиной. Но и доброй тоже. На Рождество она вязала шарфы, и у нее всегда было печение для нас, сидящих в офисе. Она значила очень многое для каждого из нас. У некоторых парней не было хороших отношений с родителями, включая меня. Иногда я разговаривал со своей матерью, но она никогда не была теплым или заботливым человеком. Мой отец ушел, когда я был еще детенышем. Я понятия не имел, где он находился сейчас.

Я никогда не поступлю так с Камденом.

Пенелопа и он теперь станут всем моим миром.

Я понял, как только парни начали один за другим входить в кафе, что они знали — что-то случилось. Они были слишком спокойны. Джудит прожила всего несколько месяцев, после того как Серж рассказал нам о ее заболевании. Она скончалась в хосписе, рядом с ней все это время провели Сержем и его жена Наташа. Но каждый раз, когда я смотрел на него, то думал о ней. Даже, если всего на мгновение, но она всплывала в моих мыслях. И я чувствовал ужас от того, что у него на самом деле не осталось семьи. Хотя у него была Наташа, и она была замечательной. Но она не была той, с кем он вырос. Она стала его новой семьей. Это было совсем не то же самое.

Ребята заказали напитки, а Серж полноценный завтрак, свой обычный заказ, и они выжидательно посмотрели на меня. Парни знали, что-то случилось.

— Ты собираешься рассказать нам, что происходит? — спросил Гевин. — Потому что в прошлый раз, когда мы были здесь…

— Кое-кто сбросил бомбу? — спросил Серж. Никто не поднял глаза.

— Ну, похоже, теперь моя очередь сделать то же самое, — я сделал паузу и подумал о том, что собирался сказать. Я честно понятия не имел, как поведать им обо всем. Они слышали о Пенелопе, когда мы провели с ней вместе ту ночь; ну, по крайней мере, Гевин слышал. Я не припоминал, говорил ли остальным парням о ней. На самом деле я не был чувствительным или делящимся с кем-то своими проблемами. Тем более что каждый раз, когда я упоминал о том, что иду домой в одиночестве, то получал от окружающих лишь еще больше тычков и шуток о том, что я не мог удержать женщину рядом. В этот же раз, все было совершенно по-другому. В этот раз все было реально.

— Мне есть, что вам сказать, ребята. Но это будет для вас сюрпризом, потому что это на самом деле чертовски удивило и меня.

Брови Сержа сошлись на переносице.

— Что происходит Харрисон? Ты же знаешь, независимо от того, что случилось, мы здесь для тебя, мужик.

Я знал это. Так оно всегда и было. Мы являлись командой.

— Вы помните Пенелопу?

Они все покачали головой, кроме Гевина. Он взглянул прямо на меня. Грейди выглядел совершенно потерянным.