Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 55

И не соврала, - подумала Эрени. Таскать за волосы - не бить. Ну а как муж обращается с ней в постели, рассказывать не обязательно. Такое даже матери не касается.

- Вилта! - воскликнула Лаини. Прибежала служанка-хевья, ойкнула, увидев Эрени. - Позови всех в столовую и подай нам молока с медом.

- Сию же минуту, ксара!

Когда Вилта ушла, Эрени спросила сердито:

- Что она делает в нашем доме? Из-за нее случилась эта беда. Она впустила в дом налетчиков.

- Ох, родная... Сомар с ней разговаривал. Не виновата девочка. Сама кается и плачет. Этот хевья Крам обвел ее вокруг пальца. Встречался с ней, замуж звал. Она думала, он к ней на свидание пришел. А он явился с подельниками. Трудно ли мужчине обмануть влюбленную женщину?

Эрени поморщилась, но ничего не сказала. Ей ли судить Вилту... Сама еще крепче увязла... Женщина и впрямь бессильна против мужчины, и неважно - хевья или ксаранди...

Через несколько минут в холл сбежалась вся семья. Далран повис на любимой тете, отец, брат и невестка крепко обнимали девушку. Затем вся семья прошла в столовую, и Вилта, сияя от радости, налила молоко в чашки. Эрени скупо повторила, что у нее все хорошо, Диктатор не обижает, не бьет и не морит голодом. Родные рассказали, как дела у них. Дольше и горячее всех рассказывал Далран, об их приключениях с Нолгаром и Лесс на озере. Вся семья была счастлива узнать, что оба живы.

- Какой счастливый день сегодня! - сказала Лаини. - Сначала Дал вернулся, а потом ты, дочка!

- Я не вернулась, мама... Просто пришла навестить.

- И на том спасибо твоему... Диктатору.

Эрени горько усмехнулась себе. Твоему Диктатору... Как уместно прозвучало. Тибальд был Диктатором не только Лудара, но и ее жизни.

- Вы тут совсем отрезаны от мира? - спросила она, чтобы перевести тему. - Ни выйти в гости, ни принять гостей?

- Увы, - ответил Сомар. - Только слуги могут выходить. А мы - пленники. Единственный гость, который нас посетил, это Деран. Спрашивал, не нуждаемся ли мы в чем-то. Сказал, что Морани попыталась выступить против Диктатора, и он вместе с ней. Она не верила, что Нолгар - пособник хевья. И слова Далрана тоже это подтверждают. Отец был один, только с Лесс и Далом. Никаких хевья. А Диктатор объявил Морани изменницей, пособницей отца. Теперь она взаперти, как и мы.

Эрени слушала молча, и в голове складывался план. Когда она наговорилась с родственниками, и Вилта пришла собрать посуду со стола, девушка подошла к служанке-хевья.

- Вилта. Тот Крам правда обманул тебя? Ты не хотела зла нашей семье, предана нам?

Служанка всхлипнула.

- Ксара, простите меня! Обманул, проклятый. Не нужна я ему была. Только лиходейство свое сотворить.

- Что ты готова сделать, чтобы доказать преданность?

- Что скажете, ксара!

- Тогда найди Дерана. Помнишь его? Он бывал у нас дома.

- Как же не помнить, ксара, бывал! Вместе с элатейей Морани бывал, и один тоже.

- Заседание Совета Лудара длится до трех пополудни. Потом все члены Совета уходят из Базилики. Встреть его дома или по пути домой. Передай, что он должен найти способ увидеться со мной, тайно. Ради всего, что Нолгар и Морани сделали для него. Скажи, мне есть что сказать о том, кто на самом деле помог хевья-налетчикам сбежать. Скажи, мне нужна его помощь. Кроме Дерана, не говори никому - даже моим родным. Меньше знают, крепче спят.

Вилта истово закивала, счастливая услужить и подтвердить свою верность.

- Сделаю как велите, ксара!

Сердце Эрени бешено стучало, когда она покидала родительский дом. Повезет ли Вилте, застанет ли она Дерана? Не перехватят ли ее прихвостни Тибальда? Поверит ли маг из партии Сов, захочет рисковать и искать встречи с Эрени? Найдет ли способ встретиться с ней без соглядатаев?





Наконец, сумеет ли Эрени убедить Дерана в том, что слышала из уст Тибальда?.. Маг был ее хорошим другом. Если кто мог услышать и понять ее - это Деран. Эрени сделала все что могла. Оставалось ждать - и молиться высшей силе, чтобы все сложилось благоприятно, а препоны обошли стороной.

Выйдя из дома, к поджидавшему ее телохранителю, девушка изо всех сил попыталась вызвать в памяти горячие и жесткие ласки супруга этой ночью. Но мысли ее скакали так, что даже жгучие стыдные воспоминания не могли их успокоить. Оставалось надеяться, что маг все же не получал приказа следить за ее горемычной головушкой...

Глава 17. Коварством по коварству

С введением чрезвычайного положения собрания городского совета не прекратились. Но теперь на них, вместо прежних обсуждений и голосований, Диктатор объявлял распоряжения и распределял обязанности. Дальше члены Совета договаривались между собой, как выполнять его поручения, чья помощь нужна, как координировать общую работу.

Приближался вечер. Тибальд распустил сегодняшнее собрание. Совет Лудара покинул Базилику, но Диктатор не спешил уходить. Когда все разошлись, он обратился к трем магам-телохранителям (четвертый остался охранять Эрени):

- Друзья, сегодня мне понадобится ваша помощь.

Маги вытянулись по струнке, готовые выполнить любой приказ Диктатора.

- Я близко знал одного из хевья-налетчиков. Хочу попытаться завербовать его лазутчиком, чтобы он докладывал мне о планах Нолгара и других хевья. Мне нужно, чтобы вы отправились со мной в прибрежный лес. Помогли найти логово налетчиков и вызвать моего знакомого - так, чтобы Нолгар ничего не заподозрил. А во время нашей беседы оберегали меня от неприятных сюрпризов, вроде покушения хевья или явления Нолгара.

Телохранители нахмурились. Один из них сказал:

- Вам не стоит рисковать, Диктатор. Лучше поручить нам провести беседу с тем налетчиком.

Тибальд вздохнул.

- Все верно, друг Релан. Моя жизнь сейчас имеет стратегическое значение для безопасности Лудара. Но хевья может и меня не послушать - не говоря уж о чужаке-ксаранди. Потому я и прошу вас подстраховать меня - чтобы снизить риск.

- Мы готовы, Диктатор! - один за другим воскликнули маги.

- Тогда отправляемся немедленно! Поиски займут время, а нам надо найти логово налетчиков до темноты.

Окруженный телохранителями, Тибальд покинул Базилику. Ни он, ни трое магов не заметили пристального взгляда из окна дома напротив. Маг Деран из партии Сов жил на центральной площади, совсем рядом с главным зданием Лудара.

Несколько минут назад у крыльца его встретила Вилта, служанка семьи Нолгара. Выслушав ее, Деран вошел в свой дом и остановился у окна, которое выходило на площадь. Из него была видна Базилика. Мужчина наблюдал, как четыре человека спустились по широким белокаменным ступеням, пересекли площадь, направились к пристани.

Дальше он использовал магическое зрение. Люди сели в лодку и поплыли на юго-запад. Деран знал, что телохранителями Тибальда были четверо его товарищей. Трое уплыли с Диктатором. Четвертый наверняка остался в его доме - охранять супругу. Эрени, внучку его друга и однопартийца Нолгара. Девушку, которая позвала его на помощь. В которую Деран некогда был влюблен.

Маг смотрел на озерную гладь, по которой двигалось светлое пятнышко - лодка с сидящими в ней людьми. Решение пришло мгновенно. Он потянулся к лодке магией, коснулся одного из сидящих. На долю мгновения - выбранная жертва не успела заметить вмешательства. Этой доли хватило, чтобы снять слепок ауры.

Деран окутал себя фальшивой аурой другого человека. Направил ментальный зов магу, оставшемуся в доме Тибальда.

"Кивар, это Релан. Мы с Диктатором направляемся на западный берег. Следуй за нами на лодке. Ты нужен Диктатору".

"Но я охраняю дом и ксару Эрени..." - ответил удивленный маг.

"Прикажи Дерану заменить тебя, а сам присоединяйся к нам. Таков приказ Диктатора".

"Я понял, Релан. Передай ксару Тибальду, что я свяжусь с Дераном и нагоню вас".

Через минуту пришел ответный зов от Кивара с распоряжением явиться в дом Тибальда. Деран не замедлил повиноваться. Четвертый телохранитель Диктатора ушел на пристань, чтобы исполнить мнимый приказ господина, а Деран отправился искать Эрени.